TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CADAVERINE [3 fiches]

Fiche 1 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Environment
OBS

... burying the dead ... in the humus layers ... The interment should take place without a coffin, wrapped in a shroud, in a layer of earth at least 60 centimeters thick.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Environnement
DEF

[...] processus contrôlé de transformation des corps par les micro-organismes dans un compost composé de broyats de bois d’élagage, qui transforme, en 12 mois, les dépouilles mortelles en humus sain et fertile.

OBS

Cette méthode permet une dégradation très rapide des corps en aérobie sans production de cadaverine et putrescine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

A poisonous, sirupy foul smelling substance arising by decarboxylation of lysine in bacteria and in decomposing flesh.

OBS

It is a skin irritant and possible sensitizing agent.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Au cours de son activité, une bactérie, qui est une cellule, produit des déchets(cadavérine et putrescine) qu'elle rejette. Ces déchets ont un fort pouvoir toxique pour les bactéries.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
DEF

Uno de los productos resultantes de la descomposición de los cuerpos animales. Líquido fumante incoloro, soluble en agua y alcohol, ligeramente soluble en éter. Muy tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: NH2 (CH2)5 NH2.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Amine toxique résultant de la décarboxylation d’un acide animé (arginine, lysine, ornithine).

OBS

Ex. Cadavérine, putrescine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :