TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CADENCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gatling gun
1, fiche 1, Anglais, Gatling%20gun
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine gun with a revolving cluster of barrels fired once each per revolution. 2, fiche 1, Anglais, - Gatling%20gun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gatling gun: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - Gatling%20gun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Gatling
1, fiche 1, Français, mitrailleuse%20Gatling
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme à force motrice indépendante [...] qui pouvait tirer à une cadence de tir relativement élevée [...] grâce à une série de canons tournants qui faisaient feu à tour de rôle en passant au point culminant de rotation. 2, fiche 1, Français, - mitrailleuse%20Gatling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse Gatling : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - mitrailleuse%20Gatling
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic calling
1, fiche 2, Anglais, automatic%20calling
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- auto-call 2, fiche 2, Anglais, auto%2Dcall
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calling in which the elements of the selection signal are entered into the data network contiguously at the full bit rate. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The selection signal is generated by the data terminal equipment. A limit may be imposed by the design criteria of the network to prevent more than a permitted number of unsuccessful call attempts to the same address within a specified period of time. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In data network. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
automatic calling: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 2, Anglais, - automatic%20calling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- autocall
- auto call
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appel automatique
1, fiche 2, Français, appel%20automatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appel dans lequel les éléments du signal de sélection sont introduits consécutivement dans le réseau de données à la cadence maximale permise par le débit binaire. 2, fiche 2, Français, - appel%20automatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le signal de sélection est produit par l’équipement terminal de traitement de données appelant. Les spécifications du réseau de données peuvent prévoir la limitation du nombre de tentatives d’appel infructueuses vers une même adresse pour un laps de temps défini. 2, fiche 2, Français, - appel%20automatique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
appel automatique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - appel%20automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- llamada automática
1, fiche 2, Espagnol, llamada%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on interval 1, fiche 3, Anglais, on%20interval
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The blink-to color is activated for a period of time known as the on interval. ... The on and off intervals alternate with each other, starting with the on interval. 2, fiche 3, Anglais, - on%20interval
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intervalle travail
1, fiche 3, Français, intervalle%20travail
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La couleur travail est présente pendant une période appelée intervalle travail et la couleur repos, pendant une période appelée repos. Les intervalles travail et repos alternent en cadence, en commençant par l'intervalle travail. 2, fiche 3, Français, - intervalle%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- off interval 1, fiche 4, Anglais, off%20interval
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The blink-from color is activated for a period of time known as the off interval. The on and off intervals alternate with each other, starting with the on interval. 2, fiche 4, Anglais, - off%20interval
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervalle repos
1, fiche 4, Français, intervalle%20repos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La couleur travail est présente pendant une période appelée intervalle travail et la couleur repos, pendant une période appelée intervalle repos. Les intervalles travail et repos alternent en cadence, en commençant par l'intervalle travail. 2, fiche 4, Français, - intervalle%20repos
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- production ramp-up
1, fiche 5, Anglais, production%20ramp%2Dup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ramp-up 2, fiche 5, Anglais, ramp%2Dup
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A ramp-up is a significant increase in the level of output of a company's products ... A ramp-up typically occurs in anticipation of an imminent increase in demand. While it is generally a feature of smaller companies at an early stage of development, a ramp-up can also be undertaken by large companies that are rolling out new products or expanding in new geographies. 3, fiche 5, Anglais, - production%20ramp%2Dup
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- production ramp up
- ramp up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Techniques industrielles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montée en cadence de production
1, fiche 5, Français, mont%C3%A9e%20en%20cadence%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- montée en cadence 2, fiche 5, Français, mont%C3%A9e%20en%20cadence
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les étapes de fabrication les moins bien maîtrisées ralentissent la montée en cadence de l'ensemble de la chaîne de production. 3, fiche 5, Français, - mont%C3%A9e%20en%20cadence%20de%20production
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- production ramp-up phase
1, fiche 6, Anglais, production%20ramp%2Dup%20phase
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- production ramp-up period 2, fiche 6, Anglais, production%20ramp%2Dup%20period
correct
- ramp-up phase 3, fiche 6, Anglais, ramp%2Dup%20phase
correct
- ramp-up period 4, fiche 6, Anglais, ramp%2Dup%20period
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As soon as the prototype has reached the desired developmental stage, the pilot series production starts. From this point on, different processes which form the ramp-up period flow simultaneously ... The ramp-up phase involves the market launch and lasts up to the series production ... 5, fiche 6, Anglais, - production%20ramp%2Dup%20phase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Techniques industrielles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phase de montée en cadence de production
1, fiche 6, Français, phase%20de%20mont%C3%A9e%20en%20cadence%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- phase de montée en cadence 2, fiche 6, Français, phase%20de%20mont%C3%A9e%20en%20cadence
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le cycle de vie d’un produit industriel commence dès son lancement commercial par une phase de montée en cadence. 3, fiche 6, Français, - phase%20de%20mont%C3%A9e%20en%20cadence%20de%20production
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- actual transfer rate
1, fiche 7, Anglais, actual%20transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- transfer rate 2, fiche 7, Anglais, transfer%20rate
correct, normalisé
- data transfer rate 3, fiche 7, Anglais, data%20transfer%20rate
correct
- DTR 3, fiche 7, Anglais, DTR
correct
- DTR 3, fiche 7, Anglais, DTR
- data rate 4, fiche 7, Anglais, data%20rate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The average number of [data units] transferred per unit of time between two points. 5, fiche 7, Anglais, - actual%20transfer%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples of data units are bits, bytes, characters, words, blocks, and frames. 6, fiche 7, Anglais, - actual%20transfer%20rate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
actual transfer rate; transfer rate: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 7, fiche 7, Anglais, - actual%20transfer%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadence brute de transfert
1, fiche 7, Français, cadence%20brute%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- débit de transfert 2, fiche 7, Français, d%C3%A9bit%20de%20transfert
correct, nom masculin, normalisé
- vitesse réelle de transfert 1, fiche 7, Français, vitesse%20r%C3%A9elle%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
- vitesse de transfert 3, fiche 7, Français, vitesse%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
- débit de données 4, fiche 7, Français, d%C3%A9bit%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen [d’unités de données transférées] entre deux points pendant une unité de temps donnée. 3, fiche 7, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parmi les unités de données, on compte les bits, les octets, les caractères, les mots, les blocs et les trames. 5, fiche 7, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cadence brute de transfert; débit de transfert; vitesse réelle de transfert : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 7, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
débit de transfert; vitesse de transfert : désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 7, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de transferencia
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número de bits o bytes que pueden transferirse, entre dos dispositivos de equipo físico, en un lapso establecido de tiempo (por lo general un segundo). 2, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20de%20transferencia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information transmission rate
1, fiche 8, Anglais, information%20transmission%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- information transmission speed 2, fiche 8, Anglais, information%20transmission%20speed
correct
- transmission rate 3, fiche 8, Anglais, transmission%20rate
correct
- transmission speed 4, fiche 8, Anglais, transmission%20speed
correct
- information rate 5, fiche 8, Anglais, information%20rate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of information elements sent per unit of time ... 6, fiche 8, Anglais, - information%20transmission%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débit de transmission de l’information
1, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20de%20transmission%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- débit de transmission des informations 2, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20de%20transmission%20des%20informations
correct, nom masculin
- vitesse de transmission de l’information 3, fiche 8, Français, vitesse%20de%20transmission%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- vitesse de transmission des informations 4, fiche 8, Français, vitesse%20de%20transmission%20des%20informations
correct, nom féminin
- cadence de transmission de l'information 5, fiche 8, Français, cadence%20de%20transmission%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- cadence de transmission des informations 6, fiche 8, Français, cadence%20de%20transmission%20des%20informations
correct, nom féminin
- débit de transmission 7, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20de%20transmission
correct, nom masculin
- vitesse de transmission 8, fiche 8, Français, vitesse%20de%20transmission
correct, nom féminin
- cadence de transmission 9, fiche 8, Français, cadence%20de%20transmission
correct, nom féminin
- débit d’informations 10, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Binformations
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’informations [transmises] par unité de temps [...] 11, fiche 8, Français, - d%C3%A9bit%20de%20transmission%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de transmisión
1, fiche 8, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que se pueden transmitir los datos desde un dispositivo específico utilizando un tipo de circuito determinado. Se mide por el número de unidades de datos transmitidas por unidad de tiempo; por ejemplo, 10 caracteres por segundo, 2000 bits por segundo. 2, fiche 8, Espagnol, - velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rate of fire
1, fiche 9, Anglais, rate%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RoF 2, fiche 9, Anglais, RoF
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- firing rate 2, fiche 9, Anglais, firing%20rate
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The rate at which a weapon fires or launches munitions. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 9, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
The number of rounds fired per weapon per minute. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 9, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rate of fire; RoF; firing rate: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 9, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rate of fire: designation standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - rate%20of%20fire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fire rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cadence de tir
1, fiche 9, Français, cadence%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CT 2, fiche 9, Français, CT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cadence à laquelle une arme tire ou lance des munitions. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. ] 3, fiche 9, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Nombre de coups tirés par une arme en une minute. [Définition normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.] 4, fiche 9, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cadence de tir; CT : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 9, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cadence de tir : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - cadence%20de%20tir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de tiro
1, fiche 9, Espagnol, cadencia%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Número de disparos, por arma, por minuto. 1, fiche 9, Espagnol, - cadencia%20de%20tiro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music
- Theatre and Opera
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recitative
1, fiche 10, Anglais, recitative
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A musical declamation of the kind usual in the narrative and dialogue parts of opera and oratorio, sung in the rhythm of ordinary speech with many words on the same note. 1, fiche 10, Anglais, - recitative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique
- Théâtre et Opéra
Fiche 10, La vedette principale, Français
- récitatif
1, fiche 10, Français, r%C3%A9citatif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans la musique dramatique(opéras, cantates, oratorios), déclamation notée, chant qui n’ est pas assujetti à la mesure, mais qui est cadencé selon la coupe des phrases et les inflexions de la voix parlée. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9citatif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- superscalar microprocessor
1, fiche 11, Anglais, superscalar%20microprocessor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Modern superscalar microprocessors try to perform anywhere from three to six instructions in each stage. Hence, a 250-megahertz, four-way superscalar microprocessor can execute a billion instructions per second. 2, fiche 11, Anglais, - superscalar%20microprocessor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- microprocesseur superscalaire
1, fiche 11, Français, microprocesseur%20superscalaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les [...] microprocesseurs superscalaires démarrent trois à six instructions par cycle d’horloge. Un microprocesseur superscalaire à quatre instructions et cadencé à 250 mégahertz, par exemple, exécuterait un milliard d’instructions par seconde. 2, fiche 11, Français, - microprocesseur%20superscalaire
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Depuis 1971, les microprocesseurs ont envahi le monde. D’abord sous forme de 8 bits, puis de 16 bits, avant que n’apparaissent [...] les microprocesseurs superscalaires [...] de 32 ou 64 bits. 3, fiche 11, Français, - microprocesseur%20superscalaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- microprocesador superescalar
1, fiche 11, Espagnol, microprocesador%20superescalar
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- belt fed
1, fiche 12, Anglais, belt%20fed
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- alimenté par bande
1, fiche 12, Français, aliment%C3%A9%20par%20bande
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Seule une arme à cadence de tir rapide, alimentée par bande, comme la MG 42 [Maschinengewehr 42] pouvait encore conserver une certaine efficacité contre des avions attaquant à basse altitude ou contre des aéronefs lents et fragiles comme les hélicoptères. 2, fiche 12, Français, - aliment%C3%A9%20par%20bande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high rate of fire
1, fiche 13, Anglais, high%20rate%20of%20fire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rapid rate of fire 2, fiche 13, Anglais, rapid%20rate%20of%20fire
correct
- rapid firing rate 3, fiche 13, Anglais, rapid%20firing%20rate
correct
- high firing rate 4, fiche 13, Anglais, high%20firing%20rate
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The rate of fire serves as a comparison means between two weapons or between a weapon that has already been in service for a few years and its most upgraded model, the C7 in the second instance for example. 5, fiche 13, Anglais, - high%20rate%20of%20fire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cadence de tir rapide
1, fiche 13, Français, cadence%20de%20tir%20rapide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grande cadence de tir 2, fiche 13, Français, grande%20cadence%20de%20tir
correct, nom féminin
- GCT 3, fiche 13, Français, GCT
correct, nom féminin
- GCT 3, fiche 13, Français, GCT
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La cadence de tir s’inscrit dans le cadre d’une comparaison de rendement entre deux armes ou entre une arme déjà en service depuis quelques années et son plus récent modèle amélioré, la C7 par exemple dans le deuxième cas. 4, fiche 13, Français, - cadence%20de%20tir%20rapide
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cadence de tir rapide : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 13, Français, - cadence%20de%20tir%20rapide
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- effective rate of fire
1, fiche 14, Anglais, effective%20rate%20of%20fire
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- practical rate of fire 2, fiche 14, Anglais, practical%20rate%20of%20fire
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The number of rounds fired per weapon per minute, under normal conditions of employment. 3, fiche 14, Anglais, - effective%20rate%20of%20fire
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The standard 7.92 mm rimless ammunition was used in this gun with a cyclic rate of fire of 1,000 rounds per minute and a practical rate of fire of 300 rounds per minute. 4, fiche 14, Anglais, - effective%20rate%20of%20fire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- effective fire rate
- practical fire rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cadence de tir pratique
1, fiche 14, Français, cadence%20de%20tir%20pratique
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vitesse pratique de tir 2, fiche 14, Français, vitesse%20pratique%20de%20tir
nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups que peut tirer une arme en une minute dans des conditions normales d’emploi. 3, fiche 14, Français, - cadence%20de%20tir%20pratique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vitesse pratique de tir : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 14, Français, - cadence%20de%20tir%20pratique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- automated assembly
1, fiche 15, Anglais, automated%20assembly
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the use of mechanized and automated devices to perform the various assembly tasks in an assembly line or cell. 2, fiche 15, Anglais, - automated%20assembly
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Techniques industrielles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assemblage automatisé
1, fiche 15, Français, assemblage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- montage automatisé 2, fiche 15, Français, montage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le montage automatisé. L'assemblage des différents composants est réalisé automatiquement par une machine à une cadence moyenne de 600 pièces/heure. 2, fiche 15, Français, - assemblage%20automatis%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- montaje automatizado
1, fiche 15, Espagnol, montaje%20automatizado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- ensamblaje automatizado 2, fiche 15, Espagnol, ensamblaje%20automatizado
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- algorithmic transformation
1, fiche 16, Anglais, algorithmic%20transformation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A parsimonious reduction from one problem X of this type to another problem Y is an algorithmic transformation from instances of X to instances of Y such that the number of solutions of an instance of X equals the number of solutions of the transformed instance of Y. 2, fiche 16, Anglais, - algorithmic%20transformation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transformation algorithmique
1, fiche 16, Français, transformation%20algorithmique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[La] transformation algorithmique combinée à un système mémoire efficace(mémoire entrelacée par bancs) permet d’atteindre une cadence de 1 cycle par point pour chaque algorithme(détection de mouvement, opérateurs morphologiques binaires) et ainsi d’atteindre un niveau de consommation énergétique très bas. 2, fiche 16, Français, - transformation%20algorithmique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- transformación algorítmica
1, fiche 16, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20algor%C3%ADtmica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dynamic side-lobe level
1, fiche 17, Anglais, dynamic%20side%2Dlobe%20level
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The level is exceeded 3 per cent of the time by the scanning antenna far field radiation pattern exclusive of the main beam as measured at the function scan rate using a 26 kHz beam envelope video filter. The 3 per cent level is determined by the ratio of the side-lobe duration which exceeds the specified level to the total scan duration. 1, fiche 17, Anglais, - dynamic%20side%2Dlobe%20level
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dynamic side-lobe level: designation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - dynamic%20side%2Dlobe%20level
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- niveau dynamique des lobes secondaires
1, fiche 17, Français, niveau%20dynamique%20des%20lobes%20secondaires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Niveau dépassé pendant 3 % du temps par le diagramme de rayonnement en champ lointain de l'antenne de balayage, en dehors du faisceau principal, lorsque la mesure est effectuée à la cadence de balayage de la fonction à l'aide d’un filtre vidéo d’enveloppe de faisceau de 26 kHz. Le niveau de 3 % est déterminé par le rapport du temps pendant lequel les lobes secondaires dépassent le niveau spécifié à la durée totale du balayage. 1, fiche 17, Français, - niveau%20dynamique%20des%20lobes%20secondaires
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
niveau dynamique des lobes secondaires : désignation et définition uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - niveau%20dynamique%20des%20lobes%20secondaires
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- nivel dinámico de lóbulo lateral de antena
1, fiche 17, Espagnol, nivel%20din%C3%A1mico%20de%20l%C3%B3bulo%20lateral%20de%20antena
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nivel excedido durante el 3 % del tiempo por el diagrama de radiación en campo lejano de la antena de exploración, con exclusión del haz principal, medido en el régimen de exploración de la función mediante el empleo de un filtro de vídeo de envolvente de haz de 26 kHz. El nivel del 3 % se determina mediante la relación entre el tiempo durante el cual los lóbulos laterales exceden el nivel especificado a la duración total de la exploración. 1, fiche 17, Espagnol, - nivel%20din%C3%A1mico%20de%20l%C3%B3bulo%20lateral%20de%20antena
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
nivel dinámico de lóbulo lateral de antena: designación y definición aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - nivel%20din%C3%A1mico%20de%20l%C3%B3bulo%20lateral%20de%20antena
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fall out of step 1, fiche 18, Anglais, fall%20out%20of%20step
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- lose the step 2, fiche 18, Anglais, lose%20the%20step
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
With ten to fifteen troops marching ahead of you, in the column, one or more of them always managed to fall out of step, causing every recruit behind him to also lose the rhythm. 3, fiche 18, Anglais, - fall%20out%20of%20step
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- perdre le pas 1, fiche 18, Français, perdre%20le%20pas
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- perdre la cadence 2, fiche 18, Français, perdre%20la%20cadence
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- timed fire
1, fiche 19, Anglais, timed%20fire
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit. 2, fiche 19, Anglais, - timed%20fire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string. 3, fiche 19, Anglais, - timed%20fire
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tir minuté
1, fiche 19, Français, tir%20minut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un groupement tactique peut s’attendre au tir minuté d’une batterie d’artillerie de campagne(105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules. 1, fiche 19, Français, - tir%20minut%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- overclock
1, fiche 20, Anglais, overclock
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- surcadencer
1, fiche 20, Français, surcadencer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Faire fonctionner un processeur à une cadence supérieure à celle pour laquelle il a été initialement conçu, afin d’en améliorer les performances. 1, fiche 20, Français, - surcadencer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
surcadencer : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 2, fiche 20, Français, - surcadencer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- sur-cadencer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bump stock
1, fiche 21, Anglais, bump%20stock
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bump-fire stock 2, fiche 21, Anglais, bump%2Dfire%20stock
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Bump-fire stocks are attached to the receiver of the rifle. The stock uses the recoil effect to bounce the rifle off the shooter's shoulder and "bump" the trigger back into the trigger finger, thereby firing the weapon repeatedly. 2, fiche 21, Anglais, - bump%20stock
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- crosse accélératrice
1, fiche 21, Français, crosse%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- crosse amovible de mitraillage 1, fiche 21, Français, crosse%20amovible%20de%20mitraillage
correct, nom féminin
- crosse amovible de tir par rafales 1, fiche 21, Français, crosse%20amovible%20de%20tir%20par%20rafales
correct, nom féminin
- crosse avec accélérateur de tir 1, fiche 21, Français, crosse%20avec%20acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Crosse amovible qui, installée sur une arme semi-automatique, permet d’utiliser l'énergie du recul de l'arme pour augmenter sa cadence de tir et en automatiser la décharge. 1, fiche 21, Français, - crosse%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
crosse accélératrice; crosse amovible de mitraillage; crosse amovible de tir par rafales; crosse avec accélérateur de tir : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 21, Français, - crosse%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- acelerador de disparos
1, fiche 21, Espagnol, acelerador%20de%20disparos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El presidente de Estados Unidos [...] dijo que había ordenado al secretario de Justicia [...] que proponga cambios que prohibirían los llamados "bump stocks" o aceleradores de disparos, que facilitan el disparo de rondas de balas de forma más rápida. 2, fiche 21, Espagnol, - acelerador%20de%20disparos
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acelerador de disparos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "acelerador de disparos" como alternativa en español al anglicismo "bump stock". 3, fiche 21, Espagnol, - acelerador%20de%20disparos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Industrial and Economic Psychology
- Productivity and Profitability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- job control
1, fiche 22, Anglais, job%20control
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- work control 1, fiche 22, Anglais, work%20control
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The degree to which an employee can influence various aspects of his or her job. 1, fiche 22, Anglais, - job%20control
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Examples of aspects an employee can influence include the pace, the planning and the execution of work tasks. 1, fiche 22, Anglais, - job%20control
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Psychologie industrielle et économique
- Productivité et rentabilité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle du travail
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Niveau d’influence qu’un employé exerce sur divers aspects de son travail. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20du%20travail
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les aspects du travail sur lesquels un employé peut exercer une influence sont, par exemple, la cadence, la planification et l'exécution des tâches. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20du%20travail
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Psicología económica e industrial
- Productividad y rentabilidad
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- control sobre el trabajo
1, fiche 22, Espagnol, control%20sobre%20el%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- control del trabajo 2, fiche 22, Espagnol, control%20del%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El control sobre el trabajo representa un aspecto positivo de éste, y su ausencia o defecto es un factor de riesgo. En este sentido es también importante el nivel de influencia sobre todas las condiciones de trabajo (ordenación de la jornada, movilidad entre funciones, entre departamentos [...]) así como el sentido del trabajo (o implicación con su contenido). 3, fiche 22, Espagnol, - control%20sobre%20el%20trabajo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Trade
- Maritime Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rate of discharging
1, fiche 23, Anglais, rate%20of%20discharging
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- rate of discharge 2, fiche 23, Anglais, rate%20of%20discharge
correct
- discharging rate 3, fiche 23, Anglais, discharging%20rate
correct
- discharge rate 4, fiche 23, Anglais, discharge%20rate
correct
- unloading rate 5, fiche 23, Anglais, unloading%20rate
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Droit maritime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadence de déchargement
1, fiche 23, Français, cadence%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tonnage journalier devant être déchargé. 2, fiche 23, Français, - cadence%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Trade
- Maritime Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rate of loading
1, fiche 24, Anglais, rate%20of%20loading
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- loading rate 2, fiche 24, Anglais, loading%20rate
correct
- load rate 3, fiche 24, Anglais, load%20rate
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... laytime could be fixed or calculated by reference to the rate of loading and/or discharging. For example, in tanker voyage charters, the daytime allowed under the Worldscale system of freight is 72 hours for loading and discharging. 4, fiche 24, Anglais, - rate%20of%20loading
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Droit maritime
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cadence de chargement
1, fiche 24, Français, cadence%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tonnage journalier devant être chargé. 2, fiche 24, Français, - cadence%20de%20chargement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- roll-out
1, fiche 25, Anglais, roll%2Dout
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An act or instance of recovering from a banked attitude. 2, fiche 25, Anglais, - roll%2Dout
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Student should use normal rate of roll-in and roll-out. 3, fiche 25, Anglais, - roll%2Dout
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 25, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre du pilote qui redresse un avion. 2, fiche 25, Français, - redressement
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'élève doit utiliser la cadence normale de mise en virage et de redressement. 3, fiche 25, Français, - redressement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
- Mathematical Geography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- flicker rate
1, fiche 26, Anglais, flicker%20rate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The minimum frequency of alternating visual light pulses needed in order to avoid perception of flickering by the human observer. Important for refreshing displays. 1, fiche 26, Anglais, - flicker%20rate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
- Géographie mathématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cadence de papillotement
1, fiche 26, Français, cadence%20de%20papillotement
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- vitesse de scintillement 2, fiche 26, Français, vitesse%20de%20scintillement
proposition, nom féminin
- rythme de scintillement 2, fiche 26, Français, rythme%20de%20scintillement
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cadence minimale de clignotement, en cycles par seconde, d’une pulsation lumineuse que l'œil humain perçoit comme un faisceau continu de lumière. Caractérise les écrans à rafraîchissements. 3, fiche 26, Français, - cadence%20de%20papillotement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- modulator trigger 1, fiche 27, Anglais, modulator%20trigger
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- mod trigger 1, fiche 27, Anglais, mod%20trigger
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The mod trigger is used to fire the radar transmitter and, for unstaggered operation, occurs approximately 12 microseconds after the stc trigger. 1, fiche 27, Anglais, - modulator%20trigger
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The major system triggers are the master timing trigger, the system pretriggers, the stc trigger, and the modulator trigger (mod trigger). 1, fiche 27, Anglais, - modulator%20trigger
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 27, La vedette principale, Français
- impulsion du modulateur 1, fiche 27, Français, impulsion%20du%20modulateur
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- impulsion de modulation 2, fiche 27, Français, impulsion%20de%20modulation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le modulateur a pour rôle d’assurer le déclenchement périodique de l'émetteur à la cadence de répétition et pendant un temps déterminé. Situé entre le synchronisateur et l'émetteur, il produit des impulsions qui, appliquées au tube émetteur, en provoquent le fonctionnement. 1, fiche 27, Français, - impulsion%20du%20modulateur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le synchronisateur est le cœur du système radar [...]. Son élément de base est une horloge de très grande stabilité [...] à partir de laquelle sont engendrés les signaux de synchronisation. 2, fiche 27, Français, - impulsion%20du%20modulateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Properties of Fuels
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- passive gamma scanning
1, fiche 28, Anglais, passive%20gamma%20scanning
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
NDA inspection systems are dependent upon the isotopic content of the shipment and the level to which accuracy is required. Potential techniques include any one or a combination of passive and active gamma scanning, and passive and active neutron scanning ... In passive gamma scanning, the sample is rotated in front of a collimated detector at several axial increments while gamma spectra are collected. A more complex variation includes a pin-hole gamma camera and a charged coupled detector device to generate real-time images of the entire sample. ... Passive gamma scanning is non-invasive and can be done remotely with the sample and positioning mechanism inside a hot cell ... 1, fiche 28, Anglais, - passive%20gamma%20scanning
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Propriétés des combustibles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gammascanning passif
1, fiche 28, Français, gammascanning%20passif
anglicisme, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- scrutation gamma passive 2, fiche 28, Français, scrutation%20gamma%20passive
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] des techniques spécifiques sont mises en œuvre : radiographie, radiographie numérique, contrôle par ultrasons pour vérifier la santé interne de soudures, gammascanning(actif ou passif), gammagraphie, et autres pour vérifier le contenu des crayons, test d’étanchéité à l'hélium. Le gammascanning actif consiste à activer légèrement la matière fissile(235U) à l'aide d’une source de neutrons puis à en mesurer l'effet par comptage du rayonnement gamma rétrodiffusé qui est proportionnel au contenu en 235U, on vérifie ainsi l'enrichissement mais aussi l'absence d’anomalies dimensionnelles, d’éclats ou autres manques de matière fissile [...] Le gammascanning passif permet d’effectuer les mêmes mesures mais avec une cadence moindre; il est surtout réservé au combustible gadolinié pour lequel la mesure par gammascanning actif perd en précision. 1, fiche 28, Français, - gammascanning%20passif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Earthmoving
- Industrial Tools and Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- jackhammer
1, fiche 29, Anglais, jackhammer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An air operated percussion-type drill that is small enough to be handled by a man. 1, fiche 29, Anglais, - jackhammer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Terrassement
- Outillage industriel
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marteau perforateur pneumatique à main
1, fiche 29, Français, marteau%20perforateur%20pneumatique%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- perforatrice pneumatique à main 2, fiche 29, Français, perforatrice%20pneumatique%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
- marteau perforateur léger à air comprimé 3, fiche 29, Français, marteau%20perforateur%20l%C3%A9ger%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Marteaux légers à air comprimé qui sont mis en œuvre [pour les terrassements en terrain rocheux]. Un piston mû par l'air comprimé frappe à la cadence de 1500 à 300 coups par minute sur un fleuret 3, fiche 29, Français, - marteau%20perforateur%20pneumatique%20%C3%A0%20main
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- speed control
1, fiche 30, Anglais, speed%20control
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A device to vary the machine speed. 1, fiche 30, Anglais, - speed%20control
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
speed control: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - speed%20control
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commande de vitesse
1, fiche 30, Français, commande%20de%20vitesse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Commande permettant de modifier la cadence de la machine. 1, fiche 30, Français, - commande%20de%20vitesse
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
commande de vitesse : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 30, Français, - commande%20de%20vitesse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- machine speed
1, fiche 31, Anglais, machine%20speed
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The maximum output of a machine expressed in terms of items processed per unit of time. 1, fiche 31, Anglais, - machine%20speed
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
machine speed: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - machine%20speed
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cadence de la machine
1, fiche 31, Français, cadence%20de%20la%20machine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximal d’articles traités par la machine, par unité de temps. 1, fiche 31, Français, - cadence%20de%20la%20machine
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cadence de la machine : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - cadence%20de%20la%20machine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- machine speed
1, fiche 32, Anglais, machine%20speed
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The maximum output of a machine expressed int erms of items processed per unit of time. 1, fiche 32, Anglais, - machine%20speed
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
machine speed: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - machine%20speed
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cadence de la machine
1, fiche 32, Français, cadence%20de%20la%20machine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximal d’articles traités par la machine, par unité de temps. 1, fiche 32, Français, - cadence%20de%20la%20machine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cadence de la machine : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - cadence%20de%20la%20machine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- uncirculated
1, fiche 33, Anglais, uncirculated
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Fleur de Coin 1, fiche 33, Anglais, Fleur%20de%20Coin
correct
- mint state 1, fiche 33, Anglais, mint%20state
correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mint bloom; in new condition, as issued by the mint; a coin grade, not a quality of coin-striking. 2, fiche 33, Anglais, - uncirculated
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Uncirculated coins are in a condition that resembles a newly minted coin; they present a perfect appearance unruined by scratches, marks or other abrasions. 2, fiche 33, Anglais, - uncirculated
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hors-circulation
1, fiche 33, Français, hors%2Dcirculation
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fleur de coin 2, fiche 33, Français, fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- qualité fleur de coin 2, fiche 33, Français, qualit%C3%A9%20fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- Fleur de Coin 3, fiche 33, Français, Fleur%20de%20Coin
correct, nom féminin, France
- fleur-de-coin 3, fiche 33, Français, fleur%2Dde%2Dcoin
correct, nom féminin, France
- F.D.C. 3, fiche 33, Français, F%2ED%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- FDC 3, fiche 33, Français, FDC
correct, nom féminin, France
- F.d.C. 3, fiche 33, Français, F%2Ed%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- F.d.c. 3, fiche 33, Français, F%2Ed%2Ec%2E
correct, nom féminin, France
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
État de conservation d’une pièce parfaite, peu importe la qualité de frappe, (sans rayure, ni usure, ni trace de choc), telle qu’elle a dû sortir du coin monétaire. La gravure parfaite et le métal à l’éclat soutenu laissent supposer que la pièce n’a pas circulé; seule la patine ou l’oxydation doit indiquer l’état d’ancienneté de la pièce. 3, fiche 33, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation reflète un état de conservation et non une qualité de frappe. En Europe, les frappes fleurs de coins(dites «en qualité fleur de coin» ou «de qualité fleur de coin») sont réalisées hors circuit industriel. Elles sont frappées à cadence réduite, à partir de deux coins neufs et spécialement polis, sur des flans ayant subi un traitement destiné à éviter toute oxydation et à les rendre brillants. 3, fiche 33, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pour les collectionneurs, indépendamment de la qualité de la frappe, toute pièce qui conserve son lustre original peut être qualifiée de «hors-circulation»; sinon, on la dira «hors-circulation terne, en partie lustrée, etc.». Dès qu’une pièce porte la marque de manipulation, elle ne peut plus être considérée comme «hors-circulation». 3, fiche 33, Français, - hors%2Dcirculation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- flor de cuño
1, fiche 33, Espagnol, flor%20de%20cu%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Estado de conservación de las primeras monedas troqueladas por un cuño nuevo, antes de perder un poco la perfección o profundidad de los relieves. 2, fiche 33, Espagnol, - flor%20de%20cu%C3%B1o
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 34, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A quantity that expresses the pace at which time passes for a time base. 1, fiche 34, Anglais, - rate
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Example: Consider a time base that operates in a time coordinate system that has a time base of 60. If that time base has a rate 1, then 60 time units are processed by a second. If the rate is set to 1/2, then 30 time units pass per second. If the rate is 2, then 120 time units pass per second. 1, fiche 34, Anglais, - rate
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A rate is multiplied by the time scale to obtain the number of time units that pass per second. 1, fiche 34, Anglais, - rate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 34, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui indique le rythme auquel passe le temps pour une base des temps. 1, fiche 34, Français, - cadence
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Soit une base des temps utilisée dans un système de coordonnées temporelles ayant une échelle temporelle de 60. Si cette base des temps a une cadence de 1, alors 60 unités temporelles passent par seconde. Si cette cadence est de 1/2, 30 unités temporelles passent par seconde. Si enfin, elle est de 2, 120 unités temporelles passent par seconde. 1, fiche 34, Français, - cadence
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer le nombre d’unités temporelles qui passent par seconde, on multiplie la cadence par l'échelle temporelle. 1, fiche 34, Français, - cadence
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- accelerator card
1, fiche 35, Anglais, accelerator%20card
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- accelerator board 1, fiche 35, Anglais, accelerator%20board
correct
- acceleration card 1, fiche 35, Anglais, acceleration%20card
correct
- acceleration board 2, fiche 35, Anglais, acceleration%20board
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A [printed] circuit board designed to speed up some functions of a computer. 3, fiche 35, Anglais, - accelerator%20card
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carte accélératrice
1, fiche 35, Français, carte%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- carte d’accélération 2, fiche 35, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carte à circuit imprimé destinée à accélérer certaines fonctions d’un ordinateur. 3, fiche 35, Français, - carte%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'autre solution pour augmenter la puissance d’un micro-ordinateur est d’ajouter une carte accélératrice. Ces cartes disposent d’un processeur plus puissant qui remplace celui installé dans la machine d’origine(ou cadencé à une vitesse plus élevée). 4, fiche 35, Français, - carte%20acc%C3%A9l%C3%A9ratrice
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta aceleradora
1, fiche 35, Espagnol, tarjeta%20aceleradora
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Placa de circuito impreso que amplía las capacidades del microprocesador principal de un equipo o lo sustituye por otro más rápido. 1, fiche 35, Espagnol, - tarjeta%20aceleradora
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 36, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- paddle stroke 2, fiche 36, Anglais, paddle%20stroke
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Stroke rate: the number of paddle strokes per minute. 3, fiche 36, Anglais, - stroke
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coup de pagaie
1, fiche 36, Français, coup%20de%20pagaie
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cadence : nombre de coups de pagaie par minute. 2, fiche 36, Français, - coup%20de%20pagaie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- palada
1, fiche 36, Espagnol, palada
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se da al agua con la pala del remo. 2, fiche 36, Espagnol, - palada
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Frecuencia de palada: número de paladas por minuto. 3, fiche 36, Espagnol, - palada
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- improvisational skill
1, fiche 37, Anglais, improvisational%20skill
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
"Why would corporations benefit from improvisational training?" We have found that good improvisational skills are, in fact, the same skills employees need to successfully deal with the common issues facing corporations today - adapting to constant change, building teamwork quickly with people of varying backgrounds, and using creativity to solve problems in the workplace. 2, fiche 37, Anglais, - improvisational%20skill
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
improvisational skill: term usually used in the plural. 3, fiche 37, Anglais, - improvisational%20skill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- capacité d’improvisation
1, fiche 37, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimprovisation
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La promptitude à décider et la capacité d’improvisation : l'incertitude place le créateur face à des situations nécessitant une prise de décision rapide. C'est surtout le cas dans les environnements de haute-technologie où la compétition internationale exige une innovation permanente. Les environnements turbulents sont mieux investis par les entrepreneurs et les configurations organisationnelles où l'improvisation est exploitée pour faire face à des circonstances changeantes. Improviser, c'est maîtriser les rythmes temporels, c'est chorégraphier l'organisation pour ne pas subir la cadence imposée par les événements et pour donner le rythme voulu aux changements souhaités. 2, fiche 37, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimprovisation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Psicología económica e industrial
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- capacidades de improvisación
1, fiche 37, Espagnol, capacidades%20de%20improvisaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- habilidades de improvisación 1, fiche 37, Espagnol, habilidades%20de%20improvisaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sugar ship
1, fiche 38, Anglais, sugar%20ship
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sugar vessel 2, fiche 38, Anglais, sugar%20vessel
correct
- sugar carrier 1, fiche 38, Anglais, sugar%20carrier
correct
- bulk sugar carrier 3, fiche 38, Anglais, bulk%20sugar%20carrier
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Sugar ships are designed with self-trimming longitudinal subdivisions with wing holds, the latter being used for ballast purposes. Such vessels are served by special mechanical shore gear incorporating grab equipment capable of handling up to 10 tons per minute ... 1, fiche 38, Anglais, - sugar%20ship
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transporteur de sucre
1, fiche 38, Français, transporteur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le silo pour stockage du sucre en vrac reste encore rare : celui de Guayabal(75 000 tonnes) permet un chargement de navire à la cadence de 550 tonnes par heure. 2, fiche 38, Français, - transporteur%20de%20sucre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Photography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- power winder
1, fiche 39, Anglais, power%20winder
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- winder 2, fiche 39, Anglais, winder
- autowinder 3, fiche 39, Anglais, autowinder
- auto winder 4, fiche 39, Anglais, auto%20winder
- auto-winder 5, fiche 39, Anglais, auto%2Dwinder
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary device now available for many cameras that frees the photographer from manually advancing the film. 5, fiche 39, Anglais, - power%20winder
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Power Winder A permits single-frame exposures or continuous shooting at 2 fps [frames per second]. 3, fiche 39, Anglais, - power%20winder
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- motorized film advance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réarmeur
1, fiche 39, Français, r%C3%A9armeur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- entraîneur 2, fiche 39, Français, entra%C3%AEneur
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour notre part, nous avons choisi une fois pour toutes d’appeler winder [sic] ou réarmeur un dispositif de réarmement vue par vue (du reste peu répandu, le plus célèbre étant le winder Olympus). 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9armeur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons commerciales la distinction entre "moteur" et "réarmeur" demeure souvent floue. Toutefois il semble qu'on peut sans risque d’erreur désigner comme "réarmeur" tout moteur d’appareil photographique dont la cadence de prise de vue ne dépasse pas 2 images/seconde. 4, fiche 39, Français, - r%C3%A9armeur
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- bobineuse
- winder
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- commutation rate 1, fiche 40, Anglais, commutation%20rate
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- sampling rate 1, fiche 40, Anglais, sampling%20rate
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cadence d’échantillonnage
1, fiche 40, Français, cadence%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- vitesse de commutation 1, fiche 40, Français, vitesse%20de%20commutation
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
radar. 2, fiche 40, Français, - cadence%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- project LOTION
1, fiche 41, Anglais, project%20LOTION
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Realizing that this discovery [the transverse-excitation technique] had just paved the way to a new generation of high-energy-pulse lasers at high repetition rates, DREV [Defence Research Establishment, Valcartier] decided to formalize under project LOTION all research efforts directed to the refinement of the novel transverse-excitation technique for CO2 lasers ... Project LOTION was terminated in January 1970 with the public disclosure of the DREV TEA-CO2 laser. 1, fiche 41, Anglais, - project%20LOTION
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- LOTION
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- projet LOTION
1, fiche 41, Français, projet%20LOTION
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Prévoyant que cette découverte [la technique d’excitation transversale] allait engendrer rapidement un nouveau type de laser à impulsions de haute énergie et de haute cadence, le CRDV [Centre de recherches pour la défense, Valcartier] groupe en un projet appelé LOTION toutes les activités de recherche visant à améliorer cette nouvelle technique d’excitation pour les lasers CO2 [...] Le projet LOTION prit fin en janvier 1970 lorsque le Centre divulgua son invention du laser CO2 TEA. 1, fiche 41, Français, - projet%20LOTION
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- LOTION
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- surge
1, fiche 42, Anglais, surge
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A temporary increase in operational tempo and/or force levels. 2, fiche 42, Anglais, - surge
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
surge: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 42, Anglais, - surge
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- intensification
1, fiche 42, Français, intensification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Augmentation temporaire de la cadence opérationnelle ou du niveau des forces. 2, fiche 42, Français, - intensification
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
intensification : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 42, Français, - intensification
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rate of turn
1, fiche 43, Anglais, rate%20of%20turn
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 43, Anglais, R
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- turn-rate 2, fiche 43, Anglais, turn%2Drate
correct, uniformisé
- turn rate 3, fiche 43, Anglais, turn%20rate
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The number of degrees per second a particular aircraft can turn. 3, fiche 43, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index. 4, fiche 43, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn - how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated." 5, fiche 43, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The higher the figure, the faster the turn. 3, fiche 43, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 43, Anglais, - rate%20of%20turn
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- taux de virage
1, fiche 43, Français, taux%20de%20virage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 43, Français, R
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cadence de virage 3, fiche 43, Français, cadence%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
- vitesse angulaire de virage 4, fiche 43, Français, vitesse%20angulaire%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
- vitesse de virage 5, fiche 43, Français, vitesse%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Vitesse angulaire de changement de direction d’un aéronef. 6, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L’indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l’appareil, c’est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c’est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 7, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
L’indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l’amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 8, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l'assiette, le cap et la cadence de virage de l'appareil. 9, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 4 CONT
Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt. 10, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 11, fiche 43, Français, - taux%20de%20virage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- velocidad angular de viraje
1, fiche 43, Espagnol, velocidad%20angular%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- R 2, fiche 43, Espagnol, R
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de viraje 2, fiche 43, Espagnol, velocidad%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
- R 3, fiche 43, Espagnol, R
correct, nom féminin, uniformisé
- R 3, fiche 43, Espagnol, R
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario. 4, fiche 43, Espagnol, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 43, Espagnol, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shipboard integrated processing and display system
1, fiche 44, Anglais, shipboard%20integrated%20processing%20and%20display%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SHINPADS 2, fiche 44, Anglais, SHINPADS
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ship integrated plotting and display system 3, fiche 44, Anglais, ship%20integrated%20plotting%20and%20display%20system
- SHINPADS 3, fiche 44, Anglais, SHINPADS
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
For Canada Halifax-class frigates, Paramax Electronics of Montreal has integrated the SHINPADS (shipboard integrated processing and display system), the heart of which is a series of 29 computers linked by a 10 megahertz databus. 4, fiche 44, Anglais, - shipboard%20integrated%20processing%20and%20display%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système embarqué intégré de traitement et d’affichage
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- système SHINPADS 2, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20SHINPADS
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Paramax Electronics de Montréal a développé pour les frégates canadiennes de la classe Halifax le système SHINPADS(système embarqué intégré de traitement et d’affichage) qui comporte 29 calculateurs articulés avec un bus de données cadencé à 10 mégahertz. 3, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Field Artillery
- Armour
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fpf, fire
1, fiche 45, Anglais, fpf%2C%20fire
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The procedural term used to indicate that the final protective fire is to be executed using the ammunition, the rate of fire and the duration stipulated in the standing operating procedures. 1, fiche 45, Anglais, - fpf%2C%20fire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fpf, fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 45, Anglais, - fpf%2C%20fire
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tir d’arrêt, feu
1, fiche 45, Français, tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%2C%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé pour indiquer que le tir d’arrêt doit être effectué en utilisant les munitions, la cadence de tir et la durée stipulées dans les instructions permanentes d’opération. 1, fiche 45, Français, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%2C%20feu
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
tir d’arrêt, feu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 45, Français, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%2C%20feu
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
tir d’arrêt, feu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 45, Français, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%2C%20feu
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paddle Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- coxswain
1, fiche 46, Anglais, coxswain
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cox 2, fiche 46, Anglais, cox
correct, nom
- cockswain 3, fiche 46, Anglais, cockswain
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A person joining a scull of 2 (coxed pair), 4 (coxed four) or 8 (coxed eight, or eight with cox) who does not row but occupies a seat facing forward at the rear of the shell calling the beat to the oarsmen and detailing the race positions of other crews. 4, fiche 46, Anglais, - coxswain
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The coxswain is regarded as a member of the crew and as such must be of the same sex. In men's events, the coxswain must have a minimum weight of [55 kilograms, the use of a ballast of 5 kilos being admitted]. In women's events the minimum weight is 45 kilograms. 5, fiche 46, Anglais, - coxswain
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the coxswain of a naval vessel ("capitaine d'armes") or of a ship's boat ("patron d'embarcation"). 6, fiche 46, Anglais, - coxswain
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports de pagaie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- barreur
1, fiche 46, Français, barreur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- barreuse 2, fiche 46, Français, barreuse
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne joignant un équipage de 2(le deux barré), de 4(le quatre barré) ou de 8(le huit barré ou huit avec barreur/barreuse) qui ne rame pas mais occupe un siège, face au sens de la course, dans une embarcation de couple et qui marque la cadence et signale la position des autres équipages. 3, fiche 46, Français, - barreur
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le barreur étant considéré membre de l’équipe, il doit être du même sexe que les [autres rameurs]. Dans l’épreuve pour les hommes, le barreur doit peser au moins [55 kilos, un lest d’au plus 5 kilos étant permis] et chez les femmes, au moins 45 kilos. 4, fiche 46, Français, - barreur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes de remo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- timonel
1, fiche 46, Espagnol, timonel
correct, genre commun
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[En remo, persona que] se sienta mirando a la tripulación [...] y toma las decisiones técnicas y tácticas. 2, fiche 46, Espagnol, - timonel
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- passage
1, fiche 47, Anglais, passage
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A high school air, consisting of a very cadenced, lofty trot, with the movement of suspension clearly marked. 2, fiche 47, Anglais, - passage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 47, Français, passage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le passage, trot écourté et raccourci, très rassemblé, très soutenu et très cadencé. Il est caractérisé par un engagement des hanches prononcé et une flexion plus accentuée des genoux et des jarrets [...] Chaque bipède diagonal bien uni s’élève et se pose alternativement en une cadence très égale en gagnant peu de terrain en avant et en prolongeant le soutien. 2, fiche 47, Français, - passage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- passage
1, fiche 47, Espagnol, passage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El passage es un trote preciso, muy reunido, elevado y muy cadenciado. Se caracteriza por un remetimiento pronunciado del tercio posterior, una flexión más acentuada de rodillas y corvejones, y la majestuosa elasticidad del movimiento. Cada bípedo diagonal se eleva y desciende del suelo alternativamente con cadencia y una suspensión prolongada. 2, fiche 47, Espagnol, - passage
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Doma clásica. [...] Los caballos trabajan en tres pistas, hacen piruetas al paso y galope, cambian de pie al galope y ejecutan passage y piaffer dentro de un cuadrilongo de 20 m x 60 m siguiendo una sucesión determinada. 3, fiche 47, Espagnol, - passage
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- refusal 1, fiche 48, Anglais, refusal
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The refusal is when a horse trots or canters nearly to a jump but will stop at the last minute. 2, fiche 48, Anglais, - refusal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- refus
1, fiche 48, Français, refus
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
En refusant, le cheval demeure arrêté devant l'obstacle. Pour cela il ralentit sa cadence au préalable ou s’arrête brusquement. S’ il ralentit, les jambes doivent agir [...] et prévenir le refus. 2, fiche 48, Français, - refus
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- rehúse
1, fiche 48, Espagnol, reh%C3%BAse
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Hay rehúse cuando el caballo se para delante de un obstáculo que debe saltar, lo haya o no derribado o desplazado. […] Se cuenta un rehúse si la detención se prolonga o si el caballo, voluntariamente o no, retrocede aunque sea sólo un paso. 1, fiche 48, Espagnol, - reh%C3%BAse
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 49, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 49, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 49, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 49, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 49, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 49, Anglais, rhythm
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 49, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 49, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 49, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 49, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 49, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 49, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 49, Français, - cadence
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 49, Français, - cadence
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 49, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 49, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 49, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 49, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 49, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fast motion
1, fiche 50, Anglais, fast%20motion
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- accelerated motion 2, fiche 50, Anglais, accelerated%20motion
correct
- quick motion 3, fiche 50, Anglais, quick%20motion
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[The] motion of [a] film through [a] camera slower than the standard rate, which ... results in action appearing faster than normal when the film is projected. 4, fiche 50, Anglais, - fast%20motion
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- accéléré
1, fiche 50, Français, acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- mouvement accéléré 2, fiche 50, Français, mouvement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Effet obtenu en ralentissant la cadence de prise de vue [d’une caméra]. 1, fiche 50, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un mouvement résumé en projection par un moins grand nombre d’images, paraîtra [...] plus vite. 1, fiche 50, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- movimiento acelerado
1, fiche 50, Espagnol, movimiento%20acelerado
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- acelerado 2, fiche 50, Espagnol, acelerado
correct, nom masculin
- cámara rápida 2, fiche 50, Espagnol, c%C3%A1mara%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ilusión óptica por la cual podemos ver en la pantalla movimientos a velocidad superior a la que realmente tiene lugar. 1, fiche 50, Espagnol, - movimiento%20acelerado
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Consiste en impresionar la película haciéndola pasar por la cámara a una velocidad inferior a la normal, que es de 24 fotogramas por segundo. 1, fiche 50, Espagnol, - movimiento%20acelerado
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- corona treatment system
1, fiche 51, Anglais, corona%20treatment%20system
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- corona treater 1, fiche 51, Anglais, corona%20treater
correct
- corona discharge treater 2, fiche 51, Anglais, corona%20discharge%20treater
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[An] electronic [device] that increases the adhesion properties of a substrate [by modifying its] surface energy ... to make it more compatible with ink, adhesives or coatings. 3, fiche 51, Anglais, - corona%20treatment%20system
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A corona is generated by applying a high-frequency high-voltage signal to an electrode, which is separated from a grounded surface by an air gap and a dielectric. No current will pass through the air gap until there is enough voltage to affect the electrical breakdown of the air, typically 3,000 to 5,000 volts per millimeter. The corona treatment of the substrate results from the bombardment and penetration of these ions into the molecular structure at the surface of the substrate. It is the oxidation and polar-group formation in the surface molecules, in conjunction with the etching of the surface from the ion bombardment that induces the increase in surface energy of the treated material. 3, fiche 51, Anglais, - corona%20treatment%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de traitement corona
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20corona
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- dispositif de traitement corona 2, fiche 51, Français, dispositif%20de%20traitement%20corona
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Poste de traitement qui inflige une décharge électrostatique au support pour en augmenter la tension de surface et l’adhérence de l’encre. 2, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20corona
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] l'allemand Isimat propose une machine d’impression par sérigraphie 5 couleurs qui assure une cadence de 180 tubes/mn sur deux pistes. Dotée d’un système de traitement corona des films contre l'électricité statique, elle réalise également d’autres pré-traitements [...] 1, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20corona
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le système de traitement corona facilitie également les opérations de complexage. 2, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20corona
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- initial production phase
1, fiche 52, Anglais, initial%20production%20phase
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Low-rate initial production phase. 2, fiche 52, Anglais, - initial%20production%20phase
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- étape de production initiale
1, fiche 52, Français, %C3%A9tape%20de%20production%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- phase de production initiale 2, fiche 52, Français, phase%20de%20production%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Étape de production initiale à faible cadence. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9tape%20de%20production%20initiale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Agricultural Engineering
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- automated discrete analyzer
1, fiche 53, Anglais, automated%20discrete%20analyzer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- discrete chemistry analyzer 2, fiche 53, Anglais, discrete%20chemistry%20analyzer
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[The] automated discrete analyzer ... is a radical departure from continuous flow analyzers using the technology of segmented flow analysis or flow injection analysis. 3, fiche 53, Anglais, - automated%20discrete%20analyzer
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- automated discrete analyser
- discrete chemistry analyser
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Génie agricole
- Études et analyses environnementales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- analyseur discret automatisé
1, fiche 53, Français, analyseur%20discret%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- analyseur séquentiel multiparamétrique 2, fiche 53, Français, analyseur%20s%C3%A9quentiel%20multiparam%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] analyseur séquentiel rapide et entièrement automatique [qui] intègre une robotique haute performance [...] ainsi qu'une station de lavage et de contrôle des cuvettes, garantissant des mesures parfaites à une cadence de 200 tests/heure. 3, fiche 53, Français, - analyseur%20discret%20automatis%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Très rapide à mettre en œuvre, sa très grande flexibilité permet de réaliser de nombreux dosages : nitrites, nitrates, chlorures, ammoniaque, phosphates, azote total, phosphore total, urée, acide malique, acide acétique, glucose fructose [...] 3, fiche 53, Français, - analyseur%20discret%20automatis%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- production rate
1, fiche 54, Anglais, production%20rate
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- rate of production 2, fiche 54, Anglais, rate%20of%20production
- output rate 3, fiche 54, Anglais, output%20rate
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The material certainly saves weight, but the learning curve is not yet particularly steep, especially at the current production rate for development aircraft of one every other month. 4, fiche 54, Anglais, - production%20rate
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cadence de production
1, fiche 54, Français, cadence%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- cadence de fabrication 2, fiche 54, Français, cadence%20de%20fabrication
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] les procédés de mise en œuvre industrielle ne progressent pas très vite pour le moment, surtout avec une cadence de fabrication qui n’ est actuellement que d’un avion de présérie tous les deux mois. 3, fiche 54, Français, - cadence%20de%20production
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Farming Techniques
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- vaporization 1, fiche 55, Anglais, vaporization
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- atomization 2, fiche 55, Anglais, atomization
- mist 3, fiche 55, Anglais, mist
nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
Fiche 55, La vedette principale, Français
- brumisation
1, fiche 55, Français, brumisation
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- nébulisation 2, fiche 55, Français, n%C3%A9bulisation
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à réaliser un brouillard dans un local ou sous un abri. 3, fiche 55, Français, - brumisation
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La brumisation est utilisée pour le bouturage; elle permet de maintenir la turgescence des tissus, d’éviter la dessiccation des boutures et de favoriser leur reprise. La cadence et la durée des brouillards peuvent être programmées et commandées par divers appareils. 3, fiche 55, Français, - brumisation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Técnicas agrícolas
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- vaporización
1, fiche 55, Espagnol, vaporizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- nebulización 2, fiche 55, Espagnol, nebulizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- automated scanning tunneling microscope
1, fiche 56, Anglais, automated%20scanning%20tunneling%20microscope
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The scanning tunneling microscope (STM) is a powerful instrument which gives information on topography, chemical composition and electronic properties of metal and semiconductor surfaces down to the atomic scale. This microscope has been significantly enhanced by an automated control and data-acquisition system. 1, fiche 56, Anglais, - automated%20scanning%20tunneling%20microscope
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- microscope à effet tunnel automatisé
1, fiche 56, Français, microscope%20%C3%A0%20effet%20tunnel%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Déjà, la systématisation des mesures dimensionnelles dont dépendent [...] la majeure partie des performances des mémoires actuelles, est réalisée, à une cadence industrielle, par des microscopes à effet tunnel automatisés. 1, fiche 56, Français, - microscope%20%C3%A0%20effet%20tunnel%20automatis%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Física atómica
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- microscopio de efecto túnel automatizado
1, fiche 56, Espagnol, microscopio%20de%20efecto%20t%C3%BAnel%20automatizado
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 57, Anglais, rhythm
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pace 2, fiche 57, Anglais, pace
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The receiver must play to the reasonable pace of the server and must be ready to receive when the server is ready to serve. 2, fiche 57, Anglais, - rhythm
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 1, fiche 57, Anglais, - rhythm
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rythme
1, fiche 57, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- cadence 2, fiche 57, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L’Allemand [...] a souffert dans la première manche qu’il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s’est peu à peu éteint. 3, fiche 57, Français, - rythme
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 2, fiche 57, Français, - rythme
Record number: 57, Textual support number: 3 CONT
J’ai eu du mal à trouver le rythme pour mes coups [...] 4, fiche 57, Français, - rythme
Record number: 57, Textual support number: 4 CONT
[Les joueurs de puissance] misent sur l’échange à rythme lourd et rapide et sur la contre-attaque. 5, fiche 57, Français, - rythme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- ritmo
1, fiche 57, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: potencia, velocidad. 2, fiche 57, Espagnol, - ritmo
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Rompió el ritmo del partido y pasó a controlarlo. 3, fiche 57, Espagnol, - ritmo
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
cambiar el ritmo (en un partido) 2, fiche 57, Espagnol, - ritmo
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
desestabilizar, trastocar el ritmo 2, fiche 57, Espagnol, - ritmo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Social Games
- Percussion Instruments
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- patch
1, fiche 58, Anglais, patch
verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Patting either the left, right or both thighs with hands. 1, fiche 58, Anglais, - patch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Jeux de société
- Instruments de musique à percussion
Fiche 58, La vedette principale, Français
- taper les cuisses en cadence
1, fiche 58, Français, taper%20les%20cuisses%20en%20cadence
proposition
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pace bunny
1, fiche 59, Anglais, pace%20bunny
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- pacer 1, fiche 59, Anglais, pacer
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... a runner who will complete the race in a set time, guiding others with the same goal across the finish line. 1, fiche 59, Anglais, - pace%20bunny
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 59, La vedette principale, Français
- lapin de cadence
1, fiche 59, Français, lapin%20de%20cadence
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- lapin 2, fiche 59, Français, lapin
correct, nom masculin
- lièvre de cadence 3, fiche 59, Français, li%C3%A8vre%20de%20cadence
correct, nom masculin
- lièvre 3, fiche 59, Français, li%C3%A8vre
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Costumé d’oreilles de lapin, les lièvres de cadence parcourent le trajet durant un temps spécifique. L'objectif est d’aider les nouveaux coureurs. 3, fiche 59, Français, - lapin%20de%20cadence
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Molecular Biology
- Biotechnology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- reciprocating shaker
1, fiche 60, Anglais, reciprocating%20shaker
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- oscillating agitator 2, fiche 60, Anglais, oscillating%20agitator
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Biologie moléculaire
- Biotechnologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- agitateur à mouvement de va-et-vient
1, fiche 60, Français, agitateur%20%C3%A0%20mouvement%20de%20va%2Det%2Dvient
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- agitateur à mouvement alternatif 2, fiche 60, Français, agitateur%20%C3%A0%20mouvement%20alternatif
proposition, nom masculin
- agitateur oscillant 3, fiche 60, Français, agitateur%20oscillant
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Agitateur à mouvement de va-et-vient, à vitesse réglable, pour usage général, Eberbach. La cadence est réglable de 60 à 260 courses par minute; les variations de charge ou de tension d’alimentation n’ influencent pas la vitesse. 1, fiche 60, Français, - agitateur%20%C3%A0%20mouvement%20de%20va%2Det%2Dvient
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Une autre série d’agitateurs a été mise au point afin d’améliorer le type de réaction à cinétique lente entre deux biomolécules : les agitateurs oscillants qui impriment un mouvement pluridirectionnel. Ils comportent un cône métallique lisse, lié à un arbre moteur, qui entraîne une roue en caoutchouc tournant en sens inverse de la rotation du moteur. 3, fiche 60, Français, - agitateur%20%C3%A0%20mouvement%20de%20va%2Det%2Dvient
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Biología molecular
- Biotecnología
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- agitador de vaivén
1, fiche 60, Espagnol, agitador%20de%20vaiv%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- agitador oscilante 2, fiche 60, Espagnol, agitador%20oscilante
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Plataforma que se utiliza para agitar matraces de cultivo mediante movimientos de vaivén a velocidad variable. 1, fiche 60, Espagnol, - agitador%20de%20vaiv%C3%A9n
Fiche 61 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- flow control
1, fiche 61, Anglais, flow%20control
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
in data communication, control of the actual transfer rate 1, fiche 61, Anglais, - flow%20control
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
flow control: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 61, Anglais, - flow%20control
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- contrôle de flux
1, fiche 61, Français, contr%C3%B4le%20de%20flux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
en communication de données, gestion de la cadence brute de transfert 1, fiche 61, Français, - contr%C3%B4le%20de%20flux
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
contrôle de flux : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 61, Français, - contr%C3%B4le%20de%20flux
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- high tempo unit
1, fiche 62, Anglais, high%20tempo%20unit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A unit that has personnel committed on a daily basis that cause at least 30 per cent of the unit to be engaged at any time. 1, fiche 62, Anglais, - high%20tempo%20unit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- unité à cadence élevée
1, fiche 62, Français, unit%C3%A9%20%C3%A0%20cadence%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Unité qui a du personnel mobilisé quotidiennement de manière à ce qu’au moins 30 p. 100 de son effectif soit mobilisé à n’importe quel moment. 1, fiche 62, Français, - unit%C3%A9%20%C3%A0%20cadence%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- troop fire
1, fiche 63, Anglais, troop%20fire
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tir cadencé
1, fiche 63, Français, tir%20cadenc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- tir séquentiel 2, fiche 63, Français, tir%20s%C3%A9quentiel
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tir collectif durant lequel les chars tirent à intervalles et en succession. 1, fiche 63, Français, - tir%20cadenc%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
tir cadencé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 63, Français, - tir%20cadenc%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Subway
- Mass Transit
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- regional rail rapid transit system
1, fiche 64, Anglais, regional%20rail%20rapid%20transit%20system
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- regional RRT system 2, fiche 64, Anglais, regional%20RRT%20system
correct
- regional rapid transit 1, fiche 64, Anglais, regional%20rapid%20transit
correct
- urban regional rapid transit 1, fiche 64, Anglais, urban%20regional%20rapid%20transit
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The basic market for regional rapid transit is peak-hour use and this is overwhelmingly the work trip. The system must be oriented to areas of population concentration on the one end and to concentrated employment on the other. 1, fiche 64, Anglais, - regional%20rail%20rapid%20transit%20system
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Métro
- Transports en commun
Fiche 64, La vedette principale, Français
- métro régional
1, fiche 64, Français, m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- métro express 2, fiche 64, Français, m%C3%A9tro%20express
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Service ferroviaire à traction électrique, rapide et cadencé, desservant une région urbaine étendue en traversant le noyau central et dont les arrêts sont espacés. 2, fiche 64, Français, - m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Réseau express régional» (R.E.R.) est l’appellation officielle du métro régional desservant Paris et sa région. 3, fiche 64, Français, - m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 65, Anglais, rally
correct, voir observation, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- exchange 2, fiche 65, Anglais, exchange
correct, voir observation, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point. 3, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well. 4, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. 5, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context - "un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i.e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots". 3, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally. 3, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 2 PHR
Rally speed. Rally ends. 3, fiche 65, Anglais, - rally
Record number: 65, Textual support number: 3 PHR
To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive. 3, fiche 65, Anglais, - rally
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 65, La vedette principale, Français
- échange de balles
1, fiche 65, Français, %C3%A9change%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 65, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service. 3, fiche 65, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[Nathalie Tauziat] s’est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d’un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares. 4, fiche 65, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l’échange s’avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d’avoir joué. 5, fiche 65, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s’éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d’un échange de balles. Concours d’échanges de balles. Série d’échanges. 3, fiche 65, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 65, Textual support number: 2 PHR
Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l’échange de balles. 3, fiche 65, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de golpes
1, fiche 65, Espagnol, intercambio%20de%20golpes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- intercambio 2, fiche 65, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
- peloteo 3, fiche 65, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
- rally 4, fiche 65, Espagnol, rally
anglicisme, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 5, fiche 65, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red. 1, fiche 65, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo. 5, fiche 65, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Intercambio de golpes desde el fondo de la pista. 5, fiche 65, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 66, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, fiche 66, Anglais, - touch
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, fiche 66, Anglais, - touch
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, fiche 66, Anglais, - touch
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, fiche 66, Anglais, - touch
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 66, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 66, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- toucher de balle 2, fiche 66, Français, toucher%20de%20balle
correct, nom masculin
- toucher 3, fiche 66, Français, toucher
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l’on veut, à très courte distance de l’autre côté du filet. 4, fiche 66, Français, - touche
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, fiche 66, Français, - touche
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l’humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d’avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, fiche 66, Français, - touche
Record number: 66, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d’amourettes avec le filet, de ces caresses que l’on appelle le toucher de balle. 2, fiche 66, Français, - touche
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, fiche 66, Français, - touche
Record number: 66, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, fiche 66, Français, - touche
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 66, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, fiche 66, Espagnol, - toque
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-12-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dragon boat
1, fiche 67, Anglais, dragon%20boat
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A long boat resembling a dragon [that is] used in China. 1, fiche 67, Anglais, - dragon%20boat
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bateau-dragon
1, fiche 67, Français, bateau%2Ddragon
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- canot dragon 2, fiche 67, Français, canot%20dragon
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Embarcation de compétition mue par un équipage composé d’une vingtaine de pagayeurs, d’un barreur et d’un batteur qui frappe la cadence de nage sur un tambour. 1, fiche 67, Français, - bateau%2Ddragon
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- bateau dragon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- shaking speed
1, fiche 68, Anglais, shaking%20speed
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- shaker speed 1, fiche 68, Anglais, shaker%20speed
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 68, Anglais, - shaking%20speed
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- vitesse d’agitation
1, fiche 68, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bagitation
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- cadence d’agitation 1, fiche 68, Français, cadence%20d%26rsquo%3Bagitation
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 68, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bagitation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- automatic calling
1, fiche 69, Anglais, automatic%20calling
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
<data network> calling in which the elements of the selection signal are entered into the data network contiguously at the full bit rate 1, fiche 69, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The selection signal is generated by the data terminal equipment. A limit may be imposed by the design criteria of the network to prevent more than a permitted number of unsuccessful call attempts to the same address within a specified period of time. 1, fiche 69, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
automatic calling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 69, Anglais, - automatic%20calling
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- appel automatique
1, fiche 69, Français, appel%20automatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
appel dans lequel les éléments du signal de sélection sont introduits consécutivement dans le réseau de données à la cadence maximale permise par le débit binaire 1, fiche 69, Français, - appel%20automatique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le signal de sélection est produit par l’équipement terminal de traitement de données appelant. Les spécifications du réseau de données peuvent prévoir la limitation du nombre de tentatives d’appel infructueuses vers une même adresse pour un laps de temps défini. 1, fiche 69, Français, - appel%20automatique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
appel automatique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 69, Français, - appel%20automatique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- effective transfer rate
1, fiche 70, Anglais, effective%20transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
<data communication> average number of bits, characters, or blocks transferred per unit time between two points and accepted as valid at the reception 1, fiche 70, Anglais, - effective%20transfer%20rate
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
effective transfer rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 70, Anglais, - effective%20transfer%20rate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- cadence utile de transfert
1, fiche 70, Français, cadence%20utile%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- vitesse utile de transfert 1, fiche 70, Français, vitesse%20utile%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs transférés par unité de temps entre deux points et acceptés comme valables au point de réception 1, fiche 70, Français, - cadence%20utile%20de%20transfert
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
cadence utile de transfert; vitesse utile de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, fiche 70, Français, - cadence%20utile%20de%20transfert
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- click
1, fiche 71, Anglais, click
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A light and sharp sound made with the tongue to order the horse to speed up or change its gaits. 2, fiche 71, Anglais, - click
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Click of of the tongue. 3, fiche 71, Anglais, - click
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- appel de langue
1, fiche 71, Français, appel%20de%20langue
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Claquement de la langue pour inciter le cheval à accélérer la cadence ou à répondre à la commande d’allure que lui signifie en même temps le cavalier. 2, fiche 71, Français, - appel%20de%20langue
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- chasquido
1, fiche 71, Espagnol, chasquido
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ruido que se produce con la lengua al separarla súbitamente del paladar. 2, fiche 71, Espagnol, - chasquido
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Chasquido de la lengua. 3, fiche 71, Espagnol, - chasquido
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- gallopade
1, fiche 72, Anglais, gallopade
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The gallopade or manege canter is a fluid, united canter, well collected, measured on the forehand and energetic from the haunches. 1, fiche 72, Anglais, - gallopade
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- galopade
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 72, La vedette principale, Français
- galopade
1, fiche 72, Français, galopade
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Air, dit «galop de manège», cadencé, un peu ramassé et enlevé de devant. 1, fiche 72, Français, - galopade
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- galop de manège
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- rhythm of shots
1, fiche 73, Anglais, rhythm%20of%20shots
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- shot rhythm 2, fiche 73, Anglais, shot%20rhythm
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 73, Anglais, - rhythm%20of%20shots
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cadence de tir
1, fiche 73, Français, cadence%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 73, Français, - cadence%20de%20tir
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de tiro
1, fiche 73, Espagnol, cadencia%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Wind Energy
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- wind measurement station
1, fiche 74, Anglais, wind%20measurement%20station
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- anemometric station 2, fiche 74, Anglais, %20%20anemometric%20station
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A wind measurement station consists of the following components: … anemometers measure the horizontal wind speed. In order to determine the vertical wind profile, wind speed is measured at a minimum of two or three different levels. The determined profile exponent is used to extrapolate the wind climate to hub height of the wind turbine … Wind vane … Temperature and barometric pressure sensor (optional) … Data logger … Shelter box … Measuring mast. 1, fiche 74, Anglais, - wind%20measurement%20station
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Énergie éolienne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- station d’anémométrie
1, fiche 74, Français, station%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9mom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- station anémométrique 2, fiche 74, Français, station%20an%C3%A9mom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les stations d’anémométrie […] comprennent essentiellement :– au moins trois niveaux de mesure, h1, h2 et h3, de la vitesse du vent équipés chacun d’un anémomètre du type Robinson(préférablement étalonné) qui mesure la vitesse instantanée du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz. Ces anémomètres sont portés par un mât haubané jusqu'à 60 m de hauteur. […] – au moins deux niveaux de mesure de la direction du vent équipés chacun d’une girouette(préférablement étalonnée) qui mesure la direction du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz; – des capteurs de température et de pression qui permettront de calculer à chaque instant la masse volumique de l'air. L'ensemble des mesures est stocké sur place sur des supports informatiques. 1, fiche 74, Français, - station%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9mom%C3%A9trie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- double time
1, fiche 75, Anglais, double%20time
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- on the double 2, fiche 75, Anglais, on%20the%20double
correct
- double past 3, fiche 75, Anglais, double%20past
correct
- double-quick time 4, fiche 75, Anglais, double%2Dquick%20time
vieilli
- double-quick 4, fiche 75, Anglais, double%2Dquick
vieilli
- double quick time 5, fiche 75, Anglais, double%20quick%20time
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A military marching step where troops march at twice the normal marching speed. 6, fiche 75, Anglais, - double%20time
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Double time is used to move troops rapidly from one point to another. 7, fiche 75, Anglais, - double%20time
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The standard length for double time is one meter. The standard cadence is 180 paces per minute. 6, fiche 75, Anglais, - double%20time
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- double quick
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pas de gymnastique
1, fiche 75, Français, pas%20de%20gymnastique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- pas gymnastique 2, fiche 75, Français, pas%20gymnastique
correct, nom masculin, uniformisé
- pas redoublé 3, fiche 75, Français, pas%20redoubl%C3%A9
correct, nom masculin
- pas de course 4, fiche 75, Français, pas%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Pas qui s’exécute à une vitesse double du pas cadencé normal. 5, fiche 75, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On utilise le pas de gymnastique pour le déplacement rapide des troupes d’un endroit à un autre. 6, fiche 75, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La longueur réglementaire des pas est de un mètre au pas de gymnastique. La cadence réglementaire est de 180 pas à la minute. 7, fiche 75, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
pas de gymnastique; pas gymnastique : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 7, fiche 75, Français, - pas%20de%20gymnastique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- SATURN - A fast frequency hopping ECCM mode for UHF radio
1, fiche 76, Anglais, SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 76, Anglais, - SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4372: NATO standardization agreement code. 2, fiche 76, Anglais, - SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- SATURN-Mode CCM à sauts de fréquences à cadence rapide pour les appareils radioélectriques à ondes décimétriques
1, fiche 76, Français, SATURN%2DMode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4372 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 76, Français, - SATURN%2DMode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- continuous fire
1, fiche 77, Anglais, continuous%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to order the guns to load and to fire at a specified time interval or as rapidly as possible consistent with accuracy within the prescribed maximum rate of fire for the weapon. 2, fiche 77, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
continuous fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 77, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
continuous fire: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - continuous%20fire
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tir continu
1, fiche 77, Français, tir%20continu
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme de procédure utilisé pour ordonner le chargement des pièces et l'exécution du tir à une cadence donnée ou à la cadence la plus rapide possible compatible avec la précision, dans les limites de la cadence de tir théorique de l'arme. 2, fiche 77, Français, - tir%20continu
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
tir continu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 77, Français, - tir%20continu
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
tir continu : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 77, Français, - tir%20continu
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- fuego continuado
1, fiche 77, Espagnol, fuego%20continuado
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillería de campaña y fuego naval de apoyo, carga y fuego que se realiza a una cadencia determinada o tan rápidamente como sea posible, compatible con la precisión y dentro de la cadencia máxima de las armas. 1, fiche 77, Espagnol, - fuego%20continuado
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- reference file
1, fiche 78, Anglais, reference%20file
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- constant file 2, fiche 78, Anglais, constant%20file
- residing file 3, fiche 78, Anglais, residing%20file
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[A master file is] a main reference file containing data that is relatively permanent but that is usually updated ... by a detail file, which contains relatively less permanent data. 4, fiche 78, Anglais, - reference%20file
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fichier permanent
1, fiche 78, Français, fichier%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- fichier de référence 2, fiche 78, Français, fichier%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des données lentement évolutives telles que la liste du personnel d’une société, le catalogue des produits, etc. Cette notion peut être étendue à des fichiers mis à jour à plus grande cadence, tels que les fichiers de stock. 3, fiche 78, Français, - fichier%20permanent
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- archivo de referencia
1, fiche 78, Espagnol, archivo%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- fichero de referencia 1, fiche 78, Espagnol, fichero%20de%20referencia
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Archivo (fichero) que contiene material de referencia y, por lo tanto, no cambia frecuentemente. 1, fiche 78, Espagnol, - archivo%20de%20referencia
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cadence
1, fiche 79, Anglais, cadence
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- stride rate 2, fiche 79, Anglais, stride%20rate
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Measured movement, as in [running,] dancing or marching, or the beat of such movement. 3, fiche 79, Anglais, - cadence
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 79, Anglais, - cadence
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 79, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 79, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Zatopek, capable de changements de rythme répétés et soudains, procéda par coups de boutoir successifs pour briser la cadence régulière des adversaires. 2, fiche 79, Français, - cadence
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rapid smoking
1, fiche 80, Anglais, rapid%20smoking
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- rapid-smoking technique 2, fiche 80, Anglais, rapid%2Dsmoking%20technique
correct
- rapid-paced aversive smoking 3, fiche 80, Anglais, rapid%2Dpaced%20aversive%20smoking
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The Rapid-Smoking Technique: Subject Characteristics and Treatment Outcome. 1, fiche 80, Anglais, - rapid%20smoking
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Participants smoke cigarettes rapidly (puff every 6 seconds) and in immediate succession. 3, fiche 80, Anglais, - rapid%20smoking
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rejet de la cigarette
1, fiche 80, Français, rejet%20de%20la%20cigarette
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- technique d’aversion par inhalation rapide 1, fiche 80, Français, technique%20d%26rsquo%3Baversion%20par%20inhalation%20rapide
proposition, nom féminin
- inhalation à cadence accélérée 2, fiche 80, Français, inhalation%20%C3%A0%20cadence%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Programme thérapeutique (thérapie comportementale). 3, fiche 80, Français, - rejet%20de%20la%20cigarette
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
rejet de la cigarette : titre officiel de ce programme dans le Manuel du conseiller, Programme de renoncement au tabac des Forces canadiennes, 1986, Chapitre 16, page 24. 1, fiche 80, Français, - rejet%20de%20la%20cigarette
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- motorway of the seas 1, fiche 81, Anglais, motorway%20of%20the%20seas
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Transport de marchandises
Fiche 81, La vedette principale, Français
- autoroute de la mer
1, fiche 81, Français, autoroute%20de%20la%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- ADM 2, fiche 81, Français, ADM
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Acheminement maritime à cadence rapide de véhicules routiers par des navires rouliers, proposé en remplacement d’acheminements terrestres […] 1, fiche 81, Français, - autoroute%20de%20la%20mer
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L’autoroute de la mer est un mode d’exploitation particulier du merroutage. 1, fiche 81, Français, - autoroute%20de%20la%20mer
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
autoroute de la mer; ADM : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 3, fiche 81, Français, - autoroute%20de%20la%20mer
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Telephones
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- interrupted ringing
1, fiche 82, Anglais, interrupted%20ringing
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Téléphones
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sonnerie cadencée
1, fiche 82, Français, sonnerie%20cadenc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- appel cadencé 1, fiche 82, Français, appel%20cadenc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación telefónica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- llamada con interrupciones
1, fiche 82, Espagnol, llamada%20con%20interrupciones
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Cinematography
- Informatics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- frames per second
1, fiche 83, Anglais, frames%20per%20second
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- fps 2, fiche 83, Anglais, fps
correct, pluriel
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- frames/second 3, fiche 83, Anglais, frames%2Fsecond
correct, pluriel
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement of the frame rate of a moving image. 4, fiche 83, Anglais, - frames%20per%20second
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A standard movie, which is also known as motion picture, can be defined as a sequence of several scenes. A scene is then defined as a sequence of several seconds of motions recorded without interruption. A scene usually has at least three seconds. A movie in the cinema is shown as a sequence of still pictures, at a rate of 24 images per second. Similarly, a TV [television] broadcast consists of a transmission of 30 frames per second ..., 25 frames per second ... or anything from 5 to 30 frames per second for typical videos in the Internet. 5, fiche 83, Anglais, - frames%20per%20second
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Always in the plural. 6, fiche 83, Anglais, - frames%20per%20second
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- frames-per-second
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Cinématographie
- Informatique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- images par seconde
1, fiche 83, Français, images%20par%20seconde
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- images/seconde 2, fiche 83, Français, images%2Fseconde
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure correspondant au nombre d’images affichées en une seconde par un dispositif. 3, fiche 83, Français, - images%20par%20seconde
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Plus le nombre d’images est élevé, plus l’animation semble fluide. 3, fiche 83, Français, - images%20par%20seconde
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La vitesse des mouvements que nous voyons à l'écran résulte du rapport entre la cadence de prise de vues et la cadence de projection. Toutes deux s’expriment en images par seconde. À l'époque du muet, les films étaient tournés à des cadences différentes, généralement entre 16 et 20 images par seconde. 4, fiche 83, Français, - images%20par%20seconde
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
S’emploie toujours au pluriel. 5, fiche 83, Français, - images%20par%20seconde
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Il ne faut pas confondre les termes «trame par seconde» et «image par seconde», puisqu’une image est composée de deux trames. 5, fiche 83, Français, - images%20par%20seconde
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- images-par-seconde
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Photography
- Electronics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- frame rate
1, fiche 84, Anglais, frame%20rate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The number of still pictures per unit of time of video, ranges from six or eight frames per second (frame/s) for old mechanical cameras to 120 or more frames per second for new professional cameras. 2, fiche 84, Anglais, - frame%20rate
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Photographie
- Électronique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- cadence de prise de vue
1, fiche 84, Français, cadence%20de%20prise%20de%20vue
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La cadence de prise de vue peut varier de 1 à 30 images/seconde avec une résolution pouvant atteindre jusqu'à 8 mégapixels ou de 1 à 40 images avec une résolution pouvant atteindre jusqu'à 7 mégapixels. Vous pouvez prendre jusqu'à 40 photos en une seconde, ou par séquences de 1, 3, 5, 10, 15 ou 30 photos, par exemple 10 images en 4 secondes. 2, fiche 84, Français, - cadence%20de%20prise%20de%20vue
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Electrónica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de toma de fotografías
1, fiche 84, Espagnol, cadencia%20de%20toma%20de%20fotograf%C3%ADas
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- basic repetition rate
1, fiche 85, Anglais, basic%20repetition%20rate
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The lowest pulse repetition rate of each of the several sets of closely spaced repetition rates in a loran system. 2, fiche 85, Anglais, - basic%20repetition%20rate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cadence de base
1, fiche 85, Français, cadence%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- cadence minimale de répétition 2, fiche 85, Français, cadence%20minimale%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de base
1, fiche 85, Espagnol, cadencia%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Types of Glass
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- nuclear glass
1, fiche 86, Anglais, nuclear%20glass
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
vitrification: an operation consisting in solidifying, after mixing at high temperature with a mineral glass paste (nuclear glass), concentrated solutions of fission products and transuranic elements, extracted through reprocessing of spent fuel. 1, fiche 86, Anglais, - nuclear%20glass
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 86, La vedette principale, Français
- verre nucléaire
1, fiche 86, Français, verre%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] le CEA [Commissariat à l'Énergie Atomique] développe des technologies de conditionnement destinées à stabiliser les déchets dans l'attente d’une solution définitive. La vitrification est l'option retenue pour les déchets de haute activité(HA) provenant du traitement des combustibles usés. Le premier verre nucléaire est coulé à Marcoule en 1963. Le passage du laboratoire à la production de masse est ardu. L'atelier de vitrification de Marcoule ne commencera les coulées à cadence industrielle que quinze ans plus tard. 2, fiche 86, Français, - verre%20nucl%C3%A9aire
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Les effluents liquides de haute activité sont vitrifiés en colis de verre nucléaire. 3, fiche 86, Français, - verre%20nucl%C3%A9aire
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La vitrification en ligne du retraitement, ou différée si les effluents de haute activité ont été entreposés plus longtemps que nécessaire pour le procédé, consiste à incorporer dans un verre de composition adaptée tous les éléments contenus dans les effluents de haute activité ainsi que les fines de dissolution [...] 3, fiche 86, Français, - verre%20nucl%C3%A9aire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Electronics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- conversion rate
1, fiche 87, Anglais, conversion%20rate
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
In selecting an analog-to-digital converter for a particular CCD [charge-coupled device]] application, there is often a trade-off between cost and performance. Certain applications may require only low bit (i.e., coarse) resolution at very slow conversion rates. For example, the application may require only 4 bits of resolution at a 1-ms conversion rate for very low cost. 1, fiche 87, Anglais, - conversion%20rate
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
conversion rate: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 87, Anglais, - conversion%20rate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Électronique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cadence de conversion
1, fiche 87, Français, cadence%20de%20conversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- vitesse de conversion 2, fiche 87, Français, vitesse%20de%20conversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La cadence de conversion est imposée par la bande passante du signal d’entrée. 1, fiche 87, Français, - cadence%20de%20conversion
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
cadence de conversion; vitesse de conversion : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 87, Français, - cadence%20de%20conversion
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Exercises
- Special-Language Phraseology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- reform threes
1, fiche 88, Anglais, reform%20threes
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
On the command REFORM THREES, QUICK – MARCH, the squad reforms three ranks as follows ... 1, fiche 88, Anglais, - reform%20threes
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
reform threes: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 88, Anglais, - reform%20threes
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Exercices militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- reformez trois rangs
1, fiche 88, Français, reformez%20trois%20rangs
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- reformez sur trois rangs 1, fiche 88, Français, reformez%20sur%20trois%20rangs
correct
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Au commandement «REFORMEZ TROIS RANGS, PAS CADENCÉ — MARCHE», l'escouade se reforme sur trois rangs comme suit [...] 1, fiche 88, Français, - reformez%20trois%20rangs
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
reformez trois rangs, reformez sur trois rangs : ces termes doivent être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’ils désignent un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 88, Français, - reformez%20trois%20rangs
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- reformer trois rangs
- reformer sur trois rangs
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sustainable turn rate 1, fiche 89, Anglais, sustainable%20turn%20rate
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- sustained turn rate 2, fiche 89, Anglais, sustained%20turn%20rate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cadence de virage continu
1, fiche 89, Français, cadence%20de%20virage%20continu
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- taux de virage constant 2, fiche 89, Français, taux%20de%20virage%20constant
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-01-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- quick -- march
1, fiche 90, Anglais, quick%20%2D%2D%20march
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, fiche 90, Anglais, - quick%20%2D%2D%20march
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
quick -- march: term usually written "Quick ... MARCH!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as procedural term or as an order. 2, fiche 90, Anglais, - quick%20%2D%2D%20march
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- quick march
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pas cadencé--marche
1, fiche 90, Français, pas%20cadenc%C3%A9%2D%2Dmarche
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 90, Français, - pas%20cadenc%C3%A9%2D%2Dmarche
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
pas cadencé--marche : terme genéralement employé de la façon suivante :«Pas cadencé--MARCHE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 90, Français, - pas%20cadenc%C3%A9%2D%2Dmarche
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- pas cadencé marche
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- quick time
1, fiche 91, Anglais, quick%20time
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A brisk rate of marching consisting of about 110-120 paces in a minute. 2, fiche 91, Anglais, - quick%20time
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The standard length for quick time is 75 centimeters. The standard cadence is 120 paces per minute. 3, fiche 91, Anglais, - quick%20time
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
To march in quick time. 4, fiche 91, Anglais, - quick%20time
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pas cadencé
1, fiche 91, Français, pas%20cadenc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La longueur réglementaire pour le pas cadencé est de 75 centimètres. La cadence réglementaire est de 120 pas à la minute. 2, fiche 91, Français, - pas%20cadenc%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Marcher au pas cadencé. 3, fiche 91, Français, - pas%20cadenc%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 PHR
Défiler au pas cadencé. 4, fiche 91, Français, - pas%20cadenc%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Military Training
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- call out the time
1, fiche 92, Anglais, call%20out%20the%20time
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- compter la mesure
1, fiche 92, Français, compter%20la%20mesure
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- marquer la cadence 2, fiche 92, Français, marquer%20la%20cadence
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- quick march
1, fiche 93, Anglais, quick%20march
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A brisk military march, a march in quick time. 2, fiche 93, Anglais, - quick%20march
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The quick march is performed in a brisk and forceful manner. It may be desirable when marching long distances out of the general public eye to permit the troops to relax. 3, fiche 93, Anglais, - quick%20march
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pas cadencé
1, fiche 93, Français, pas%20cadenc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le pas cadencé doit être exécuté de façon alerte et énergique. Lorsque les troupes se déplacent sur de longues distances, sans la présence du public, il peut être permis aux troupes de se détendre. 2, fiche 93, Français, - pas%20cadenc%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
Défiler au pas cadencé. 3, fiche 93, Français, - pas%20cadenc%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Music (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- quick march
1, fiche 94, Anglais, quick%20march
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A march played in quick time. 2, fiche 94, Anglais, - quick%20march
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- quick-march
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- marche au pas cadencé
1, fiche 94, Français, marche%20au%20pas%20cadenc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- marche rapide 2, fiche 94, Français, marche%20rapide
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Marche jouée au rythme du pas cadencé. 3, fiche 94, Français, - marche%20au%20pas%20cadenc%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- at sea allowance
1, fiche 95, Anglais, at%20sea%20allowance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... 6% of the BFC [basic food cost], for the "at sea allowance", which provides for the additional nutritional requirements of shipboard feeding while at sea. It applies to all ships, submarines and other vessels for the entire company for each day at sea. 2, fiche 95, Anglais, - at%20sea%20allowance
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
It is recognized that while on deployed sea operations, extra calories are required to feed the ship[']s crew during increased operational tempo, extended work hours, extreme climatic conditions or while in continual state of high operational readiness. Since additional nutritional requirements are justified while at sea, then the [at] sea allowance must be available as a standard allowance while at sea. 3, fiche 95, Anglais, - at%20sea%20allowance
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This allowance should not be confused with the "sea duty allowance". 4, fiche 95, Anglais, - at%20sea%20allowance
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- at-sea allowance
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 95, La vedette principale, Français
- allocation de service en mer
1, fiche 95, Français, allocation%20de%20service%20en%20mer
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- allocation de supplément en mer 2, fiche 95, Français, allocation%20de%20suppl%C3%A9ment%20en%20mer
nom féminin
- allocation pour service en mer 3, fiche 95, Français, allocation%20pour%20service%20en%20mer
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] 6 p. 100 du CBV [coût de base des vivres], pour l’«allocation [de] service en mer», qui permet de [subvenir aux] besoins nutritionnels supplémentaires à bord des navires lors des opérations en mer. Cette allocation s’applique à tous les navires, sous-marins et autres bâtiments pour tout le personnel pour chaque journée passée en mer. 3, fiche 95, Français, - allocation%20de%20service%20en%20mer
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
On reconnaît que lors d’opérations déployées en mer, les suppléments de calories sont nécessaires pour alimenter les équipages des navires dans les situations suivantes :cadence opérationnelle accrue, heures de travail prolongées, conditions climatiques extrêmes ou état permanent d’alerte élevée. Puisque les besoins nutritionnels supplémentaires sont justifiés lorsqu'on se retrouve en mer, l'allocation de supplément en mer doit être disponible comme une allocation standard [...] 2, fiche 95, Français, - allocation%20de%20service%20en%20mer
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d’» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 1, fiche 95, Français, - allocation%20de%20service%20en%20mer
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d’alimentation. 1, fiche 95, Français, - allocation%20de%20service%20en%20mer
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Il ne faut pas confondre cette allocation avec le terme «indemnité de service en mer», qui elle, est versée directement au personnel. 1, fiche 95, Français, - allocation%20de%20service%20en%20mer
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- standard pause
1, fiche 96, Anglais, standard%20pause
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The pause between movements of drill. 1, fiche 96, Anglais, - standard%20pause
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The standard pause for drill at the halt is based on two beats of quick time. The standard pause for drill on the march is the period of time required to take two paces. 1, fiche 96, Anglais, - standard%20pause
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pause réglementaire
1, fiche 96, Français, pause%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pause faite entre les mouvements au cours de l’exercice. 1, fiche 96, Français, - pause%20r%C3%A9glementaire
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de l'exercice à la halte, la pause réglementaire est de deux battements de pas cadencé. Dans le cas de l'exercice en marche, la pause réglementaire correspond à la durée nécessaire pour faire deux pas. 1, fiche 96, Français, - pause%20r%C3%A9glementaire
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- run-off
1, fiche 97, Anglais, run%2Doff
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- liquidation de sinistres
1, fiche 97, Français, liquidation%20de%20sinistres
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Déroulement des règlements, des recours et des provisionnements concernant un ensemble de sinistres déterminés. 1, fiche 97, Français, - liquidation%20de%20sinistres
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
On parlera d’un accord de liquidation de sinistres dans le cas où une entreprise d’assurance, qui désire interrompre certaines de ses activités, confie à une autre la gestion jusqu’à leur terme des dettes qu’elle a contractées envers des victimes d’accident. 1, fiche 97, Français, - liquidation%20de%20sinistres
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
En assurance ou en réassurance, on parlera de «cadence de liquidation» pour analyser le rythme de consommation des provisions de sinistres. 1, fiche 97, Français, - liquidation%20de%20sinistres
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- flash rate
1, fiche 98, Anglais, flash%20rate
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- flashing rate 2, fiche 98, Anglais, flashing%20rate
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The optimum flash rate is dependent on the rise and fall times of the lamps used. Runway guard lights, Configuration A, installed on 6.6 ampere series circuits have been found to look best when operated at 45 to 50 flashes per minute per lamp. 1, fiche 98, Anglais, - flash%20rate
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- flash-rate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fréquence d’éclat
1, fiche 98, Français, fr%C3%A9quence%20d%26rsquo%3B%C3%A9clat
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- cadence de clignotement 2, fiche 98, Français, cadence%20de%20clignotement
nom féminin
- rythme de clignotement 2, fiche 98, Français, rythme%20de%20clignotement
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La fréquence d’éclat du feu rouge clignotant sera comprise entre 30 et 60 éclats par minute. 1, fiche 98, Français, - fr%C3%A9quence%20d%26rsquo%3B%C3%A9clat
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- fréquence des éclats
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- maintain the stride rate
1, fiche 99, Anglais, maintain%20the%20stride%20rate
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- maintain the cadence 2, fiche 99, Anglais, maintain%20the%20cadence
- maintain the rate of striding 3, fiche 99, Anglais, maintain%20the%20rate%20of%20striding
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Perhaps the ideal way to run a middle distance race would be to maintain a uniform cadence and length of stride over the entire distance ... 2, fiche 99, Anglais, - maintain%20the%20stride%20rate
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
"Maintain the stride rate" and "maintain the rate of striding": Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 99, Anglais, - maintain%20the%20stride%20rate
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maintenir la cadence
1, fiche 99, Français, maintenir%20la%20cadence
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- maintenir le rythme 2, fiche 99, Français, maintenir%20le%20rythme
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source : Association canadienne d’athlétisme amateur. 2, fiche 99, Français, - maintenir%20la%20cadence
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- be the stroke
1, fiche 100, Anglais, be%20the%20stroke
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- stroke the boat 1, fiche 100, Anglais, stroke%20the%20boat
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
"Personnaly, I would not want to stroke the boat, but Stacey is really good at it," said Brown. "In order to be the stroke, you definitely have to be a lot more focused on what you are doing all the time, because you have to keep a solid rhythm. If you slow down for one stroke, the whole boat behind you will be affected because they have to follow that rhythm. 1, fiche 100, Anglais, - be%20the%20stroke
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- stroke
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- être chef de nage
1, fiche 100, Français, %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- donner la nage 2, fiche 100, Français, donner%20la%20nage
correct
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Régler la cadence des rameurs. 2, fiche 100, Français, - %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Bastien Ripoll était le chef de nage du huit barré d’Oxford. Le Toulousain était chargé d’impulser la cadence. 1, fiche 100, Français, - %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


