TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CADENCER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- verbal count
1, fiche 1, Anglais, verbal%20count
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The verbal count is a vital aid to being aware of the number of seconds your parachute is taking to deploy. A second is very accurately accounted for by saying verbally "One thousand" at your normal speaking rate. For the static line descent the verbal count is four seconds. 1, fiche 1, Anglais, - verbal%20count
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comptage verbal
1, fiche 1, Français, comptage%20verbal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors des premiers sauts, l’élève compte le temps de chute et ouvre sans consulter son altimètre. 2, fiche 1, Français, - comptage%20verbal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le fait de s’entraîner à compter à haute voix va permettre de cadencer la volonté et de commencer à s’inquiéter lorsque l'on arrive à 25. 3, fiche 1, Français, - comptage%20verbal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- synchronize
1, fiche 2, Anglais, synchronize
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clock 2, fiche 2, Anglais, clock
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To lock one element of a system into step with another. 3, fiche 2, Anglais, - synchronize
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To clock a flip-flop. 4, fiche 2, Anglais, - synchronize
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appliquer une impulsion d’horloge
1, fiche 2, Français, appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- provoquer un changement d’état 2, fiche 2, Français, provoquer%20un%20changement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
- faire basculer 3, fiche 2, Français, faire%20basculer
correct
- synchroniser 4, fiche 2, Français, synchroniser
- rythmer 4, fiche 2, Français, rythmer
- cadencer 4, fiche 2, Français, cadencer
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire concorder des opérations, des processus ou des phénomènes. 4, fiche 2, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normalement ce verbe signifie qu’une impulsion est appliquée sur l’entrée d’horloge (entrée CLOCK, CLK, CK) d’un dispositif pour provoquer un événement logique. L’impulsion n’est pas nécessairement produite par un générateur de signaux d’horloge. Exemple : the signal is used «to clock» a D flip-flop = le signal est appliqué sur l’entrée CLOCK d’une bascule de type D. Remarque : dans certains cas la sortie de la bascule changera, dans d’autres elle ne changera pas. Si le contexte montre que la sortie de la bascule va changer, il est légitime de rendre «to clock» par «faire basculer» ou «provoquer le changement d’état». Certains passages préciseront «... clocks the flip-flop high» ou «... clocks the flip-flop low». Dans ce cas, rendre par : «provoquer le passage de la bascule au niveau haut» ou «provoquer le passage de la bascule au niveau bas» 1, fiche 2, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On trouvera ce contexte à la page 2 de l’annexe 9 : «Logique». 4, fiche 2, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheel sensor 1, fiche 3, Anglais, wheel%20sensor
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The transducers are electromagnetic devices that can detect a moving mass of metal...[They] are mounted to the web of the rail to detect the flange of wheels as they pass over them. 1, fiche 3, Anglais, - wheel%20sensor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détecteur magnétique de roues
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tecteur%20magn%C3%A9tique%20de%20roues
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- détecteur de roues 1, fiche 3, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20roues
nom masculin
- détecteur magnétique de roues 1, fiche 3, Français, d%C3%A9tecteur%20magn%C3%A9tique%20de%20roues
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil fixé au rail qui détecte et signale la présence des roues au moment précis où celles-ci passent dessus. Chaque voie d’une installation possède quatre détecteurs magnétiques placés à des distances connues les uns des autres, ce qui permet de calculer la vitesse du train qui franchit l'installation et de cadencer le prélèvement de la température des roues et des boîtes d’essieux. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tecteur%20magn%C3%A9tique%20de%20roues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec détecteur de roues chaudes. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tecteur%20magn%C3%A9tique%20de%20roues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Solution mise au point par François Poitras et Claude Faucher, Traduction. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tecteur%20magn%C3%A9tique%20de%20roues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


