TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CADIS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- caddis
1, fiche 1, Anglais, caddis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- caddice 1, fiche 1, Anglais, caddice
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A heavy woolen twill used by the clergy in France. 1, fiche 1, Anglais, - caddis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadis
1, fiche 1, Français, cadis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tissu de laine du genre de la bure ou de la flanelle. 1, fiche 1, Français, - cadis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central African Development Information System 1, fiche 2, Anglais, Central%20African%20Development%20Information%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ECA [Economic Commission for Africa] 2, fiche 2, Anglais, - Central%20African%20Development%20Information%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d’information pour le développement d’Afrique du Centre
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3BAfrique%20du%20Centre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CADIS 1, fiche 2, Français, CADIS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información para el Desarrollo de África Central
1, fiche 2, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica%20Central
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lamb shalloon 1, fiche 3, Anglais, lamb%20shalloon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadis d’agneau
1, fiche 3, Français, cadis%20d%26rsquo%3Bagneau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mahakma 1, fiche 4, Anglais, mahakma
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mahakma
1, fiche 4, Français, mahakma
correct, nom féminin, invariable
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tribunal 1, fiche 4, Français, tribunal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au point de vue juridictionnel, on ne peut pas parler de dualisme. Les cadis étaient compétents, en leur tribunal ou mahakma, quant au statut personnel, à l'exception de la Kabylie où ils n’ étaient que notaires; mais le juge de paix et le tribunal civil ordinaire sur appel des jugements des mahakma restaient juges de droit commun en matière musulmane, sous le contrôle d’une Chambre de révision musulmane [...] 1, fiche 4, Français, - mahakma
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot "mahakma" est d’origine arabe. C’est un générique et aussi un terme du vocabulaire courant; il désigne n’importe quelle juridiction. 2, fiche 4, Français, - mahakma
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


