TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALORIFUGEAGE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glaziers foreman
1, fiche 1, Anglais, glaziers%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glaziers forewoman 1, fiche 1, Anglais, glaziers%20forewoman
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître de vitriers
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20vitriers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de vitriers 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20vitriers
correct, nom féminin
- contremaître au calorifugeage 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20calorifugeage
correct, nom masculin
- contremaîtresse au calorifugeage 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20calorifugeage
correct, nom féminin
- contremaître à l’isolation 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
- contremaîtresse à l’isolation 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insulation foreman
1, fiche 2, Anglais, insulation%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- insulation forewoman 1, fiche 2, Anglais, insulation%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître au calorifugeage
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20calorifugeage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au calorifugeage 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20calorifugeage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- insulation supervisor
1, fiche 3, Anglais, insulation%20supervisor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surveillant de l’isolation
1, fiche 3, Français, surveillant%20de%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surveillante de l’isolation 1, fiche 3, Français, surveillante%20de%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
- surveillant de travaux d’isolation 1, fiche 3, Français, surveillant%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
- surveillante de travaux d’isolation 1, fiche 3, Français, surveillante%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
- surveillant de travaux de calorifugeage 1, fiche 3, Français, surveillant%20de%20travaux%20de%20calorifugeage
correct, nom masculin
- surveillante de travaux de calorifugeage 1, fiche 3, Français, surveillante%20de%20travaux%20de%20calorifugeage
correct, nom féminin
- surveillant du calorifugeage 1, fiche 3, Français, surveillant%20du%20calorifugeage
correct, nom masculin
- surveillante du calorifugeage 1, fiche 3, Français, surveillante%20du%20calorifugeage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insulating contractor
1, fiche 4, Anglais, insulating%20contractor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- insulation contractor 1, fiche 4, Anglais, insulation%20contractor
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrepreneur en calorifugeage
1, fiche 4, Français, entrepreneur%20en%20calorifugeage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entrepreneuse en calorifugeage 1, fiche 4, Français, entrepreneuse%20en%20calorifugeage
correct, nom féminin
- entrepreneur en isolation 1, fiche 4, Français, entrepreneur%20en%20isolation
correct, nom masculin
- entrepreneuse en isolation 1, fiche 4, Français, entrepreneuse%20en%20isolation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insulation foreman
1, fiche 5, Anglais, insulation%20foreman
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- insulation forewoman 1, fiche 5, Anglais, insulation%20forewoman
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître au calorifugeage
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20calorifugeage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au calorifugeage 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20calorifugeage
correct, nom féminin
- contremaître à l’isolation 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
- contremaîtresse à l’isolation 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insulation contractor
1, fiche 6, Anglais, insulation%20contractor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- insulating contractor 1, fiche 6, Anglais, insulating%20contractor
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrepreneur en calorifugeage
1, fiche 6, Français, entrepreneur%20en%20calorifugeage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entrepreneure en calorifugeage 1, fiche 6, Français, entrepreneure%20en%20calorifugeage
correct, nom féminin
- entrepreneur en isolation 1, fiche 6, Français, entrepreneur%20en%20isolation
correct, nom masculin
- entrepreneure en isolation 1, fiche 6, Français, entrepreneure%20en%20isolation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insulation supervisor
1, fiche 7, Anglais, insulation%20supervisor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surveillant de l’isolation
1, fiche 7, Français, surveillant%20de%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- surveillante de l’isolation 1, fiche 7, Français, surveillante%20de%20l%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
- surveillant du calorifugeage 1, fiche 7, Français, surveillant%20du%20calorifugeage
correct, nom masculin
- surveillante du calorifugeage 1, fiche 7, Français, surveillante%20du%20calorifugeage
correct, nom féminin
- surveillant de travaux de calorifugeage 1, fiche 7, Français, surveillant%20de%20travaux%20de%20calorifugeage
correct, nom masculin
- surveillante de travaux de calorifugeage 1, fiche 7, Français, surveillante%20de%20travaux%20de%20calorifugeage
correct, nom féminin
- surveillant de travaux d’isolation 1, fiche 7, Français, surveillant%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom masculin
- surveillante de travaux d’isolation 1, fiche 7, Français, surveillante%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bisolation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Thermal Insulation
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Insulators
1, fiche 8, Anglais, Insulators
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insulators apply insulation materials to plumbing, air-handling, heating, cooling and refrigeration systems, piping equipment and pressure vessels, and walls, floors and ceilings of buildings and other structures, to prevent or reduce the passage of heat, cold, sound or fire. They are employed by construction companies and insulation contractors, or they may be self-employed. 1, fiche 8, Anglais, - Insulators
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
7293: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Insulators
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Isolation thermique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Calorifugeurs/calorifugeuses
1, fiche 8, Français, Calorifugeurs%2Fcalorifugeuses
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les calorifugeurs installent des matériaux d’isolation aux systèmes de plomberie, de traitement de l'air, de chauffage, de refroidissement et de réfrigération, et à la tuyauterie, aux cuves pressurisées, aux murs, aux planchers et aux plafonds d’immeubles et à d’autres structures afin de prévenir ou de réduire le passage de la chaleur, du froid, du bruit ou du feu. Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entreprises de calorifugeage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 8, Français, - Calorifugeurs%2Fcalorifugeuses
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
7293 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Calorifugeurs%2Fcalorifugeuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pipe insulation
1, fiche 9, Anglais, pipe%20insulation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pipe covering 2, fiche 9, Anglais, pipe%20covering
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An insulation product designed to fit around pipes. 3, fiche 9, Anglais, - pipe%20insulation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pipe insulation: term and definition standardized by ISO; term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 9, Anglais, - pipe%20insulation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calorifugeage de tuyau
1, fiche 9, Français, calorifugeage%20de%20tuyau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- isolant de tuyau 2, fiche 9, Français, isolant%20de%20tuyau
correct, nom masculin
- isolant à tuyau 3, fiche 9, Français, isolant%20%C3%A0%20tuyau
correct, nom masculin
- isolation de tuyauterie 4, fiche 9, Français, isolation%20de%20tuyauterie
nom féminin, normalisé
- isolation de tuyau 5, fiche 9, Français, isolation%20de%20tuyau
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit isolant conçu pour s’adapter autour des tuyauteries. 4, fiche 9, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
calorifugeage de tuyau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 6, fiche 9, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
isolation de tuyauterie : terme et définition normalisés par l’ISO. 7, fiche 9, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- calorifugeage de tuyaux
- isolant de tuyaux
- isolation de tuyaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bitumen-saturated felt
1, fiche 10, Anglais, bitumen%2Dsaturated%20felt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bitumen saturated felt 2, fiche 10, Anglais, bitumen%20saturated%20felt
correct, uniformisé
- bitumen-impregnated felt 3, fiche 10, Anglais, bitumen%2Dimpregnated%20felt
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
built-up roof membrane: A roof membrane consisting of layers of bitumen, which serves as the waterproofing component, with plies of reinforcement fabric installed between each layer. The reinforcement material can consist of bitumen-saturated felt, coated felt, polyester felt or other fabrics. A surfacing is generally applied and can be asphalt, aggregate, emulsion or a granule-surfaced cap sheet. 1, fiche 10, Anglais, - bitumen%2Dsaturated%20felt
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Bitumen-impregnated felt is widely used for roof coverings and for damp-proof courses. 3, fiche 10, Anglais, - bitumen%2Dsaturated%20felt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bitumen saturated felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 10, Anglais, - bitumen%2Dsaturated%20felt
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bitumen impregnated felt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feutre bitumé imprégné
1, fiche 10, Français, feutre%20bitum%C3%A9%20impr%C3%A9gn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Imprégné® : Feutre bitumé imprégné à armature en carton feutre, conforme à la Norme [AFNOR] NF P 84-302, type 18 I et 27 I. 2, fiche 10, Français, - feutre%20bitum%C3%A9%20impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Impregne est utilisé comme produit d’interposition entre le support et l'élément de couverture [...](couverture en zinc, [...] en cuivre [ou] en plomb]. Impregne est également utilisé dans différents travaux de calorifugeage. Impregne peut être utilisé dans tous les cas prévus pour les feutres bitumés imprégnés. 2, fiche 10, Français, - feutre%20bitum%C3%A9%20impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
feutre bitumé imprégné : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 10, Français, - feutre%20bitum%C3%A9%20impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Imprégné® : marque déposée de la société Soprema 3, fiche 10, Français, - feutre%20bitum%C3%A9%20impr%C3%A9gn%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- feutre imprégné de bitume
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exhaust cone
1, fiche 11, Anglais, exhaust%20cone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- exhaust plug 2, fiche 11, Anglais, exhaust%20plug
correct
- exhaust bullet 3, fiche 11, Anglais, exhaust%20bullet
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An assembly which leads the exhaust gases from the annular turbine discharge to the jet pipe. 4, fiche 11, Anglais, - exhaust%20cone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It usually consists of two main parts, an inner and an outer cone, mounted concentrically with the turbine wheel. 4, fiche 11, Anglais, - exhaust%20cone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cône d’échappement
1, fiche 11, Français, c%C3%B4ne%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cône d’éjection 2, fiche 11, Français, c%C3%B4ne%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Canal d’éjection et tuyère. L'ensemble canal d’éjection et tuyère comprend :-le raccordement cinq bras,-la rallonge,-la tuyère à volets mobiles. Le raccordement et la rallonge sont en tôle réfractaire et calorifuges. Le système de calorifugeage employé résiste à une température de 1 200 ̊C. Le raccordement est équipé d’une enveloppe soudée, ou enveloppe de réchauffage. Cette enveloppe est pourvue de deux orifices diamétralement opposés, utilisés l'un pour l'arrivée d’air froid et l'autre pour la sortie de l'air réchauffé. À l'intérieur du raccordement, se trouve un cône dit cône d’échappement, sur lequel sont soudés les cinq bras. L'ensemble canalise les gaz chauds à la sortie de la turbine. 3, fiche 11, Français, - c%C3%B4ne%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cône d’échappement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 11, Français, - c%C3%B4ne%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cono de salida
1, fiche 11, Espagnol, cono%20de%20salida
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lagging
1, fiche 12, Anglais, lagging
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Action of applying] material for insulation esp. around a cylindrical object ... 2, fiche 12, Anglais, - lagging
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- calorifugeage
1, fiche 12, Français, calorifugeage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de calorifuger; son résultat. 2, fiche 12, Français, - calorifugeage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le calorifugeage consiste à poser un isolant thermique afin d’éviter les déperditions calorifiques des équipements de chauffage, des canalisations et des gaines. 3, fiche 12, Français, - calorifugeage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- magnesia insulation 1, fiche 13, Anglais, magnesia%20insulation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Magnesia insulation ... is made of about 85 percent magnesium and long asbestos fibers bonded into an expanded, light material. It has maximum strength and is very suitable for steam and hot-water lines or other pipes whose temperature does not exceed 600°F. 1, fiche 13, Anglais, - magnesia%20insulation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 13, La vedette principale, Français
- calorifuge à base de magnésie
1, fiche 13, Français, calorifuge%20%C3%A0%20base%20de%20magn%C3%A9sie
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le calorifuge à base de magnésie [...] est composé à 85 p. cent environ de magnésium et de longues fibres d’amiante formant un matériau expansé et léger. Sa résistance mécanique est très bonne et il convient bien au calorifugeage des canalisations de vapeur, d’eau chaude, ou d’autres fluides dont la température de service ne dépasse pas 600°F. 1, fiche 13, Français, - calorifuge%20%C3%A0%20base%20de%20magn%C3%A9sie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- thermal blanket
1, fiche 14, Anglais, thermal%20blanket
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couverture thermique
1, fiche 14, Français, couverture%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- calorifugeage 1, fiche 14, Français, calorifugeage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
couverture thermique; calorifugeage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale(CUTS). 2, fiche 14, Français, - couverture%20thermique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cast-iron boiler
1, fiche 15, Anglais, cast%2Diron%20boiler
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cast iron boiler 2, fiche 15, Anglais, cast%20iron%20boiler
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cast-iron boilers are constructed of individually cast sections, assembled into blocks (assemblies) of sections using push or screw nipples, gaskets, or an external header to join the sections pressure tight and provide passages for the water, steam, and products of combustion. ... Cast-iron boiler sizes available range from approximately 14.7 kW (50 MBh) to more than 1758 kW (6000 MBh) gross output. 1, fiche 15, Anglais, - cast%2Diron%20boiler
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The boiler heats the water for circulation through the system. It may be rectangular or square (occasionally even round) and made of steel or cast iron. 3, fiche 15, Anglais, - cast%2Diron%20boiler
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size [materials of construction].... 1, fiche 15, Anglais, - cast%2Diron%20boiler
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chaudière en fonte
1, fiche 15, Français, chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- générateur en fonte 2, fiche 15, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20en%20fonte
voir observation, nom masculin
- bouilloire en fonte 3, fiche 15, Français, bouilloire%20en%20fonte
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières en fonte couvrent toute la gamme utile des puissances. Elles sont conçues soit par éléments évidés juxtaposés, soit d’une seule pièce (chaudière monobloc) (...) 4, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Chaudières en fonte. (...) La gamme des chaudières utilisées varie depuis les chaudières constituées par des plaques assemblées (...) jusqu’aux chaudières à éléments de grande puissance. (...) La production moyenne de ces chaudières est de 7 000 kilocalories/heure environ par m2 de surface de chauffe mouillée. 5, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Générateurs en fonte. Le plus souvent, ces chaudières sont prévues pour un fonctionnement au charbon, mais elles sont adaptables aisément aux combustibles liquides et gazeux.(...) Ils comprennent : une capacité dans laquelle circule le fluide, un foyer(...), un calorifugeage extérieur, des accessoires. 2, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaudière: Certains auteurs incluent l’air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on devrait plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l’eau ou la vapeur et "générateur d’air chaud", lorsque le fluide est l’air. 6, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Bouilloire: Ce terme est considéré comme un calque de l’anglais "boiler" et est donc à éviter. 6, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
générateur; chaudière: Certains auteurs semblent employer indifféremment ces termes, peu importe l’importance de l’appareil. Cependant, de façon générale, "générateur" serait réservé aux "appareils de chauffage de très grande importance"; dans d’autres cas, le terme "générateur", prendrait le sens général "d’appareil qui produit de la chaleur". 6, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20en%20fonte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boiler covering 1, fiche 16, Anglais, boiler%20covering
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- isolation de chaudière
1, fiche 16, Français, isolation%20de%20chaudi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- calorifugeage de chaudière 1, fiche 16, Français, calorifugeage%20de%20chaudi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- industrial boiler covering 1, fiche 17, Anglais, industrial%20boiler%20covering
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- isolation de chaudière industrielle
1, fiche 17, Français, isolation%20de%20chaudi%C3%A8re%20industrielle
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- calorifugeage de chaudière industrielle 1, fiche 17, Français, calorifugeage%20de%20chaudi%C3%A8re%20industrielle
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- domestic boiler covering 1, fiche 18, Anglais, domestic%20boiler%20covering
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- household boiler covering 1, fiche 18, Anglais, household%20boiler%20covering
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- isolation de chaudière domestique
1, fiche 18, Français, isolation%20de%20chaudi%C3%A8re%20domestique
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- calorifugeage de chaudière domestique 1, fiche 18, Français, calorifugeage%20de%20chaudi%C3%A8re%20domestique
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Asbestos Mining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- amosite felt 1, fiche 19, Anglais, amosite%20felt
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mines d'amiante
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feutre d’amosite
1, fiche 19, Français, feutre%20d%26rsquo%3Bamosite
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
amosite : Variété d’asbeste appartenant au groupe des amphiboles. Il s’agit d’un matériau fibreux et polluant, utilisé principalement dans le calorifugeage ou pour la fabrication des feutres. 2, fiche 19, Français, - feutre%20d%26rsquo%3Bamosite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- thermal lagging
1, fiche 20, Anglais, thermal%20lagging
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Thermal lagging, condensation in steam pipes and heat losses .... 1, fiche 20, Anglais, - thermal%20lagging
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- calorifugeage thermique
1, fiche 20, Français, calorifugeage%20thermique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- exterior-applied insulation
1, fiche 21, Anglais, exterior%2Dapplied%20insulation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Exterior applied insulation. One advantage of applying insulation to the exterior of foundation walls is that it eliminates the need for framing. Only a limited number of insulating materials are suitable for use in direct contact with the soil. Extruded polystyrene is the most commonly used. 1, fiche 21, Anglais, - exterior%2Dapplied%20insulation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- calorifugeage par l'extérieur
1, fiche 21, Français, calorifugeage%20par%20l%27ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interior-applied insulation
1, fiche 22, Anglais, interior%2Dapplied%20insulation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Interior-applied insulation. Applying insulation to the interior of foundation walls seems straightforward enough until one realizes that the insulation must be protected .... 1, fiche 22, Anglais, - interior%2Dapplied%20insulation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- calorifugeage par l'intérieur
1, fiche 22, Français, calorifugeage%20par%20l%27int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tank shell
1, fiche 23, Anglais, tank%20shell
correct, générique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- récipient intérieur de citerne
1, fiche 23, Français, r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur%20de%20citerne
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
et non "corps du réservoir" ou "cylindre extérieur" ou "virole". 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur%20de%20citerne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : norme AFNOR F37-002; comprend le corps et les deux fonds-ce qui se trouve sous le calorifugeage. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur%20de%20citerne
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le "tank shell" est le récipient intérieur lorsque le citerne est entourée d’une enveloppe calorifuge; lorsque ce n’est pas le cas, on ne peut plus l’appeler "récipient intérieur" puisqu’il n’y a pas d’enveloppe extérieure; on parlera des "parois" de la citerne (selon TECHN et LAROG). 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur%20de%20citerne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- insulation
1, fiche 24, Anglais, insulation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
insulation of xxx protected by a steel jacket ... 1, fiche 24, Anglais, - insulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- calorifugeage
1, fiche 24, Français, calorifugeage
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
enveloppe en acier sur isolation de xxx (...). 1, fiche 24, Français, - calorifugeage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Enviroguides Soufre et Phosphates d’ammonium, chap. 4. 1, fiche 24, Français, - calorifugeage
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Wagons-citernes. - Lexique des pièces de wagons, CP (plan no 15); Norme NF F37-002. 1, fiche 24, Français, - calorifugeage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- perimeter insulation 1, fiche 25, Anglais, perimeter%20insulation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- calorifugeage périmétrique
1, fiche 25, Français, calorifugeage%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- isolant périphérique 1, fiche 25, Français, isolant%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
nom masculin
- calorifugeage au périmètre 2, fiche 25, Français, calorifugeage%20au%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- insulating press board 1, fiche 26, Anglais, insulating%20press%20board
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- matériau de doublage et de calorifugeage
1, fiche 26, Français, mat%C3%A9riau%20de%20doublage%20et%20de%20calorifugeage
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- verisol lagging cloth 1, fiche 27, Anglais, verisol%20lagging%20cloth
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tissu vérisol de calorifugeage
1, fiche 27, Français, tissu%20v%C3%A9risol%20de%20calorifugeage
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
produits d’étanchéité (utilisation) 1, fiche 27, Français, - tissu%20v%C3%A9risol%20de%20calorifugeage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Beekeeping
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- winter packing 1, fiche 28, Anglais, winter%20packing
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calorifugeage 1, fiche 28, Français, calorifugeage
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :