TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMBRE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ski flex
1, fiche 1, Anglais, ski%20flex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ski suppleness 1, fiche 1, Anglais, ski%20suppleness
correct
- flexibility 2, fiche 1, Anglais, flexibility
- flex 2, fiche 1, Anglais, flex
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measure of a ski's stiffness. 2, fiche 1, Anglais, - ski%20flex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Flex pattern refers to the way ski's stiffness is distributed over the length of the ski, stiffer at the tail, more flexible in front. 2, fiche 1, Anglais, - ski%20flex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souplesse
1, fiche 1, Français, souplesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flexibilité 2, fiche 1, Français, flexibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un ski à se déformer longitudinalement. 2, fiche 1, Français, - souplesse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ski doit exercer une pression suffisante, égale à l'avant et à l'arrière. Nécessité du cambre et d’une souplesse adaptée au poids de l'utilisateur. 3, fiche 1, Français, - souplesse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
souplesse; flexibilité : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 août 2013. 4, fiche 1, Français, - souplesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- squat
1, fiche 2, Anglais, squat
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Squats will help tighten both your legs and your butt. ... Stand with your feet slightly wider than shoulder width apart. Bend your knees and slowly lower your body until your thighs are about parallel with the floor; then stand up again and repeat. 2, fiche 2, Anglais, - squat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This bodybuilding exercise has many variants, each of them being named according to the type of accessory used and where it is placed, or according to the type of muscle contraction provoked. 3, fiche 2, Anglais, - squat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flexion des jambes
1, fiche 2, Français, flexion%20des%20jambes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accroupissement 2, fiche 2, Français, accroupissement
correct, nom masculin
- squat 3, fiche 2, Français, squat
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les flexions des jambes permettent de renforcer principalement les cuisses et fessiers. [...] Position de départ. Debout, écartez vos pieds de la largeur de vos hanches voire un peu plus. Mettez vos pointes de pied vers l'extérieur afin que vos pieds soient orientés à «dix heures dix». Posez les mains sur les hanches et vous êtes prêt à faire une flexion des jambes. Exécution du mouvement. [...] Fléchissez les jambes en amenant les fesses vers l'arrière. [...] Le dos doit rester droit(ou légèrement cambré comme dans votre position debout) mais peut être un peu penché en avant. Descendez lentement jusqu'à avoir les hanches à la hauteur des genoux. La remontée peut-être dynamique et se poursuit jusqu'à la position de départ. 4, fiche 2, Français, - flexion%20des%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice de musculation comporte plusieurs variantes. Chaque variante est nommée selon le type d’accessoire utilisé et l’endroit où il est posé pour effectuer l’exercice, ou selon le type de contraction musculaire provoquée. 5, fiche 2, Français, - flexion%20des%20jambes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- camber
1, fiche 3, Anglais, camber
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The slight arch along its (ski) length - is designed to distribute your weight from tip to tail, avoiding a concentration of pressure directly under your feet and producing a "shock-absorber" effect that can vary from ski to ski. 2, fiche 3, Anglais, - camber
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The camber is the natural curve of the ski which assists in distributing the skier's weight over its length. It is positive when curved in a concave fashion towards the snow and negative in a convex fashion. 2, fiche 3, Anglais, - camber
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Known as camber, the resistance of the ski to being pressed flat against the surface is a critical measure of quality and utility, one that varies according to each style of skiing. 3, fiche 3, Anglais, - camber
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Skiing: The finished product combines speed and comfort through modern camber, optimum flex and high speed base. 4, fiche 3, Anglais, - camber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 3, Français, cambrure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cambre 2, fiche 3, Français, cambre
correct, nom masculin
- cintre 3, fiche 3, Français, cintre
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Forme incurvée du ski qui fait que deux skis placés semelle contre semelle se trouvent séparés, à mi-hauteur, par un écart de plusieurs centimètres. 2, fiche 3, Français, - cambrure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Appelée ordinairement le cambre par les skieurs, est la déflexion naturelle qui apparaît au centre du ski lorsque celui-ci n’ est pas chargé. Cette déflexion permet de garder une pression positive à la spatule et à l'arrière en terrain uniforme. À rigidité égale, plus la cambrure est grande, plus la pression à l'avant et à l'arrière est importante. 4, fiche 3, Français, - cambrure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- droop-snoot rotor blade 1, fiche 4, Anglais, droop%2Dsnoot%20rotor%20blade
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pale à bord d’attaque cambré
1, fiche 4, Français, pale%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pale à bord d’attaque tombant 1, fiche 4, Français, pale%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20tombant
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hélico. 1, fiche 4, Français, - pale%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- belly-to-earth
1, fiche 5, Anglais, belly%2Dto%2Dearth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stable spread position 2, fiche 5, Anglais, stable%20spread%20position
correct
- full spread stable position 3, fiche 5, Anglais, full%20spread%20stable%20position
correct
- RW stable 4, fiche 5, Anglais, RW%20stable
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Standard horizontal position in traditional parachuting and formation flying. By arching your back and spreading the arms and legs, you will automatically turn belly down in freefall (kind of like a badminton [bird]. 1, fiche 5, Anglais, - belly%2Dto%2Dearth
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stable Spread Position. The first and most important prerequisite is that the jumper be able to see the ground. Hence the body should be in a face down attitude. This is achieved by a "spread eagle" position. In this position the head is thrown back, eyes kept lowered to the horizon, chest raised and arms fully spread. The back is arched and legs comfortably spread apart with bend in the knees. 2, fiche 5, Anglais, - belly%2Dto%2Dearth
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- relative work stable position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 5, La vedette principale, Français
- position de base
1, fiche 5, Français, position%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- position école 2, fiche 5, Français, position%20%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En position école ou de base, le corps est stable parce que cambré. Sa configuration de léger entonnoir place le centre de gravité au niveau du sternum. [...] Les membres représentent les surfaces portantes. 2, fiche 5, Français, - position%20de%20base
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La position de base de chute libre est la suivante : Le dos arqué, le bassin vers l’avant, la tête vers l’arrière, les bras à 90 degrés et les jambes fléchies. En adoptant cette position, le parachutiste descendra en faisant face au sol, tout en étant stable. 3, fiche 5, Français, - position%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Industries
- Rough Carpentry
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bowed
1, fiche 6, Anglais, bowed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bow: the longitudinal curvature of a rod, bar, or tube. 2, fiche 6, Anglais, - bowed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Charpenterie
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arqué
1, fiche 6, Français, arqu%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cambré 2, fiche 6, Français, cambr%C3%A9
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une pièce de bois qui est courbée dans le sens de sa longueur. 3, fiche 6, Français, - arqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
- Carpintería
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arqueado 1, fiche 6, Espagnol, arqueado
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- layback spin
1, fiche 7, Anglais, layback%20spin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lay-back spin 1, fiche 7, Anglais, lay%2Dback%20spin
correct
- head back spin 2, fiche 7, Anglais, head%20back%20spin
correct
- headback spin 2, fiche 7, Anglais, headback%20spin
correct
- backbend spin 2, fiche 7, Anglais, backbend%20spin
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Women - one layback spin with a minimum of six rotations in prescribed position. 1, fiche 7, Anglais, - layback%20spin
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This is a figure in the junior competition test program. 3, fiche 7, Anglais, - layback%20spin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s) 2, fiche 7, Anglais, - layback%20spin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pirouette dos cambré
1, fiche 7, Français, pirouette%20dos%20cambr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pirouette cambrée 1, fiche 7, Français, pirouette%20cambr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une pirouette dos cambré-dames, minimum de 6 rotations dans la position prescrite. 2, fiche 7, Français, - pirouette%20dos%20cambr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C’est une figure qui se trouve dans le programme du test de compétition junior. 3, fiche 7, Français, - pirouette%20dos%20cambr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 4, fiche 7, Français, - pirouette%20dos%20cambr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pirueta de torsión
1, fiche 7, Espagnol, pirueta%20de%20torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pirueta techo 1, fiche 7, Espagnol, pirueta%20techo
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cambered aerofoil
1, fiche 8, Anglais, cambered%20aerofoil
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
His experiments led to the development of the cambered aerofoil, a feature that generated much more lift than a flat surface. Put simply, a curved wing surface causes the air traveling over the upper surface to move faster, and travel further, than the air passing along the lower surface of the wing. The air passing over the top surface has a slightly reduced pressure. The greater pressure below the wing exerts an upwards force, called lift, and within certain limits increases with airspeed. 1, fiche 8, Anglais, - cambered%20aerofoil
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profil cambré
1, fiche 8, Français, profil%20cambr%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bandy-legged
1, fiche 9, Anglais, bandy%2Dlegged
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bow-legged 1, fiche 9, Anglais, bow%2Dlegged
correct
- out at the hocks 1, fiche 9, Anglais, out%20at%20the%20hocks
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the hindlimb. 1, fiche 9, Anglais, - bandy%2Dlegged
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cambré des jarrets
1, fiche 9, Français, cambr%C3%A9%20des%20jarrets
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «cambré» qualifie habituellement plutôt les jarrets que le cheval. 1, fiche 9, Français, - cambr%C3%A9%20des%20jarrets
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estevado
1, fiche 9, Espagnol, estevado
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architecture
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- camber arch 1, fiche 10, Anglais, camber%20arch
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arc cambré 1, fiche 10, Français, arc%20cambr%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
arc ayant un extrados plat horizontal et un intrados cambré, moyennant une hausse d’environ 1/8 pouce par pied de portée 2, fiche 10, Français, - arc%20cambr%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arco combado
1, fiche 10, Espagnol, arco%20combado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Arco con un extradós horizontal plano,un intradós arqueado y una elevación de 1 por ciento. 1, fiche 10, Espagnol, - arco%20combado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diving
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- arched
1, fiche 11, Anglais, arched
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- arqueada
1, fiche 11, Espagnol, arqueada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flanged edge 1, fiche 12, Anglais, flanged%20edge
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bord tombé
1, fiche 12, Français, bord%20tomb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bord d’une pièce ou d’un trou qui a été cambré en vue d’en renforcer la rigidité. 1, fiche 12, Français, - bord%20tomb%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ring leap 1, fiche 13, Anglais, ring%20leap
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 13, Anglais, - ring%20leap
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 13, Anglais, - ring%20leap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saut cambré, une jambe tendue
1, fiche 13, Français, saut%20cambr%C3%A9%2C%20une%20jambe%20tendue
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 13, Français, - saut%20cambr%C3%A9%2C%20une%20jambe%20tendue
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 13, Français, - saut%20cambr%C3%A9%2C%20une%20jambe%20tendue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bridge stand 1, fiche 14, Anglais, bridge%20stand
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 14, Anglais, - bridge%20stand
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 14, Anglais, - bridge%20stand
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Français
- station sur une jambe, corps cambré
1, fiche 14, Français, station%20sur%20une%20jambe%2C%20corps%20cambr%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 14, Français, - station%20sur%20une%20jambe%2C%20corps%20cambr%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 14, Français, - station%20sur%20une%20jambe%2C%20corps%20cambr%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- split back jump 1, fiche 15, Anglais, split%20back%20jump
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 15, Anglais, - split%20back%20jump
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 15, Anglais, - split%20back%20jump
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Français
- saut cambré
1, fiche 15, Français, saut%20cambr%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 15, Français, - saut%20cambr%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - saut%20cambr%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- faked pattern
1, fiche 16, Anglais, faked%20pattern
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A pattern made with deliberate distortion of shape, in order to compensate for casting distortion due to thermal stresses during cooling. 1, fiche 16, Anglais, - faked%20pattern
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- modèle compensé
1, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20compens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- modèle cambré 1, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20cambr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Modèle fabriqué avec des déformations déterminées de façon à compenser les distorsions de coulée dues aux tensions thermiques pendant la solidification. 1, fiche 16, Français, - mod%C3%A8le%20compens%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- backward bending 1, fiche 17, Anglais, backward%20bending
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Life quality enhancement instructor 1, fiche 17, Anglais, - backward%20bending
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- flexion arrière, dos cambré
1, fiche 17, Français, flexion%20arri%C3%A8re%2C%20dos%20cambr%C3%A9
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Centre national du sport et de la récréation. 1, fiche 17, Français, - flexion%20arri%C3%A8re%2C%20dos%20cambr%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drooped high-camber fixed-winged leading edge
1, fiche 18, Anglais, drooped%20high%2Dcamber%20fixed%2Dwinged%20leading%20edge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bord d’attaque cambré fixe
1, fiche 18, Français, bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce type de bord d’attaque équipe les ailes surcritiques, comme celles du C-17, il augmente la portance aux grands angles d’incidence et aux faibles vitesses, mais ne permet pas les vitesses supersoniques 2, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9%20fixe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-11-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 19, Anglais, blocking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cambrage
1, fiche 19, Français, cambrage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle on cambre(qqch.). 1, fiche 19, Français, - cambrage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cambrage des tiges de chaussures. 1, fiche 19, Français, - cambrage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-08-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nonsymmetrical cambered airfoil
1, fiche 20, Anglais, nonsymmetrical%20cambered%20airfoil
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 20, Anglais, - nonsymmetrical%20cambered%20airfoil
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- profil cambré non symétrique
1, fiche 20, Français, profil%20cambr%C3%A9%20non%20sym%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 20, Français, - profil%20cambr%C3%A9%20non%20sym%C3%A9trique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cambered blade
1, fiche 21, Anglais, cambered%20blade
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 21, Anglais, - cambered%20blade
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pale à profil cambré
1, fiche 21, Français, pale%20%C3%A0%20profil%20cambr%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 21, Français, - pale%20%C3%A0%20profil%20cambr%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- droop snoot rotor blade
1, fiche 22, Anglais, droop%20snoot%20rotor%20blade
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 22, Anglais, - droop%20snoot%20rotor%20blade
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pale rotor à bord d’attaque cambré
1, fiche 22, Français, pale%20rotor%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 22, Français, - pale%20rotor%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20cambr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cambered rectangular dial
1, fiche 23, Anglais, cambered%20rectangular%20dial
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadran rectangle cambré
1, fiche 23, Français, cadran%20rectangle%20cambr%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cambered square dial
1, fiche 24, Anglais, cambered%20square%20dial
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cadran carré cambré
1, fiche 24, Français, cadran%20carr%C3%A9%20cambr%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- arched 1, fiche 25, Anglais, arched
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a special feature of the foot associated with a high instep and a curved waist. In its absence, the foot is more or less flat. (The Leather Worker, Montreal, 1922) 1, fiche 25, Anglais, - arched
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique spéciale du pied, résultant d’un cou-de-pied et d’une cambrure incurvés. De son absence résulte un pied plus ou moins plat. 1, fiche 25, Français, - cambr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Diving
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hand spring backward with lay out 1, fiche 26, Anglais, hand%20spring%20backward%20with%20lay%20out
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saut périlleux corps cambré 1, fiche 26, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20corps%20cambr%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- moulded counter 1, fiche 27, Anglais, moulded%20counter
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrefort moulé ou cambré 1, fiche 27, Français, contrefort%20moul%C3%A9%20ou%20cambr%C3%A9
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :