TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMBRIDGE [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 1, Anglais, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Bay 2, fiche 1, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the south coast of Victoria Island. 3, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq: "good fishing place" in Inuinnaqtun. 4, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 69° 6' 50" N, 105° 3' 10" W. 5, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 1, Français, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Cambridge Bay 2, fiche 1, Français, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur la côte sud de l’île Victoria. 3, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq : «l’endroit de la bonne pêche» en inuinnaqtun. 4, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 69° 6’ 50" N, 105° 3’ 10" O. 5, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Association of REALTORS Inc.
1, fiche 2, Anglais, Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
correct, voir observation, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAOR 2, fiche 2, Anglais, CAOR
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Real Estate Board of Cambridge Inc. 2, fiche 2, Anglais, Real%20Estate%20Board%20of%20Cambridge%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board 2, fiche 2, Anglais, Galt%2DPreston%2DHespeler%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt and District Real Estate Board 3, fiche 2, Anglais, Galt%20and%20District%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1953, the Cambridge Association of REALTORS® Inc. is an association of well-trained and educated REALTORS® who provide real estate related services to Cambridge and surrounding communities. The Cambridge Association of REALTORS® Inc. promotes its members' professionalism and dedication to building a strong community through homeownership and quality investments. 4, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name REALTORS is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Galt and District Real Estate Board: title in effect from 1953 to 1955. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board: title in effect from 1955 to 1973. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Real Estate Board of Cambridge Inc.: title in effect from 1973 to 2011. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Cambridge Association of REALTORS® Inc.: title in effect since 2011. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Association of REALTORS
- Real Estate Board of Cambridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cambridge Association of REALTORS Inc.
1, fiche 2, Français, Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
correct, voir observation, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAOR 2, fiche 2, Français, CAOR
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Real Estate Board of Cambridge Inc. 2, fiche 2, Français, Real%20Estate%20Board%20of%20Cambridge%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board 2, fiche 2, Français, Galt%2DPreston%2DHespeler%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt and District Real Estate Board 3, fiche 2, Français, Galt%20and%20District%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le nom REALTORS est suivi du symbole «R» encerclé en exposant. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Galt and District Real Estate Board : nom en vigueur de 1953 à 1955. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board : nom en vigueur de 1955 à 1973. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Real Estate Board of Cambridge Inc. : nom en vigueur de 1973 à 2011. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Cambridge Association of REALTORS® Inc. : nom en vigueur depuis 2011. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Association of REALTORS
- Real Estate Board of Cambridge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society Waterloo Wellington
1, fiche 3, Anglais, Alzheimer%20Society%20Waterloo%20Wellington
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mission: To enhance the lives of persons with Alzheimer disease or related dementias & their care-givers by providing support, information, education, public awareness, advocacy & promotion of research. 2, fiche 3, Anglais, - Alzheimer%20Society%20Waterloo%20Wellington
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[The] Alzheimer Society Waterloo Wellington [is] an amalgamation of the Alzheimer Societies of Cambridge, Guelph-Wellington and Kitchener-Waterloo. 3, fiche 3, Anglais, - Alzheimer%20Society%20Waterloo%20Wellington
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society Waterloo Wellington
1, fiche 3, Français, Alzheimer%20Society%20Waterloo%20Wellington
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Alzheimer Society Waterloo Wellington est une fusion des Sociétés Alzheimer de Cambridge, Guelph-Wellingon et Kitchener-Waterloo. 2, fiche 3, Français, - Alzheimer%20Society%20Waterloo%20Wellington
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Visitor and Business Information Centre
1, fiche 4, Anglais, Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Visitor Information Centre 1, fiche 4, Anglais, Cambridge%20Visitor%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... a 4,000 square foot facility conveniently located at the junction of Highways 401 and 24, at the gateway to the city [of Cambridge]. This centre is a great asset for tourists, offering local and provincial information and a fabulous selection of brochures, maps, coupons, and friendly staff. 1, fiche 4, Anglais, - Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Visitor and Business Information Center
- Cambridge Visitor Information Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cambridge Visitor and Business Information Centre
1, fiche 4, Français, Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cambridge Visitor Information Centre 1, fiche 4, Français, Cambridge%20Visitor%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Visitor and Business Information Center
- Cambridge Visitor Information Center
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Distant Early Warning Line - Cambridge Bay Airport
1, fiche 5, Anglais, Distant%20Early%20Warning%20Line%20%2D%20Cambridge%20Bay%20Airport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DEW Line - Cambridge Bay Airport 2, fiche 5, Anglais, DEW%20Line%20%2D%20Cambridge%20Bay%20Airport
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Operations at this site ceased in September 1989. 2, fiche 5, Anglais, - Distant%20Early%20Warning%20Line%20%2D%20Cambridge%20Bay%20Airport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau d’alerte avancé-Aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Balerte%20avanc%C3%A9%2DA%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Réseau DEW-Aéroport de Cambridge Bay 2, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20DEW%2DA%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il n’y a plus d’opérations à cette station depuis septembre 1989. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Balerte%20avanc%C3%A9%2DA%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Names
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Airport
1, fiche 6, Anglais, Cambridge%20Bay%20Airport
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 6, Français, a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Guelph-Wellington
1, fiche 7, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%2DWellington
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Alzheimer Society of Guelph & District 2, fiche 7, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%20%26%20District
ancienne désignation, Ontario
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of Guelph-Wellington merged with the Alzheimer Society of Cambridge and the Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo to form the Alzheimer Society Waterloo Wellington. 3, fiche 7, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%2DWellington
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of Guelph-Wellington
1, fiche 7, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%2DWellington
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Alzheimer Society of Guelph & District 2, fiche 7, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%20%26%20District
ancienne désignation, Ontario
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Alzheimer Society of Guelph-Wellington a fusionné avec la Alzheimer Society of Cambridge et la Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo afin de créer la Alzheimer Society Waterloo Wellington. 3, fiche 7, Français, - Alzheimer%20Society%20of%20Guelph%2DWellington
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo
1, fiche 8, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Kitchener%2DWaterloo
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo merged with the Alzheimer Society of Guelph-Wellington and the Alzheimer Society of Cambridge to form the Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 8, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Kitchener%2DWaterloo
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo
1, fiche 8, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Kitchener%2DWaterloo
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo a fusionné avec la Alzheimer Society of Guelph-Wellington et la Alzheimer Society of Cambridge afin de créer la Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 8, Français, - Alzheimer%20Society%20of%20Kitchener%2DWaterloo
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Cambridge
1, fiche 9, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of Cambridge merged with the Alzheimer Society of Guelph-Wellington and the Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo to form the Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 9, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of Cambridge
1, fiche 9, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Alzheimer Society of Cambridge a fusionné avec la Alzheimer Society of Guelph-Wellington et la Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo afin de créer la Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 9, Français, - Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay
1, fiche 10, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island, near the hamlet of Cambridge Bay. 2, fiche 10, Anglais, - Cambridge%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 3' 0" N, 105° 7' 0" W. 3, fiche 10, Anglais, - Cambridge%20Bay
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baie Cambridge
1, fiche 10, Français, baie%20Cambridge
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria, près de la communauté de Cambridge Bay. 2, fiche 10, Français, - baie%20Cambridge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 3’ 0" N, 105° 7’ 0" O. 3, fiche 10, Français, - baie%20Cambridge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Self-Help Food Bank
1, fiche 11, Anglais, Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge Self-Help Food Bank offers food and support to people and community groups in need within Cambridge and North Dumfries. [The association] encourages self-reliance through programs and services. 2, fiche 11, Anglais, - Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cambridge Self-Help Food Bank
1, fiche 11, Français, Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Kitikmeot region
1, fiche 12, Anglais, Kitikmeot%20region
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Kitikmeot 1, fiche 12, Anglais, Kitikmeot
correct, Nunavut
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Kitikmeot region of Nunavut consists of the southern and eastern parts of Victoria Island, with the adjacent part of the Canadian mainland ... 2, fiche 12, Anglais, - Kitikmeot%20region
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The regional capital of Kitikmeot is Cambridge Bay. 2, fiche 12, Anglais, - Kitikmeot%20region
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- région de Kitikmeot
1, fiche 12, Français, r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Kitikmeot 1, fiche 12, Français, Kitikmeot
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La région de Kitikmeot est constituée des parties sud et est de l’île Victoria ainsi que de la portion adjacente du continent canadien [...] 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La capitale régionale de Kitikmeot est Cambridge Bay. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Kitikmeot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- IT Security
- National and International Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- eSentire Inc.
1, fiche 13, Anglais, eSentire%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
eSentire is a cybersecurity service provider based in Cambridge, Ontario. 2, fiche 13, Anglais, - eSentire%20Inc%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- eSentire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sécurité des TI
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- eSentire Inc.
1, fiche 13, Français, eSentire%20Inc%2E
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un fournisseur de services de cybersécurité dont le siège est situé à Cambridge, en Ontario. 2, fiche 13, Français, - eSentire%20Inc%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- eSentire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of the Family
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Family Services Cambridge & North Dumfries
1, fiche 14, Anglais, Family%20Services%20Cambridge%20%26%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Family Services Bureau of South Waterloo 1, fiche 14, Anglais, Family%20Services%20Bureau%20of%20South%20Waterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie de la famille
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Family Services Cambridge & North Dumfries
1, fiche 14, Français, Family%20Services%20Cambridge%20%26%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Family Services Bureau of South Waterloo 1, fiche 14, Français, Family%20Services%20Bureau%20of%20South%20Waterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Cantabrigian
1, fiche 15, Anglais, Cantabrigian
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- Cantab 2, fiche 15, Anglais, Cantab
correct, adjectif
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Of Cambridge University. 3, fiche 15, Anglais, - Cantabrigian
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- de l'Université de Cambridge 1, fiche 15, Français, de%20l%27Universit%C3%A9%20de%20Cambridge
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Nervous System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Advance
1, fiche 16, Anglais, Advance
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
published by AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/Waterloo & Area. Information confirmed by the association. 2, fiche 16, Anglais, - Advance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Système nerveux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Advance
1, fiche 16, Français, Advance
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/waterloo & Area. 2, fiche 16, Français, - Advance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- competition
1, fiche 17, Anglais, competition
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A [sports] contest between teams or individuals. 2, fiche 17, Anglais, - competition
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The sports meet itself. The term "meet" also means a competition but of a less formal character; meets are usually invitational. 3, fiche 17, Anglais, - competition
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Sports competition. 4, fiche 17, Anglais, - competition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compétition
1, fiche 17, Français, comp%C3%A9tition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Épreuve sportive mettant aux prises plusieurs équipes [athlètes] ou concurrents. 2, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tition
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Participer à une compétition de natation. 2, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tition
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Une compétition : une épreuve ou une série d’épreuves sportives. Le terme «rencontre» signifie aussi une compétition mais à caractère beaucoup moins élaboré; les rencontres sont habituellement de type invitation. Il arrive parfois qu'une seule épreuve constitue la compétition, c'est le cas de la course d’aviron annuelle(en huit avec barreur) entre l'Université d’Oxford et l'Université de Cambridge qui se tient sur la Tamise, en mars, depuis 1829. 3, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tition
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
compétition : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tition
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
compétition sportive. 5, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tition
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- competición
1, fiche 17, Espagnol, competici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- competencia 2, fiche 17, Espagnol, competencia
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Magni-Changer system
1, fiche 18, Anglais, Cambridge%20Magni%2DChanger%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - Cambridge%20Magni%2DChanger%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système Magni-Changer de Cambridge
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20Magni%2DChanger%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20Magni%2DChanger%20de%20Cambridge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- slotted ring
1, fiche 19, Anglais, slotted%20ring
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Cambridge ring 2, fiche 19, Anglais, Cambridge%20ring
correct
- Cambridge digital communication ring 3, fiche 19, Anglais, Cambridge%20digital%20communication%20ring
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A LAN [local area network] architecture that continually carries a constant number of fixed length packets or slots round the ring. 4, fiche 19, Anglais, - slotted%20ring
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The nodes then use, by replacement, empty slots as they pass through, to transmit data. All the nodes have the ability to recognise empty slots or packets addressed to them. 4, fiche 19, Anglais, - slotted%20ring
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A packet consists of a destination byte, a source byte and two information bytes and a few control bits. A transmitted packet, when received, is marked as such by the destination and marked as empty by the source on having completed the circuit of the ring. A monitor logs all possible errors. 3, fiche 19, Anglais, - slotted%20ring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- anneau à découpage temporel
1, fiche 19, Français, anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- anneau de Cambridge 2, fiche 19, Français, anneau%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
- anneau à segmentation temporelle 2, fiche 19, Français, anneau%20%C3%A0%20segmentation%20temporelle
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Architecture LAN [réseau local] basée sur une topologie en anneau dans laquelle l’anneau est divisé en un certain nombre de tranches qui circulent en continu. 1, fiche 19, Français, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces tranches peuvent être soit vides soit pleines, et la transmission doit commencer au début de la tranche. 1, fiche 19, Français, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- anillo con ranuras
1, fiche 19, Espagnol, anillo%20con%20ranuras
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- anillo de Cambridge 2, fiche 19, Espagnol, anillo%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
- anillo de comunicación digital de Cambridge 2, fiche 19, Espagnol, anillo%20de%20comunicaci%C3%B3n%20digital%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Esquema del control del acceso usado a veces en las redes de área local (LAN) con topología de anillo. 3, fiche 19, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Red de área local en anillo que transmite bits a una velocidad binaria bruta de 10 Mbit/s en paquetes, cada uno de los cuales contiene un octeto de destino, un octecto de origen y dos octetos de información más algunas bits de control. 2, fiche 19, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Al recibir un paquete, la estación de destino lo marca como tal, y cuando el paquete ha recorrido todo el anillo, es marcado vacío por la estación de origen; un monitor registra los errores ocasionales. 2, fiche 19, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Ontario Holstein Branch
1, fiche 20, Anglais, Ontario%20Holstein%20Branch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization located in Cambridge, Ontario. 2, fiche 20, Anglais, - Ontario%20Holstein%20Branch
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Holstein
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ontario Holstein Branch
1, fiche 20, Français, Ontario%20Holstein%20Branch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme situé à Cambridge, Ontario. 2, fiche 20, Français, - Ontario%20Holstein%20Branch
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arabis mosaic virus
1, fiche 21, Anglais, arabis%20mosaic%20virus
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Symptoms of arabis mosaic virus vary with the cultivar and virus strain from mild chlorosis to sharply defined chlorotic blotch patterns, slight to severe dwarfing, and moderate to severe leaf distortion. Symptoms in C. amaranticolor are faint or well-defined chlorotic lesions on inoculated leaves and slight systemic chlorosis. Severe strains cause well-defined chlorotic or necrotic lesions on inoculated leaves and severe chlorotic to necrotic symptoms. Inoculated leaves of C. quinoa show chlorotic lesions with mild strains.... 2, fiche 21, Anglais, - arabis%20mosaic%20virus
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque de l’arabette
1, fiche 21, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20de%20l%26rsquo%3Barabette
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le virus de la mosaïque de l'arabette(Arabis mosaic virus), commun dans le sud de l'Angleterre, produit sur le fraisier des symptômes qui diffèrent selon la variété atteinte et la souche de virus. La variété Surprise des Halles est résistante à l'infection, tandis que Cambridge Favourite est très sensible. Dans cette dernière variété, les feuilles des plantes malades sont déformées et présentent des taches jaunâtres et rougeâtres disséminées sur le limbe. Des nécroses apparaissent aussi. La croissance est fortement entravée, et les fruits, peu nombreux restent petits. Cambridge Vigour est également sensible. 2, fiche 21, Français, - virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20de%20l%26rsquo%3Barabette
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico arabis
1, fiche 21, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20arabis
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Forbes Textile Mill National Historic Site of Canada
1, fiche 22, Anglais, Forbes%20Textile%20Mill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Cambridge, Ontario. 2, fiche 22, Anglais, - Forbes%20Textile%20Mill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 22, Anglais, - Forbes%20Textile%20Mill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la Filature-Forbes
1, fiche 22, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Filature%2DForbes
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Cambridge en Ontario. 2, fiche 22, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Filature%2DForbes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 22, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Filature%2DForbes
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 22, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Filature%2DForbes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Oceanography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Arctic Shelf Programme
1, fiche 23, Anglais, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CASP 1, fiche 23, Anglais, CASP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Arctic Shelf Program 2, fiche 23, Anglais, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Program
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge Arctic Shelf Programme (CASP) is an independent, non-profit-making geological research organization based in the University of Cambridge. It originated in 1948 as Cambridge Spitsbergen Expeditions, and was incorporated as CASP in 1975. Initially, support came from companies with an interest in Svalbard and the Barents Shelf. Since then, CASP has greatly increased its scope, diversifying to new areas of research outside the Arctic and to new methods of data presentation. 3, fiche 23, Anglais, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Océanographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Cambridge Arctic Shelf Programme
1, fiche 23, Français, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 23, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Cambridge Arctic Shelf Program 2, fiche 23, Français, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Program
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le CASP est une fondation menant des recherches sur le terrain, à l’origine uniquement en Arctique. Ses zones d’investigation se sont depuis étendues à d’autres régions du monde. 1, fiche 23, Français, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Appellation qui doit être soulignée ou en italique puisqu’elle reste en anglais. Se trouve à Vancouver. 2, fiche 23, Français, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Classic Mile Run for Life
1, fiche 24, Anglais, Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Hundreds of children and adults of all ages will participate in a day-long series of one mile races, with elite runners competing in a special invitational race to climax the event. The event marks the 50th anniversary of the historic breaking of the four minute barrier at Oxford University. 1, fiche 24, Anglais, - Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Cambridge Classic Mile Run for Life
1, fiche 24, Français, Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
nom féminin, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pendant toute la journée, des centaines d’enfants et d’adultes de tous âges participeront à une série de courses d’un mille, tandis que des coureurs d’élite participeront à une course spéciale sur invitation qui sera le clou de la journée. Cette journée marque le 50e anniversaire d’un exploit historique survenu à l’Université Oxford, la première course d’un mille en moins de quatre minutes. 1, fiche 24, Français, - Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Cantabrigian
1, fiche 25, Anglais, Cantabrigian
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A native or inhabitant of Cambridge (city in England). 2, fiche 25, Anglais, - Cantabrigian
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 25, La vedette principale, Français
- habitant de Cambridge
1, fiche 25, Français, habitant%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- habitante de Cambridge 1, fiche 25, Français, habitante%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native de la ville de Cambridge(Angleterre). 2, fiche 25, Français, - habitant%20de%20Cambridge
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Cantabrigian
1, fiche 26, Anglais, Cantabrigian
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A native or inhabitant of Cambridge (city in the State of Massachusetts, USA). 2, fiche 26, Anglais, - Cantabrigian
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 26, La vedette principale, Français
- habitant de Cambridge
1, fiche 26, Français, habitant%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- habitante de Cambridge 1, fiche 26, Français, habitante%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native de la ville de Cambridge(dans l'État du Massachusetts, É-U). 2, fiche 26, Français, - habitant%20de%20Cambridge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Literacy Group of Waterloo Region
1, fiche 27, Anglais, Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Core Literacy 1, fiche 27, Anglais, Core%20Literacy
ancienne désignation, correct, Ontario
- Cambridge Literacy Council 1, fiche 27, Anglais, Cambridge%20Literacy%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- Literacy Council of Kitchener-Waterloo 1, fiche 27, Anglais, Literacy%20Council%20of%20Kitchener%2DWaterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Literacy Group of Waterloo Region is committed to improving basic reading, writing and math skills of adults (16 and over) in our community by providing trained volunteers and staff to help students meet their goals. The Literacy Group of Waterloo Region is a Community-Based organization that was formed in April 1999, Core Literacy, Cambridge Literacy Council and the Literacy Council of Kitchener-Waterloo were amalgamated September 14, 1999. 1, fiche 27, Anglais, - Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CLC
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Literacy Group of Waterloo Region
1, fiche 27, Français, Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Core Literacy 1, fiche 27, Français, Core%20Literacy
ancienne désignation, correct, Ontario
- Cambridge Literacy Council 1, fiche 27, Français, Cambridge%20Literacy%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Literacy Council of Kitchener-Waterloo 1, fiche 27, Français, Literacy%20Council%20of%20Kitchener%2DWaterloo
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Pricing Theory
- Econometrics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Cambridge equation
1, fiche 28, Anglais, Cambridge%20equation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Cambridge cash balance equation 2, fiche 28, Anglais, Cambridge%20cash%20balance%20equation
correct
- cash balance equation 2, fiche 28, Anglais, cash%20balance%20equation
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Md = kPY where the demand for money is a function of nominal income, i.e. the P level times real income Y, and where k is the assumed stable or constant proportion of nominal income held as cash. Given that k was treated as a constant and the money supply M was exogenously determined by the monetary authority, the Cambridge equation could be expressed as a theory of nominal income. 3, fiche 28, Anglais, - Cambridge%20equation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Théorie des prix
- Économétrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équation de Cambridge
1, fiche 28, Français, %C3%A9quation%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- équation des encaisses 2, fiche 28, Français, %C3%A9quation%20des%20encaisses
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Alfred Marshall de l'école de Cambridge a reformulé la théorie quantitative de la monnaie en théorie de la demande de monnaie par l'introduction de son équation connue sous le nom "d’équation des encaisses" ou "équation de Cambridge" : Md=KPY. La demande de monnaie en termes réels(Md) est proportionnelle au revenu réel(Y). Le coefficient(K) est une propension psychologique, c'est le désir de conserver des encaisses. Md doit être associé aux conditions de l'équilibre du marché monétaire de sorte que : Md=Mo=KPY. Cette équation énonce qu'à court terme, il y a un lien de causalité entre l'offre de monnaie et les prix. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9quation%20de%20Cambridge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Teoría de fijación de precios
- Econometría
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- ecuación cuantitativa
1, fiche 28, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20cuantitativa
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- ecuación de Cambridge 2, fiche 28, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Principio teórico de todo el posterior pensamiento monetario. 2, fiche 28, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20cuantitativa
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- e-training module
1, fiche 29, Anglais, e%2Dtraining%20module
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- online training module 2, fiche 29, Anglais, online%20training%20module
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
What is an e-Training Module? An e-Training Module is an online multimedia presentation accompanied by a handout, evaluation and exam. Once a module is web-enabled, authorized employees may view it online at any time. Upon completion of an e-Training Module, the employee completes an evaluation and exam. 3, fiche 29, Anglais, - e%2Dtraining%20module
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The online training module is in two parts: - Booklet - Quiz. You may either read the booklet online or print it out. After you finish reviewing the material, print out the quiz, and fax or mail the quiz to EOHSS ... to document your training. Please fill in all of the requested information. A score of 85% or higher is required to fulfill your training obligation. 2, fiche 29, Anglais, - e%2Dtraining%20module
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- module de formation en ligne
1, fiche 29, Français, module%20de%20formation%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- module de formation virtuelle 2, fiche 29, Français, module%20de%20formation%20virtuelle
correct, nom masculin
- module de formation électronique 3, fiche 29, Français, module%20de%20formation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- module de cyberformation 4, fiche 29, Français, module%20de%20cyberformation
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Désormais, il s’agit de produire plus rapidement, à moindre coût, des modules de formation plus efficaces. Or la création d’un module de formation en ligne de qualité requiert des compétences pointues (donc rares) et multiples, tant au plan de la conception que de la réalisation. 5, fiche 29, Français, - module%20de%20formation%20en%20ligne
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Présenté comme un module de formation électronique, cet outil réalisé par l'Université de Cambridge en collaboration avec le World Business Council for Sustainable Development(WBCSD) s’adresse indifféremment aux cadres et employés de l'entreprise et permet de tester et de renforcer leur connaissance du développement durable, voire de l'utiliser dans leur travail quotidien. 3, fiche 29, Français, - module%20de%20formation%20en%20ligne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- módulo de formación en línea
1, fiche 29, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cambridge
1, fiche 30, Anglais, Cambridge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cambridge
1, fiche 30, Français, Cambridge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une ville d’Angleterre, au nord de Londres. C'est à Cambridge que se trouve une des deux universités les plus prestigieuses du pays, l'autre étant à Oxford. Ne pas confondre ce toponyme avec celui de la ville américaine, en banlieue de Boston, où se trouve l'Université Harvard. 1, fiche 30, Français, - Cambridge
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, fiche 30, Français, - Cambridge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Cambridge
1, fiche 31, Anglais, Cambridge
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Cambridge
1, fiche 31, Français, Cambridge
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une ville américaine, en banlieue de Boston où se trouve l'université Harvard. Ne pas confondre ce toponyme avec celui de la ville anglaise, au nord de Londres, où se trouve l'Université Cambridge. 1, fiche 31, Français, - Cambridge
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, fiche 31, Français, - Cambridge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- inertial stellar compass
1, fiche 32, Anglais, inertial%20stellar%20compass
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Inertial Stellar Compass Concept. ISC technology has artificial intelligence capabilities which will keep a spacecraft on course by providing attitude information to keep it stable and pointing accurately. It will also help the spacecraft recover from unexpected events, a temporary malfunction or power loss. To do that, the compass uses information from the camera-gyro assembly (CGA), which consists of two miniaturized devices: a star camera (or star tracker) to tell the spacecraft where it is pointing; gyroscopes to continuously monitor the spacecraft's motion. The gyroscopes also inform the control system how to keep the spacecraft stable and pointed in the right direction in case the camera is "blinded" by the Sun. The information gathered is compared with a large stellar catalog stored in the data processor assembly (DPA). Using a special algorithm the DPA determines the attitude accurately. This way the spacecraft's attitude is maintained correctly. 2, fiche 32, Anglais, - inertial%20stellar%20compass
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système de navigation ISC
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20ISC
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ISC 2, fiche 32, Français, ISC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La NASA a signé un contrat avec la société privée Team Encounter pour qu'elle embarque l'expérience ISC(Inertial Stellar Compass) sur sa voile solaire qui doit être lancée en 2004 ou 2005. L'ISC est un système innovant de détermination de l'attitude conçu par le laboratoire Charles Stark Draper de Cambridge [...] L'IST combine une caméra stellaire avec des gyros à Mems. 3, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20ISC
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- solid-state synthesis
1, fiche 33, Anglais, solid%2Dstate%20synthesis
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- solid-phase synthesis 2, fiche 33, Anglais, solid%2Dphase%20synthesis
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Technique used for the chemical synthesis of polypeptides or polynucleotides. The growing chain is linked to a solid support by one of its ends and elongation proceeds at the other. The excess reagents and byproducts of each cycle of the process are eliminated by washing. At the end of the process, the polymer is detached, purified and its sequence checked. 1, fiche 33, Anglais, - solid%2Dstate%20synthesis
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The technique forms the basis of automatic peptide and gene synthesizers. When used to form polynucleotides, artificial synthesis differs from that catalyzed by DNA polymerase since the latter requires a template. In the chemical synthesis, it is possible to introduce variations as required. 1, fiche 33, Anglais, - solid%2Dstate%20synthesis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- synthèse en phase solide
1, fiche 33, Français, synth%C3%A8se%20en%20phase%20solide
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des chercheurs du Medical Research Council(MRC) à Cambridge en Angleterre, ont mis au point une nouvelle méthode chimique de synthèse peptidique. [...] La résine n’ est plus un polystyrène mais un polyamide. Cette nouvelle méthode permet une synthèse en phase solide, dans laquelle les réactions chimiques sont douces, et surtout substantiellement optimisées. Ceci donne de hauts rendements et une manipulation plus simple des acides aminés, dont les chaînes latérales sont réactives. 1, fiche 33, Français, - synth%C3%A8se%20en%20phase%20solide
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- síntesis en fase sólida
1, fiche 33, Espagnol, s%C3%ADntesis%20en%20fase%20s%C3%B3lida
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cambridge University Press
1, fiche 34, Anglais, Cambridge%20University%20Press
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CUP 1, fiche 34, Anglais, CUP
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge University Press is the printing and publishing house of the University of Cambridge. It is an integral part of the University and has similar charitable objectives in advancing knowledge, education, learning and research. 1, fiche 34, Anglais, - Cambridge%20University%20Press
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Édition et librairie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Cambridge University Press
1, fiche 34, Français, Cambridge%20University%20Press
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CUP 1, fiche 34, Français, CUP
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Scientific Abstracts
1, fiche 35, Anglais, Cambridge%20Scientific%20Abstracts
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 35, Anglais, CSA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CSA is a privately-owned information company located in Bethesda, Maryland with offices in Hong Kong, France, and the UK. CSA has been publishing abstracts and indexes to scientific and technical research literature for over 30 years. 1, fiche 35, Anglais, - Cambridge%20Scientific%20Abstracts
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Cambridge Scientific Abstracts
1, fiche 35, Français, Cambridge%20Scientific%20Abstracts
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CSA 1, fiche 35, Français, CSA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cambridge filter 1, fiche 36, Anglais, Cambridge%20filter
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- filter disc 1, fiche 36, Anglais, filter%20disc
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 36, La vedette principale, Français
- filtre Cambridge
1, fiche 36, Français, filtre%20Cambridge
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- disque filtrant 1, fiche 36, Français, disque%20filtrant
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Filtre rond en fibres de verre (...) qui sert à piéger la matière particulaire totale de la fumée lors du fumage mécanique effectué en vue d’une analyse. 1, fiche 36, Français, - filtre%20Cambridge
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire technique du tabac; Conseil international de la langue française; Hachette, 1982 et Cahiers de l’OLF [Office de la langue française], 1988. 1, fiche 36, Français, - filtre%20Cambridge
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/Waterloo & Area
1, fiche 37, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ACCKWA 2, fiche 37, Anglais, ACCKWA
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 37, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 37, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/Waterloo & Area
1, fiche 37, Français, AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ACCKWA 2, fiche 37, Français, ACCKWA
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 3, fiche 37, Français, - AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Sanger Centre
1, fiche 38, Anglais, Sanger%20Centre
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A human genome sequencing laboratory based in the English university town of Cambridge. It is the world's largest genome sequencing organization, is part of the global undertaking known as the Human Genome Project, and is headed by Dr. John Sulston. 1, fiche 38, Anglais, - Sanger%20Centre
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- laboratoire de génomique de Cambridge
1, fiche 38, Français, laboratoire%20de%20g%C3%A9nomique%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Criminal Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to a conference on UN reform at the Kennedy School, Harvard University "The new diplomacy: the UN, the international criminal court and the human security agenda"
1, fiche 39, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20a%20conference%20on%20UN%20reform%20at%20the%20Kennedy%20School%2C%20Harvard%20University%20%5C%22The%20new%20diplomacy%3A%20the%20UN%2C%20the%20international%20criminal%20court%20and%20the%20human%20security%20agenda%5C%22
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Massachusetts, April 25, 1998. 1, fiche 39, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20a%20conference%20on%20UN%20reform%20at%20the%20Kennedy%20School%2C%20Harvard%20University%20%5C%22The%20new%20diplomacy%3A%20the%20UN%2C%20the%20international%20criminal%20court%20and%20the%20human%20security%20agenda%5C%22
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal international
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l’honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l’occasion de la conférence sur la réforme de l’ONU à la Kennedy School de l’Université Harvard «La nouvelle diplomatie: l’ONU, la cour criminelle internationale et la sécurité humaines»
1, fiche 39, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%26rsquo%3Bhonorable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boccasion%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20de%20l%26rsquo%3BONU%20%C3%A0%20la%20Kennedy%20School%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20Harvard%20%C2%ABLa%20nouvelle%20diplomatie%3A%20l%26rsquo%3BONU%2C%20la%20cour%20criminelle%20internationale%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaines%C2%BB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Environic Foundation International (Canada)
1, fiche 40, Anglais, Environic%20Foundation%20International%20%28Canada%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. Information found in AGCanada. 2, fiche 40, Anglais, - Environic%20Foundation%20International%20%28Canada%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Environic Foundation International (Canada)
1, fiche 40, Français, Environic%20Foundation%20International%20%28Canada%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. Information trouvée dans AGCanada. 2, fiche 40, Français, - Environic%20Foundation%20International%20%28Canada%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Association for the Mentally Handicapped
1, fiche 41, Anglais, Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 41, Anglais, - Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Cambridge Association for the Mentally Handicapped
1, fiche 41, Français, Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 41, Français, - Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
- Occupational Health and Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Woodworkers' Accident Prevention Association
1, fiche 42, Anglais, Woodworkers%27%20Accident%20Prevention%20Association
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 42, Anglais, - Woodworkers%27%20Accident%20Prevention%20Association
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
- Santé et sécurité au travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Woodworkers’ Accident Prevention Association
1, fiche 42, Français, Woodworkers%26rsquo%3B%20Accident%20Prevention%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 42, Français, - Woodworkers%26rsquo%3B%20Accident%20Prevention%20Association
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Police
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Waterloo Regional Police Association
1, fiche 43, Anglais, Waterloo%20Regional%20Police%20Association
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 43, Anglais, - Waterloo%20Regional%20Police%20Association
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Regional Police Association of Waterloo
- Waterloo Regional Association of Police
- Regional Association of Police of Waterloo
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Police
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Association de la police de Waterloo
1, fiche 43, Français, Association%20de%20la%20police%20de%20Waterloo
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 43, Français, - Association%20de%20la%20police%20de%20Waterloo
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- United Way of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 44, Anglais, United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 44, Anglais, - United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge and North Dumfries United Way
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 44, La vedette principale, Français
- United Way of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 44, Français, United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 44, Français, - United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Centraide de Cambridge et de North Dumfries
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Food Products Accident Prevention Association
1, fiche 45, Anglais, Food%20Products%20Accident%20Prevention%20Association
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the IAPA District 2 Office, Cambridge, Ontario. 2, fiche 45, Anglais, - Food%20Products%20Accident%20Prevention%20Association
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Food Products Accident Prevention Association
1, fiche 45, Français, Food%20Products%20Accident%20Prevention%20Association
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'IAPA District 2 Office, Cambridge, Ontario. 2, fiche 45, Français, - Food%20Products%20Accident%20Prevention%20Association
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Enokhok Development Corporation Ltd.
1, fiche 46, Anglais, Enokhok%20Development%20Corporation%20Ltd%2E
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Cambridge Bay, Northwest Territories. 2, fiche 46, Anglais, - Enokhok%20Development%20Corporation%20Ltd%2E
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Enokhok Development Corporation Ltd.
1, fiche 46, Français, Enokhok%20Development%20Corporation%20Ltd%2E
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, situé à Cambridge Bay, Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 46, Français, - Enokhok%20Development%20Corporation%20Ltd%2E
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Square and Round Dance Federation of Nova Scotia
1, fiche 47, Anglais, Square%20and%20Round%20Dance%20Federation%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge Station, Nova Scotia. 1, fiche 47, Anglais, - Square%20and%20Round%20Dance%20Federation%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Square and Round Dance Federation
- Federation of Square and Round Dance of Nova Scotia
- Nova Scotia Federation of Square and Round Dance
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Danse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Square and Round Dance Federation of Nova Scotia
1, fiche 47, Français, Square%20and%20Round%20Dance%20Federation%20of%20Nova%20Scotia
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge Station(Nouvelle-Écosse). 1, fiche 47, Français, - Square%20and%20Round%20Dance%20Federation%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Fédération de danse carrée et ronde de la Nouvelle-Écosse
- Fédération de danse carrée et ronde de la N.-É.
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pattern-Modelmakers Association 1, fiche 48, Anglais, Canadian%20Pattern%2DModelmakers%20Association
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. 2, fiche 48, Anglais, - Canadian%20Pattern%2DModelmakers%20Association
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Canadian Pattern-Modelmakers Association 1, fiche 48, Français, Canadian%20Pattern%2DModelmakers%20Association
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. 2, fiche 48, Français, - Canadian%20Pattern%2DModelmakers%20Association
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Central/Grand Lake Dump Truck Association Inc. 1, fiche 49, Anglais, Central%2FGrand%20Lake%20Dump%20Truck%20Association%20Inc%2E
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cambridge Narrows. 2, fiche 49, Anglais, - Central%2FGrand%20Lake%20Dump%20Truck%20Association%20Inc%2E
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Central Grand Lake Dump Truck Association Incorporated
- Central Grand Lake Dump Truck Association
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et associations (Admin.)
- Camionnage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Central/Grand Lake Dump Truck Association Inc. 1, fiche 49, Français, Central%2FGrand%20Lake%20Dump%20Truck%20Association%20Inc%2E
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cambridge Narrows. 2, fiche 49, Français, - Central%2FGrand%20Lake%20Dump%20Truck%20Association%20Inc%2E
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Central Grand Lake Dump Truck Association Incorporated
- Central Grand Lake Dump Truck Association
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Footwear (Clothing)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canadian Footwear Exporters Association 1, fiche 50, Anglais, Canadian%20Footwear%20Exporters%20Association
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. 2, fiche 50, Anglais, - Canadian%20Footwear%20Exporters%20Association
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce extérieur
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Canadian Footwear Exporters Association 1, fiche 50, Français, Canadian%20Footwear%20Exporters%20Association
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Ontario. 2, fiche 50, Français, - Canadian%20Footwear%20Exporters%20Association
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Social Planning Council of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 51, Anglais, Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 51, Anglais, - Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge and North Dumfries Social Planning Council
- Council of Social Planning of Cambridge and North Dumfries
- Cambridge and North Dumfries Council of Social Planning
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Social Planning Council of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 51, Français, Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 51, Français, - Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de planification sociale de Cambridge et de North Dumfries
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-08-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Road Safety
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Sentinel Vehicles Association
1, fiche 52, Anglais, Sentinel%20Vehicles%20Association
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 52, Anglais, - Sentinel%20Vehicles%20Association
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Association of Sentinel Vehicles
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sécurité routière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Association de véhicules Sentinel
1, fiche 52, Français, Association%20de%20v%C3%A9hicules%20Sentinel
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 52, Français, - Association%20de%20v%C3%A9hicules%20Sentinel
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Siding and Window Dealers Association of Canada
1, fiche 53, Anglais, Siding%20and%20Window%20Dealers%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- SAWDAC 2, fiche 53, Anglais, SAWDAC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 53, Anglais, - Siding%20and%20Window%20Dealers%20Association%20of%20Canada
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Canada Siding and Window Dealers Association
- Canadian Siding and Window Dealers Association
- Association of Siding and Window Dealers of Canada
- Canada Association of Siding and Window Dealers
- Canadian Association of Siding and Window Dealers
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Siding and Window Dealers Association of Canada
1, fiche 53, Français, Siding%20and%20Window%20Dealers%20Association%20of%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SAWDAC 2, fiche 53, Français, SAWDAC
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 53, Français, - Siding%20and%20Window%20Dealers%20Association%20of%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Multicultural Centre
1, fiche 54, Anglais, Cambridge%20Multicultural%20Centre
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 54, Anglais, - Cambridge%20Multicultural%20Centre
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- CMC
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Cambridge Multicultural Centre
1, fiche 54, Français, Cambridge%20Multicultural%20Centre
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 54, Français, - Cambridge%20Multicultural%20Centre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Chamber of Commerce
1, fiche 55, Anglais, Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 55, Anglais, - Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Cambridge Chamber of Commerce
1, fiche 55, Français, Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 55, Français, - Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Philosophy and Religion
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Regional Synod of Canada Inc. - Reformed Church in America
1, fiche 56, Anglais, Regional%20Synod%20of%20Canada%20Inc%2E%20%2D%20Reformed%20Church%20in%20America
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 56, Anglais, - Regional%20Synod%20of%20Canada%20Inc%2E%20%2D%20Reformed%20Church%20in%20America
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Regional Synod of Canada - Reformed Church in America
- Regional Synod of Canada Incorporated - Reformed Church in America
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Philosophie et religion
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Regional Synod of Canada Inc. - Reformed Church in America
1, fiche 56, Français, Regional%20Synod%20of%20Canada%20Inc%2E%20%2D%20Reformed%20Church%20in%20America
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 56, Français, - Regional%20Synod%20of%20Canada%20Inc%2E%20%2D%20Reformed%20Church%20in%20America
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Synode régional du Canada - Église réformée en Amérique
- Synode régional du Canada Inc. - Église réformée en Amérique
- Synode régional du Canada Incorporée - Église réformée en Amérique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Arab Association of Cambridge
1, fiche 57, Anglais, Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 57, Anglais, - Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Palestinian Arab Association of Cambridge
1, fiche 57, Français, Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 57, Français, - Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Pakistan Canada Association of Waterloo-Wellington Counties
1, fiche 58, Anglais, Pakistan%20Canada%20Association%20of%20Waterloo%2DWellington%20Counties
correct, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 58, Anglais, - Pakistan%20Canada%20Association%20of%20Waterloo%2DWellington%20Counties
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Pakistan Canada Association of Waterloo-Wellington Counties
1, fiche 58, Français, Pakistan%20Canada%20Association%20of%20Waterloo%2DWellington%20Counties
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge(Ontario). 1, fiche 58, Français, - Pakistan%20Canada%20Association%20of%20Waterloo%2DWellington%20Counties
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- homunculus
1, fiche 59, Anglais, homunculus
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- little man 2, fiche 59, Anglais, little%20man
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A little man, manikin artificially produced by an alchemist. 3, fiche 59, Anglais, - homunculus
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The homunculus (little man) is a traditional way of illustrating how the surface of the body is represented in the somatosensory cortex. Larger areas of the cortex are devoted to parts of the body that have greater sensitivity, such as the fingers and lips. 2, fiche 59, Anglais, - homunculus
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- homoncule
1, fiche 59, Français, homoncule
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- homuncule 2, fiche 59, Français, homuncule
correct, nom masculin
- homunculus 3, fiche 59, Français, homunculus
correct, nom masculin
- petit homme 4, fiche 59, Français, petit%20homme
correct, nom masculin
- petite créature 5, fiche 59, Français, petite%20cr%C3%A9ature
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Petit être vivant à forme humaine que les alchimistes prétendaient fabriquer. 2, fiche 59, Français, - homoncule
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La stratégie de l'utilisation figurée d’homoncules, petites créatures habitant le cerveau et dont les activités conjointes composent l'activité d’un cerveau, est explorée en détail dans Brainstorm(Montgomery, Vt. : Bradford Books, 1978), de Daniel Dennett. Un article avait été précédemment écrit par F. Attneave sur ce même sujet; il s’agit de «In Defense of Homunculi», publié dans Sensory Communication(Cambridge, Mass. : MIT Press, 1960, pp. 777-782), de W. Rosenblith. Pour sa part, William Lycan soutient la cause des homoncules dans «Form, Function, and Feel», paru dans le Journal of Philosophy(vol. 78,(1), 1981, pp. 24-50). Cf. également «Rational Homunculi», de Ronald de Sousa, dans The Identities of Persons, de Rorty. 5, fiche 59, Français, - homoncule
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Kitchener, Waterloo, Cambridge Injured Workers' Group
1, fiche 60, Anglais, Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%27%20Group
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- KWCIWG 1, fiche 60, Anglais, KWCIWG
correct, Ontario
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Kitchener, Ontario. 1, fiche 60, Anglais, - Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%27%20Group
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Kitchener, Waterloo, Cambridge Injured Workers’ Group
1, fiche 60, Français, Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%26rsquo%3B%20Group
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Français
- KWCIWG 1, fiche 60, Français, KWCIWG
correct, Ontario
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l’organisme. 1, fiche 60, Français, - Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%26rsquo%3B%20Group
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Local Capacities for Peace Project
1, fiche 61, Anglais, Local%20Capacities%20for%20Peace%20Project
correct, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Cambridge, Massachusetts, United States. 1, fiche 61, Anglais, - Local%20Capacities%20for%20Peace%20Project
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Local Capacities for Peace Project
1, fiche 61, Français, Local%20Capacities%20for%20Peace%20Project
correct, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge, Massachusetts(États-Unis). 1, fiche 61, Français, - Local%20Capacities%20for%20Peace%20Project
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Liquor Store Order
1, fiche 62, Anglais, Cambridge%20Bay%20Liquor%20Store%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II, repeal 1993-11-17. 1, fiche 62, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Liquor%20Store%20Order
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Décret sur le magasin d’alcool de Cambridge Bay
1, fiche 62, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20magasin%20d%26rsquo%3Balcool%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette Partie II, abrogation le 17 novembre 1993. 1, fiche 62, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20magasin%20d%26rsquo%3Balcool%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Delegation Regulations
1, fiche 63, Anglais, Cambridge%20Bay%20Delegation%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Lotteries Act, Gazette Part II. 1, fiche 63, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Delegation%20Regulations
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Règlement sur la délégation à Cambridge Bay
1, fiche 63, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%C3%A0%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les loteries, Gazette partie II. 1, fiche 63, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%C3%A0%20Cambridge%20Bay
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-03-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay By-law Exemption Order
1, fiche 64, Anglais, Cambridge%20Bay%20By%2Dlaw%20Exemption%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Hamlets Act, Gazette Part II. 1, fiche 64, Anglais, - Cambridge%20Bay%20By%2Dlaw%20Exemption%20Order
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Arrêté sur la dispense du règlement municipal de Cambridge Bay
1, fiche 64, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20dispense%20du%20r%C3%A8glement%20municipal%20de%20Cambridge%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les hameaux, Gazette partie II. 1, fiche 64, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20dispense%20du%20r%C3%A8glement%20municipal%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Developments 1, fiche 65, Anglais, Cambridge%20Developments
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Cambridge Developments 1, fiche 65, Français, Cambridge%20Developments
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Educational Institutions
- International Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Oxbridge
1, fiche 66, Anglais, Oxbridge
Grande-Bretagne
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Établissements d'enseignement
- Relations internationales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Oxbridge
1, fiche 66, Français, Oxbridge
Grande-Bretagne
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Contraction d’Oxford et de Cambridge, deux universités où étudient habituellement les membres de l'élite anglaise. 1, fiche 66, Français, - Oxbridge
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Family Crisis Shelter
1, fiche 67, Anglais, Family%20Crisis%20Shelter
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Cambridge, Ontario. 1, fiche 67, Anglais, - Family%20Crisis%20Shelter
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Family Crisis Shelter
1, fiche 67, Français, Family%20Crisis%20Shelter
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Maison d’hébergement pour femmes violentées située à Cambridge(Ontario). 1, fiche 67, Français, - Family%20Crisis%20Shelter
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-10-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Bureau of Plant Breeding and Genetics
1, fiche 68, Anglais, Commonwealth%20Bureau%20of%20Plant%20Breeding%20and%20Genetics
correct, Grande-Bretagne
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Cambridge, Great Britain. Information found in AMICUS. 1, fiche 68, Anglais, - Commonwealth%20Bureau%20of%20Plant%20Breeding%20and%20Genetics
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Commonwealth Bureau of Plant Breeding and Genetics
1, fiche 68, Français, Commonwealth%20Bureau%20of%20Plant%20Breeding%20and%20Genetics
correct, Grande-Bretagne
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge, Grande-Bretagne. Renseignement trouvé dans AMICUS. 1, fiche 68, Français, - Commonwealth%20Bureau%20of%20Plant%20Breeding%20and%20Genetics
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Community Education Council
1, fiche 69, Anglais, Cambridge%20Bay%20Community%20Education%20Council
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Le Conseil scolaire communautaire de Cambridge Bay
1, fiche 69, Français, Le%20Conseil%20scolaire%20communautaire%20de%20Cambridge%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest 1, fiche 69, Français, - Le%20Conseil%20scolaire%20communautaire%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Brookhaven Protein Data Bank
1, fiche 70, Anglais, Brookhaven%20Protein%20Data%20Bank
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Of course, the ideal answer [to the problem of storing DNA sequences] would be a central data bank in which all sequences could be deposited and made available to the whole scientific community. There are good precedents for such a service in the Brookhaven Protein Data Bank and the Cambridge Crystallographic Data Centre. The "Molgen" service at the University of Stanford is a start in this direction. 2, fiche 70, Anglais, - Brookhaven%20Protein%20Data%20Bank
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- La Banque de données sur les protéines de Brookhaven
1, fiche 70, Français, La%20Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20prot%C3%A9ines%20de%20Brookhaven
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La solution idéale [au problème de la conservation des séquences d’ADN] serait bien entendu une banque de données centralisée où toutes les séquences pourraient être déposées et mises à la disposition de l'ensemble de la communauté scientifique. La Banque de données sur les protéines de Brookhaven et le Centre de données cristallographiques de Cambridge constituent de bons précédents pour un tel service. Le service "Molgen" de l'Université de Stanford est un début dans cette voie. 2, fiche 70, Français, - La%20Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20prot%C3%A9ines%20de%20Brookhaven
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-09-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Airport Zoning Regulations
1, fiche 71, Anglais, Cambridge%20Bay%20Airport%20Zoning%20Regulations
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act 1, fiche 71, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Airport%20Zoning%20Regulations
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Règlement de zonage de l'aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 71, Français, R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’aéronautique 1, fiche 71, Français, - R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Public Library
1, fiche 72, Anglais, Cambridge%20Public%20Library
correct, Ontario
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Cambridge Public Library
1, fiche 72, Français, Cambridge%20Public%20Library
correct, Ontario
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 1, fiche 72, Français, - Cambridge%20Public%20Library
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Industrial Training Committee Inc. 1, fiche 73, Anglais, Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Information provided by the Committee. 1, fiche 73, Anglais, - Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Cambridge Industrial Training Committee Inc. 1, fiche 73, Français, Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du comité. 1, fiche 73, Français, - Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Instruments Co. (Canada) Ltd.
1, fiche 74, Anglais, Cambridge%20Instruments%20Co%2E%20%28Canada%29%20Ltd%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Instruments Co.
- Cambridge Instruments Company
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Cambridge Instruments Co.(Canada) Ltd.
1, fiche 74, Français, Cambridge%20Instruments%20Co%2E%28Canada%29%20Ltd%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Inmagic manual: Version 7.1 for MS-DOS
1, fiche 75, Anglais, Inmagic%20manual%3A%20Version%207%2E1%20for%20MS%2DDOS
correct, États-Unis
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Inmagic manual: Version 7.1 for MS-DOS
1, fiche 75, Français, Inmagic%20manual%3A%20Version%207%2E1%20for%20MS%2DDOS
correct, États-Unis
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
1987, Cambridge, Massachusetts, 3e édition. 1, fiche 75, Français, - Inmagic%20manual%3A%20Version%207%2E1%20for%20MS%2DDOS
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 75, Français, - Inmagic%20manual%3A%20Version%207%2E1%20for%20MS%2DDOS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-01-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Home Support Program of Cambridge
1, fiche 76, Anglais, Home%20Support%20Program%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Home Support Program of Cambridge
1, fiche 76, Français, Home%20Support%20Program%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- chief proctor 1, fiche 77, Anglais, chief%20proctor
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
to direct civil service qualifying examination 1, fiche 77, Anglais, - chief%20proctor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Docimologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- surveillant d’examen en chef
1, fiche 77, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Bexamen%20en%20chef
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- censeur en chef 1, fiche 77, Français, censeur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
censeur en chef(Harrap sch. Oxford, Cambridge) 1, fiche 77, Français, - surveillant%20d%26rsquo%3Bexamen%20en%20chef
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- May week 1, fiche 78, Anglais, May%20week
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- semaine des courses à l'aviron à Cambridge
1, fiche 78, Français, semaine%20des%20courses%20%C3%A0%20l%27aviron%20%C3%A0%20Cambridge
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay DEW Line Main Site
1, fiche 79, Anglais, Cambridge%20Bay%20DEW%20Line%20Main%20Site
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- CAM 2, fiche 79, Anglais, CAM
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 79, Anglais, - Cambridge%20Bay%20DEW%20Line%20Main%20Site
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Station principale du réseau DEW-Cambridge Bay
1, fiche 79, Français, Station%20principale%20du%20r%C3%A9seau%20DEW%2DCambridge%20Bay
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
- CAM 2, fiche 79, Français, CAM
correct
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 3, fiche 79, Français, - Station%20principale%20du%20r%C3%A9seau%20DEW%2DCambridge%20Bay
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research Facilities
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Air Force Cambridge Research Laboratory
1, fiche 80, Anglais, Air%20Force%20Cambridge%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Installations de recherche scientifique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche de l'Armée de l'Air à Cambridge
1, fiche 80, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20l%27Air%20%C3%A0%20Cambridge
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée d’un texte traduit. 2, fiche 80, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20l%27Air%20%C3%A0%20Cambridge
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Genetics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Crystallographic Data Centre 1, fiche 81, Anglais, Cambridge%20Crystallographic%20Data%20Centre
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Of course, the ideal answer [to the problem of storing DNA sequences] would be a central data bank in which all sequences could be deposited and made available to the whole scientific community. There are good precedents for such a service in the Brookhaven Protein Data Bank and the Cambridge Crystallographic Data Centre. The "Molgen" service at the University of Stanford is a start in this direction. 1, fiche 81, Anglais, - Cambridge%20Crystallographic%20Data%20Centre
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Crystallographic Data Center
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génétique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Centre de données cristallographiques de Cambridge
1, fiche 81, Français, Centre%20de%20donn%C3%A9es%20cristallographiques%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La solution idéale [au problème de la conservation des séquences d’ADN] serait bien entendu une banque de données centralisée où toutes les séquences pourraient être déposées et mises à la disposition de l'ensemble de la communauté scientifique. La Banque de données sur les protéines de Brookhaven et le Centre de données cristallographiques de Cambridge constituent de bons précédents pour un tel service. Le service "Molgen" de l'Université de Stanford est un début dans cette voie. 1, fiche 81, Français, - Centre%20de%20donn%C3%A9es%20cristallographiques%20de%20Cambridge
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :