TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAMBRURE ACIER [3 fiches]

Fiche 1 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Leather Industry
DEF

A long piece of wood, leather, steel or plastic placed between insole and sole from the heel seat forwards, intended to support the waist of the shoe and the arch of the foot.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Industrie du cuir
DEF

Pièce allongée, en cuir, en bois, en acier ou en matière plastique placée dans l'épaisseur du semelage pour donner de la fermeté à la cambrure chaussure et soutenir la voute plantaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1979-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Tourist Activities
  • Mountain Sports
CONT

Frame rucksacks. Framed rucksacks are generally smaller and much easier to ski with than a packframe, yet will carry all the gear essential for a couple of nights on the trail. Again they must fit you. The bottom support band must sit on your back, not down on the buttocks, but somewhere in between that feels just right.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Activités touristiques
  • Sports de montagne
CONT

Sacs à armature rigide(en tubes de Duralumin ou d’acier léger). Ils sont légers, très appréciés des alpinistes; [...] il est parfois difficile de trouver celui qui s’adapte parfaitement à la conformation et aux dimensions du dos; sacs à armature souple(des lames d’acier flexibles remplacent les tubes). Ils présentent l'indiscutable avantage d’être réglables en hauteur, en largeur et en cambrure, grâce à un système de sangles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :