TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMEL CASE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pascal case
1, fiche 1, Anglais, Pascal%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- upper camel case 1, fiche 1, Anglais, upper%20camel%20case
correct
- UpperCamelCase 2, fiche 1, Anglais, UpperCamelCase
correct
- PascalCase 2, fiche 1, Anglais, PascalCase
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pascal Case (also known [as] UpperCamelCase or illustratively as PascalCase) is a writing convention to create compound word and phrases by connecting multiple capitalized words with no space or punctuation. 2, fiche 1, Anglais, - Pascal%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- notation Pascal
1, fiche 1, Français, notation%20Pascal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- casse Pascal 2, fiche 1, Français, casse%20Pascal
correct, nom féminin
- upper camel case 3, fiche 1, Français, upper%20camel%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
- Pascal case 3, fiche 1, Français, Pascal%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, y compris le premier. 4, fiche 1, Français, - notation%20Pascal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- camel case
1, fiche 2, Anglais, camel%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- camelCase 2, fiche 2, Anglais, camelCase
correct
- lower camel case 3, fiche 2, Anglais, lower%20camel%20case
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The use of a capital letter to begin the second word in a compound name or phrase, when it is not separated from the first word by a space. 4, fiche 2, Anglais, - camel%20case
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Camel case and Pascal case are similar. Both demand variables made from compound words and have the first letter of each appended word written with an uppercase letter. The difference is that Pascal case requires the first letter to be uppercase as well, while camel case does not. 5, fiche 2, Anglais, - camel%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- notation chameau
1, fiche 2, Français, notation%20chameau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- casse mixte 2, fiche 2, Français, casse%20mixte
correct, nom féminin
- camel case 3, fiche 2, Français, camel%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
- camelCase 1, fiche 2, Français, camelCase
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, exception faite du premier. 4, fiche 2, Français, - notation%20chameau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
notation chameau; casse mixte : Bien que peu répandues dans la communauté francophone, les désignations «notation chameau» et «casse mixte» sont conseillées afin d’éviter l’emprunt intégral à l’anglais. 4, fiche 2, Français, - notation%20chameau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :