TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAN/CSA-C22.2 NO 61010-2-020-09 (R2014) [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-020: Particular requirements for laboratory centrifuges
1, fiche 1, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61010-2-020:2006. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-020-09 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for laboratory centrifuges
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-020 : Exigences particulières pour centrifugeuses de laboratoire
1, fiche 1, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61010-2-020:2006. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22. 2 NO. 61010-2-020-09(R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour centrifugeuses de laboratoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :