TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAN/CSA-E342-1-95 (R2011) [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Cooling and Ventilating Systems
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safety Requirements for Electric Fans and Regulators – Part 1: Fans and Regulators for Household and Similar Purposes
1, fiche 1, Anglais, Safety%20Requirements%20for%20Electric%20Fans%20and%20Regulators%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Fans%20and%20Regulators%20for%20Household%20and%20Similar%20Purposes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 342-1:1981. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electric%20Fans%20and%20Regulators%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Fans%20and%20Regulators%20for%20Household%20and%20Similar%20Purposes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E342-1-95 (R2011): standard code used by CSA. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electric%20Fans%20and%20Regulators%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Fans%20and%20Regulators%20for%20Household%20and%20Similar%20Purposes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fans and Regulators for Household and Similar Purposes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour les ventilateurs électriques et leurs régulateurs de vitesse – Première partie : Ventilateurs et leurs régulateurs de vitesse pour usages domestiques et analogues
1, fiche 1, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20ventilateurs%20%C3%A9lectriques%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20%26ndash%3B%20Premi%C3%A8re%20partie%20%3A%20Ventilateurs%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20pour%20usages%20domestiques%20et%20analogues
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 342-1:1981. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20ventilateurs%20%C3%A9lectriques%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20%26ndash%3B%20Premi%C3%A8re%20partie%20%3A%20Ventilateurs%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20pour%20usages%20domestiques%20et%20analogues
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E342-1-95(R2011) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20ventilateurs%20%C3%A9lectriques%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20%26ndash%3B%20Premi%C3%A8re%20partie%20%3A%20Ventilateurs%20et%20leurs%20r%C3%A9gulateurs%20de%20vitesse%20pour%20usages%20domestiques%20et%20analogues
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ventilateurs et leurs régulateurs de vitesse pour usages domestiques et analogues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :