TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARACTERISTIQUE GEOGRAPHIQUE [10 fiches]

Fiche 1 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Soil Science
  • Cartography
OBS

Soil mapping unit in which two or more soil units occur, but not in a regular geographic association. For example, the steep phases of two or more soils might be shown as a unit on a map because slope is the prime characteristic.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Science du sol
  • Cartographie
OBS

Unité cartographique constituée de deux ou de plusieurs sols qui ne forment pourtant pas une association géographique normale. Par exemple, les phases en pente abrupte de deux ou de plusieurs sols pourraient être désignées sur une carte comme une seule unité dont la pente est la caractéristique primordiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Ciencia del suelo
  • Cartografía
OBS

[Los] grupos indiferenciados son diferentes suelos pero son incluidos en la misma unidad de mapeo porque sus requerimientos de uso y manejo son similares. En función de sus atributos: pendiente excesiva, pedregosidad e inundación.

Terme(s)-clé(s)
  • unidad cartográfica de grupos de suelos indiferenciados
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Biogeography
DEF

A highly-populated region of Canada which covers mainly the Quebec-Windsor corridor and which consists of mixed forests, agricultural lands and highly urbanized/industrialized areas.

CONT

The Mixedwood Plains ecozone consists of the St. Lawrence River valley of Quebec and Ontario and the inter-Great Lakes region of southern Ontario. The ecozone is the most populated in Canada and the most intensely developed. ... The climate consists of warm summers and cool winters. Once heavily forested, the Mixedwood Plains ecozone contains the greatest variety of tree species in Canada, though only about 10% of the forests, mostly a mixture of coniferous and deciduous trees, remains. Though relatively small in land area, the ecozone is very important agriculturally. The fertile soils, warm growing season, abundant rainfall and gentle topography of rolling hills and level plains result in a very productive and varied agriculture. The ecozone contains the most productive soils in Canada. Dairy, beef, poultry and eggs, and grains and oilseeds are important agricultural commodities. Orchards, fruit and vegetable production and vineyards can also be found throughout the ecozone.

OBS

Often written with the letters "M" and "P" capitalized ("Mixedwood Plains"), when considered as a proper name.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed wood plains ecozone
  • mixed-wood plains ecozone
  • mixedwood plain ecozone
  • mixed-wood plain ecozone
  • mixed wood plain ecozone

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Biogéographie
CONT

L'écozone des Plaines à forêts mixtes occupe la région des Grands Lacs et la vallée du Saint-Laurent. Le climat se caractérise par des étés humides et très chauds et par des hivers frais. En raison de sa situation géographique, de ses cours d’eau, de son relief peu accentué, de ses sols fertiles, de sa chaude saison de végétation et de ses précipitations abondantes, l'écozone est devenue une des régions les plus densément peuplées et les plus intensément exploitées du Canada. [...] Environ 85 % de ces personnes vivent dans les agglomérations urbaines de l'axe Québec-Windsor. Autrefois, lorsque l'écozone était fortement boisée, elle présentait une plus grande diversité d’arbres et de plantes que toute autre région du Canada. Un très fort pourcentage des espèces en péril au Canada s’y trouvent. La plus grande partie de la forêt de feuillus a été abattue et remplacée par des fermes, des vergers, des routes et des villes. Dans certains secteurs de l'extrême sud-ouest de l'Ontario, la forêt occupe aujourd’hui moins de 3 % du territoire. Deux siècles de colonisation et de développement ont ainsi amené l'émergence d’un paysage fragmenté caractéristique, constitué d’une mosaïque de terres en culture, de secteurs urbanisés et de lambeaux de végétation naturelle.

OBS

écozone des plaines à forêts mixtes : On voit souvent cette expression écrite avec une majuscule aux mots «plaines» et/ou «forêts», comme s’il s’agissait d’un nom propre. Le Guide du rédacteur de l’administration fédérale précise qu’«un nom commun peut devenir un nom propre s’il a acquis une valeur unique dans un contexte restreint», auquel cas on peut utiliser la majuscule initiale. Il est à noter, cependant, que seul le mot «plaines» peut prendre une majuscule initiale (jamais le mot «forêts»).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

undifferentiated soil map unit: Soil mapping unit in which two or more soil units occur, but not in a regular geographic association. For example, the steep phases of two or more soils might be shown as a unit on a map because slope is the prime characteristic.

OBS

undifferentiated: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
CONT

unité cartographique de sols non différenciés : Unité cartographique constituée de deux ou de plusieurs sols qui ne forment pourtant pas une association géographique normale. Par exemple, les phases en pente abrupte de deux ou de plusieurs sols pourraient être désignées sur une carte comme une seule unité dont la pente est la caractéristique primordiale.

OBS

non différencié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Physical Geography
Terme(s)-clé(s)
  • predominant geographical feature

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Géographie physique
Terme(s)-clé(s)
  • caractéristique géographique prédominante

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Physical Geography (General)
  • Environment
Terme(s)-clé(s)
  • major geographical feature

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Géographie physique (Généralités)
  • Environnement
Terme(s)-clé(s)
  • caractéristique géographique principale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

usually use in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • geographic circumstance

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

pluriel d’usage.

Terme(s)-clé(s)
  • circonstance géographique
  • caractéristique géographique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
OBS

According to Mr. Louis-Edmond Hamelin, Centre d'études nordiques, Université de Laval, who coined the original French term, "glacielity" may be used since no English equivalent has been coined to date.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Caractéristique géographique résultant de l'action des glaces flottantes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :