TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE LIGNE DONNEES [4 fiches]

Fiche 1 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The ability to validate a chip card's data at the point-of-sale - usually in conjunction with a PIN [personal identification number], enabling the purchase to proceed without the need for online verification.

CONT

EMV offline data authentication permits more transactions to be processed securely offline, reducing both transaction time and online authorization charges.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

La possibilité de valider les données d’une carte à puce au point de vente-règle générale, en conjonction avec le NIP [numéro d’identification personnel], permettant de procéder à un achat sans requérir de vérification en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

data line card; DLC: term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

carte de ligne de données; CLD : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Ligne qui, sur une carte, relie tous les points à la verticale desquels la distance géopotentielle entre deux surfaces isobares données est identique.

CONT

Ces courbes d’iso-épaisseurs sont représentatives de la température moyenne de la couche d’air entre 1000 hPa et 700 hPa. En effet, plus l’air est chaud, moins il est dense et plus la différence d’altitude entre 1000 hPa et 700 hPa est grande. Inversement, une masse d’air froide se traduit par de faibles valeurs des iso-épaisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :