TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE MATERIEL [21 fiches]

Fiche 1 2023-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Electronic Components
CONT

Data acquisition boards translate real-world analog and discrete signals into digital data for processing by a computer. The primary feature of the majority of these boards is the analog-to-digital converter (ADC).

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Composants électroniques
CONT

Une carte DAQ, ou une carte d’acquisition de données, est utilisé pour transférer des données dans un ordinateur. Cette méthode permet un transfert transparent des données d’entrée et de sortie soit par des signaux et des canaux numériques ou analogiques. Cartes d’acquisition de données fonctionnent en utilisant le matériel d’acquisition de données et de logiciels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
  • Componentes electrónicos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Carte de paiement permettant à une entreprise de régler les achats qui ne concernent pas directement la production, comme les fournitures ou le matériel de bureau.

OBS

Terme publié au Journal officiel du 28 juillet 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
CONT

Ethernet local area network used for connecting computers, printers, workstations, terminals, servers, etc. within the same building or campus.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Une carte Ethernet, également appelée «adaptateur Ethernet» ou «carte d’interface réseau»(NIC), est un composant matériel spécial qui sert d’interface entre un ordinateur et un réseau local Ethernet. Il connecte votre ordinateur au réseau local et lui permet ainsi de communiquer avec d’autres ordinateurs et dispositifs du réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Workplace Organization
Universal entry(ies)
10-599
code de formulaire
OBS

10-599: form number used by Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation du travail et équipements
Entrée(s) universelle(s)
10-599
code de formulaire
OBS

10-599 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A card displayed by a judge to make known his scoring of a performance (as in diving or gymnastics).

OBS

With the modern electronic scoring systems, the flash cards are used only as a side system if the electronic device is not functioning properly.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Carton sur lequel on inscrit la note d’un participant à une compétition sportive.

OBS

La carte de note a d’abord été un carton sur lequel on inscrivait la note accordée à l'athlète en sports jugés(gymnastique, plongeon, nage synchronisée, saut à ski, etc.). L'ont remplacée les séquences de cartons en numérotation continue articulés sur un rabat, que les juges utilisaient pour composer la note(avec centièmes de points) attribuée. Avec l'avènement de l'électronique, la carte de note n’ est plus utilisée qu'au cours d’événements où les installations ne comprennent pas encore de matériel électronique, ou comme système d’appoint en cas de bris du système de marquage électronique.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Screen display requires an EGA, VGA or Hercules Plus card with RAM-Fonts, but keyboard input and printing require no additional hardware or software (assuming your printer is capable of printing the accented characters).

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

L'affichage écran exige une carte vidéo EGA, VGA ou Hercules Plus avec «RAM-Font »(polices de caractères en mémoire vive), mais la saisie clavier et l'impression n’ exigent pas de matériel ou de logiciel supplémentaire(en supposant que votre imprimante soit capable d’imprimer les caractères accentués).

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Screen display requires an EGA, VGA or Hercules Plus card with RAM-Fonts, but keyboard input and printing require no additional hardware or software (assuming your printer is capable of printing the accented characters).

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

L'affichage écran exige une carte vidéo EGA, VGA ou Hercules Plus avec «RAM-Font »(polices de caractères en mémoire vive), mais la saisie clavier et l'impression n’ exigent pas de matériel ou de logiciel supplémentaire(en supposant que votre imprimante soit capable d’imprimer les caractères accentués).

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Screen display requires an EGA, VGA or Hercules Plus card with RAM-Fonts, but keyboard input and printing require no additional hardware or software (assuming your printer is capable of printing the accented characters).

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

L'affichage écran exige une carte vidéo EGA, VGA ou Hercules Plus avec «RAM-Font»(polices de caractères en mémoire vive), mais la saisie clavier et l'impression n’ exigent pas de matériel ou de logiciel supplémentaire(en supposant que votre imprimante soit capable d’imprimer les caractères accentués).

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
CONT

[...] Donnez des cadeaux qui préservent la planète [...] Voici quelques idées : une carte mensuelle d’autobus, du matériel pour observer les oiseaux, un article tricoté à la main [...].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

For those cardholders with delegated purchasing authority (e.g. within a procurement or materiel management group), the cardholder would still require authorization of the request by an officer with expenditure initiation authority.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le détenteur de la carte d’achat(tel qu'un agent d’approvisionnement ou un gestionnaire du matériel) investi du pouvoir délégué en matière d’achat, doit tout de même faire autoriser ses achats par un agent autorisé à engager des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Matériel de tissage étroit. Métier à navettes SBW modèle 96, de 1 à 6 navettes, conçu pour le tissage de rubans [...]. La machine présentée produira du tissu spécial pour usage technique médical, avec système d’insertion de trame à commande électronique et mécanique Jacquard SJE. Jacquard électronique SJE 1 204 à foule ouverte de double lève avec contrôleur de tissage, pour structures de tissus complexes ou grands rapports; adaptable au tissage large. Texcad : système CAO de dessin et mise en carte pour tissage Jacquard. Texdat : système informatique de contrôle de production on-line et de commande pour tissage.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Fire Safety
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité incendie
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

Il s’agit de «carte» à remplir et à envoyer au service des pompiers de la municipalité où le matériel radioactif est utilisé. Le texte de cette carte est en français et en anglais, mais pas le titre. En cas d’incendie, les pompiers savent à quoi s’attendre.

OBS

Source(s) : SCC [Service correctionnel du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

For those cardholders with delegated purchasing authority (e.g. within a procurement or materiel management group), the cardholder would still require authorization of the request by an officer with expenditure initiation authority.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le détenteur de la carte d’achat(tel qu'un agent d’approvisionnement ou un gestionnaire du matériel) investi du pouvoir délégué en matière d’acaht, doit tout de même faire autoriser ses achats par un agent autorisé à [initier] des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Protection of Property
CONT

Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Sécurité des biens
CONT

Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes :carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes :carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

for inventory control.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

sert au contrôle des stocks.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

whereas a company salesman normally sells only his own company's products, the sales agent usually carries product lines for more than one company.

Français

Domaine(s)
  • Vente
CONT

les représentants de commerce(V. R. P.) ont un statut spécial. Ils peuvent être à cartes multiples, c'est-à-dire vendre du matériel de plusieurs firmes(...) ou à carte simple c'est-à-dire vendre des produits(...) d’une seule entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

La décision se traduit par l'établissement sur carte mécanographique d’un ordre d’expédition(O. E.) de l'article considéré, à partir du magasin de rattachement ou du magasin choisi, pour la quantité demandée, vers le client ayant exprimé la commande.(Gestion automatisée-un cas concret : la gestion des rechanges par le Service du matériel, L'Armée, No 79, août 1968, pp. 41 et seq.)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1984-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

interconnecting device: a device used with multiple systems to switch peripheral units from one system to another.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

Au niveau matériel, le réseau local est constitué de la carte d’interconnexion locale venant à l'intérieur du PC, d’un ou plusieurs répéteurs d’interconnexion comprenant d’une à trois cartes internes permettant la connexion de 1 à 8 PC.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1984-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le RL de base comprend cinq composants : le matériel constitué d’ordinateurs et de périphériques, l'interface réseau qui est habituellement une carte d’extension que l'on enfiche dans le matériel, le contrôleur maître du réseau qui est soit un circuit intégré sur la carte d’extension soit une unité à disque rigide ou un ordinateur dédié, le serveur de réseau, habituellement une unité à disque rigide et enfin le câblage.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1980-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A soil map showing the boundaries between soil types or complexes of intimately associated soil types. The scale of the map depends on the purpose of the map, the intensity of land use, the pattern of soils, and the scale of other cartographic materials available. Traverses are usually made at [1/2 km] intervals, or more frequently. The scale commonly used for field mapping is 1:10,000 to 1:25,000.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Carte pédologique représentant les lignes de démarcation entre les divers types de sols ou entre des complexes de sols intimement associés. Le choix de l'échelle de la carte dépend du but de la carte, de l'intensité d’utilisation des terres, du tracé des sols et de l'échelle du matériel cartographique déjà disponible. Généralement, l'intervalle entre les points du levé est de [1/2 km] ou encore plus petite. L'échelle la plus couramment utilisée pour la cartographie des terres est de 1 : 10, 000 à 1 : 25, 000.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :