TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE MINUTE [3 fiches]

Fiche 1 2011-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

In cartography, a network of lines representing the Earth's parallels of latitude and meridians of longitude.

OBS

graticule: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector; term and definition standardized by NATO; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Ensemble de lignes, représentant les parallèles et les méridiens, portées par une carte ou par une minute de rédaction.

OBS

réseau géographique; canevas géographique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

graticule : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

canevas : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Red de líneas que sirve de pauta de referencia en el trazado de croquis, dibujos o gráficos.

OBS

canevá: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Automated Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention automatique
OBS

Cet appareil manutentionne automatiquement des charges unitaires(caisses, sacs, casiers, etc.). La constitution de la palette s’effectue par élévation ou descente de la couche à déposer et non par manutention de la palette, qui demeure à poste fixe pendant tout le temps de chargement. Ce palettiseur peut traiter de 15 à 25 unités par minute, selon les dimensions des emballages et leur disposition dans la couche. L'automatisme est réalisé, au choix de l'utilisateur, au moyen d’une logique statique ou à relais. Le réglage de la machine pour un nouveau programme est simple; il se limite à un échange de carte programme et au déplacement des centeurs de couche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :