TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE MULTILINGUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Toponymy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multilingual map
1, fiche 1, Anglais, multilingual%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Map which, for a particular topographic feature, shows allonyms in different languages, not necessarily standardized. 1, fiche 1, Anglais, - multilingual%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ex: Athens (Athína); Moscow (Moskva). 1, fiche 1, Anglais, - multilingual%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Toponymie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte multilingue
1, fiche 1, Français, carte%20multilingue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte géographique qui comporte, en plus des noms géographiques officiels, des allonymes en diverses langues, non obligatoirement normalisés, pour une même entité topographique. 1, fiche 1, Français, - carte%20multilingue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ex: Anvers (Antwerpen); Parme (Parma); Pampelune (Pampeluna) qui figurent dans l’Atlas universel. 1, fiche 1, Français, - carte%20multilingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- type overlay 1, fiche 2, Anglais, type%20overlay
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calque type 1, fiche 2, Français, calque%20type
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modèle de carte-transparent 1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20carte%2Dtransparent
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte établie sur support-transparent superposable à une ou plusieurs cartes de même champ et à même échelle.(p. 275, Dict. multilingue des termes cartographiques.) 1, fiche 2, Français, - calque%20type
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


