TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE NOTE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- universal credit card charge form 1, fiche 1, Anglais, universal%20credit%20card%20charge%20form
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- note de débit-carte crédit universelle
1, fiche 1, Français, note%20de%20d%C3%A9bit%2Dcarte%20cr%C3%A9dit%20universelle
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- memo clip holder
1, fiche 2, Anglais, memo%20clip%20holder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- memo clip 2, fiche 2, Anglais, memo%20clip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small office accessory that clasps or grips objects tightly and so holds them fast. 3, fiche 2, Anglais, - memo%20clip%20holder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, a note, a photo or a business card. 3, fiche 2, Anglais, - memo%20clip%20holder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince-mémo
1, fiche 2, Français, pince%2Dm%C3%A9mo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pince porte-notes 2, fiche 2, Français, pince%20porte%2Dnotes
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit accessoire de bureau qui serre ou pince fermement un objet. 3, fiche 2, Français, - pince%2Dm%C3%A9mo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une note, une photo ou une carte professionnelle. 3, fiche 2, Français, - pince%2Dm%C3%A9mo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
- Technical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecological land survey
1, fiche 3, Anglais, ecological%20land%20survey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ELS 2, fiche 3, Anglais, ELS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In a generic sense, the application of ecological land surveys (ELS) to environmental impact assessment ... can be considered as a form of ecological characterization. ELS involves the delineation and description of units of land based on the integration of information on geomorphology, soils, vegetation, climate, water and fauna. Land units may be interpreted at any one of six hierarchical levels of generalization and presented in map form using scales ranging from 1:1,000,000 down to 1:2,500. 2, fiche 3, Anglais, - ecological%20land%20survey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relevé écologique du territoire
1, fiche 3, Français, relev%C3%A9%20%C3%A9cologique%20du%20territoire
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inventaire écologique du territoire 2, fiche 3, Français, inventaire%20%C3%A9cologique%20du%20territoire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Relevé" : Ensemble des opérations destinées à recueillir des données sur le terrain. Note : Le but d’un relevé varie selon le domaine d’intérêt. Pour une étude d’impact, il s’agit principalement de faire l'inventaire du milieu. En génie, il s’agit de recueillir les mesures nécessaires pour réaliser une carte, un plan. On devrait d’ailleurs employer le terme "levé" dans ce sens. 3, fiche 3, Français, - relev%C3%A9%20%C3%A9cologique%20du%20territoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Levantamientos técnicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inventario ecológico del territorio
1, fiche 3, Espagnol, inventario%20ecol%C3%B3gico%20del%20territorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La geomorfología es de importancia fundamental para todos los inventarios ecológicos del territorio, tanto por su valor esencial para la ecología como para su correlación con otros atributos de la tierra (clima, suelos, agua, vegetación y uso). 1, fiche 3, Espagnol, - inventario%20ecol%C3%B3gico%20del%20territorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scaleless mapping
1, fiche 4, Anglais, scaleless%20mapping
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
All you can get from a scaleless map is a generalized idea of relationships in the real world. 2, fiche 4, Anglais, - scaleless%20mapping
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
scaleless mapping: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 4, Anglais, - scaleless%20mapping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cartographie sans échelle
1, fiche 4, Français, cartographie%20sans%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Échelles manquantes! [...] [On a] noté un problème courant à propos des cartes : l'absence d’échelle! Or une carte sans échelle n’ est pas une carte! C'est le b. a-ba de la cartographie! [...] Effectivement, il y a des cartes qui manquent d’échelle mais attention, il y a des cas dans lesquels il ne peut pas y en avoir en raison du choix de la projection qui étire le haut des cartes pour l'hémisphère Nord(le bas pour celles du Sud). 2, fiche 4, Français, - cartographie%20sans%20%C3%A9chelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cartographie : mode d’emploi. - Lire une carte sans échelle et sans le mode d’emploi n’est jamais évident. 3, fiche 4, Français, - cartographie%20sans%20%C3%A9chelle
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
cartographie sans échelle : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 4, Français, - cartographie%20sans%20%C3%A9chelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scaleless map
1, fiche 5, Anglais, scaleless%20map
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
All you can get from a scaleless map is a generalized idea of relationships in the real world. 1, fiche 5, Anglais, - scaleless%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte sans échelle
1, fiche 5, Français, carte%20sans%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Échelles manquantes! [...] [On a] noté un problème courant à propos des cartes : l'absence d’échelle! Or une carte sans échelle n’ est pas une carte! C'est le b. a-ba de la cartographie! [...] Effectivement, il y a des cartes qui manquent d’échelle mais attention, il y a des cas dans lesquels il ne peut pas y en avoir en raison du choix de la projection qui étire le haut des cartes pour l'hémisphère Nord(le bas pour celles du Sud). 2, fiche 5, Français, - carte%20sans%20%C3%A9chelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- waiter
1, fiche 6, Anglais, waiter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- waitress 2, fiche 6, Anglais, waitress
correct, voir observation
- server 3, fiche 6, Anglais, server
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A waiter/waitress is considered the front line person in the hospitality industry ... A typical work shift would include preparing the table or counter for meals, greeting customers and presenting menus, writing up orders and placing them with the kitchen, picking up and serving orders, checking for customer satisfaction, suggesting and serving desserts and beverages, totalling and presenting the bill for payment and possibly cleaning and re-setting tables. 2, fiche 6, Anglais, - waiter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
waitress: term used only when referring to women. 4, fiche 6, Anglais, - waiter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- serveur
1, fiche 6, Français, serveur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- serveuse 2, fiche 6, Français, serveuse
correct, nom féminin
- garçon de salle 3, fiche 6, Français, gar%C3%A7on%20de%20salle
correct, nom masculin
- fille de salle 3, fiche 6, Français, fille%20de%20salle
nom féminin
- garçon de table 4, fiche 6, Français, gar%C3%A7on%20de%20table
correct, nom masculin
- fille de table 2, fiche 6, Français, fille%20de%20table
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Celui qui sert] des repas et des boissons dans les restaurants, cafés ou établissements similaires [...] : dresse les tables ou les comptoirs [...] présente le menu ou la carte aux clients [...] inscrit la commande sur une fiche [...] et la transmet à la cuisine; sert les mets; présente la note au client [...] enlève [...] les assiettes [...] 5, fiche 6, Français, - serveur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- camarero
1, fiche 6, Espagnol, camarero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- result card
1, fiche 7, Anglais, result%20card
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Before the electronic era, the card or sheet on which the official results were posted. 2, fiche 7, Anglais, - result%20card
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nowadays,, the "scorecard" or "scoresheet" is handed, manually or electronically, by an official, and the "scoreboard" or "electronic result board" posts the officialized results for the spectators. 2, fiche 7, Anglais, - result%20card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte de résultats
1, fiche 7, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Avant l’ère électronique, carte ou feuille affichant les résultats officiels des participants à une compétition. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la «carte ou feuille de marque ou de pointage» donne, manuellement ou électroniquement, le résultat constaté ou la note accordée par l'officiel, et le «tableau indicateur» affiche les résultats officialisés à l'intention des spectateurs. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flash card
1, fiche 8, Anglais, flash%20card
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A card displayed by a judge to make known his scoring of a performance (as in diving or gymnastics). 2, fiche 8, Anglais, - flash%20card
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
With the modern electronic scoring systems, the flash cards are used only as a side system if the electronic device is not functioning properly. 3, fiche 8, Anglais, - flash%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte de notes
1, fiche 8, Français, carte%20de%20notes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carte de note 2, fiche 8, Français, carte%20de%20note
nom féminin
- carte de pointage 3, fiche 8, Français, carte%20de%20pointage
voir observation, nom féminin, Canada, régional
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carton sur lequel on inscrit la note d’un participant à une compétition sportive. 1, fiche 8, Français, - carte%20de%20notes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La carte de note a d’abord été un carton sur lequel on inscrivait la note accordée à l'athlète en sports jugés(gymnastique, plongeon, nage synchronisée, saut à ski, etc.). L'ont remplacée les séquences de cartons en numérotation continue articulés sur un rabat, que les juges utilisaient pour composer la note(avec centièmes de points) attribuée. Avec l'avènement de l'électronique, la carte de note n’ est plus utilisée qu'au cours d’événements où les installations ne comprennent pas encore de matériel électronique, ou comme système d’appoint en cas de bris du système de marquage électronique. 4, fiche 8, Français, - carte%20de%20notes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis. 4, fiche 8, Français, - carte%20de%20notes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 9, Anglais, scorecard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scoring card 2, fiche 9, Anglais, scoring%20card
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A card or a sheet of paper on which a judge keeps his own record of the progress of a fight and determines which boxer is the winner of each round. 3, fiche 9, Anglais, - scorecard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
When the fight is over and did not end by a knock-out, the boxer having won the most rounds according to judges' evaluation is declared the winner. 3, fiche 9, Anglais, - scorecard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte de pointage
1, fiche 9, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- feuille de pointage 2, fiche 9, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carte ou feuille de papier sur laquelle un juge note son évaluation du combat, inscrivant le nom du boxeur ayant, selon lui, remporté chaque ronde. 3, fiche 9, Français, - carte%20de%20pointage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À l’issue d’une rencontre n’ayant pas pris fin par mise hors de combat, est déclaré vainqueur le boxeur qui a, selon l’évaluation des juges, remporté le maximum de rondes. 3, fiche 9, Français, - carte%20de%20pointage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de puntaje
1, fiche 9, Espagnol, tarjeta%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graphic work
1, fiche 10, Anglais, graphic%20work
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, fiche 10, Anglais, - graphic%20work
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- graphique
1, fiche 10, Français, graphique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, fiche 10, Français, - graphique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 10, Français, - graphique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gráfico
1, fiche 10, Espagnol, gr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- imprint
1, fiche 11, Anglais, imprint
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Brief note in the margin of a map giving all or some of the following: date of publication, printing, name of publisher, printer, place of publication, number of copies printed, and related information. 1, fiche 11, Anglais, - imprint
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
imprint: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - imprint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- référence de publication
1, fiche 11, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Note brève en marge d’une carte, donnant tout ou partie des éléments suivants : date de publication, d’impression, nom de l'éditeur, de l'imprimeur, lieu de publication, nombre d’exemplaires imprimés et renseignements correspondants. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
référence de publication : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- referencia de publicación
1, fiche 11, Espagnol, referencia%20de%20publicaci%C3%B3n
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Breve nota en el margen de un mapa que indica todos o alguno de los datos siguientes: fecha de la impresión, nombre del editor, lugar de edición, número de copias impresas e información similar. 1, fiche 11, Espagnol, - referencia%20de%20publicaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 12, Anglais, record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, fiche 12, Anglais, - record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 12, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 2, fiche 12, Français, - document
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 3, fiche 12, Français, - document
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 12, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- credit slip
1, fiche 13, Anglais, credit%20slip
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- credit voucher 2, fiche 13, Anglais, credit%20voucher
correct
- refund slip 3, fiche 13, Anglais, refund%20slip
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A receipt for a refund on a purchase made using a credit card. 4, fiche 13, Anglais, - credit%20slip
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- note de crédit
1, fiche 13, Français, note%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Par la présente, le marchand reconnaît que le détenteur de carte de crédit mentionné ci-dessus a droit au crédit du montant ci-indiqué et autorise la banque à laquelle la présente note de crédit est envoyée à débiter ledit montant au compte du marchand,... 2, fiche 13, Français, - note%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pictorial work
1, fiche 14, Anglais, pictorial%20work
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, fiche 14, Anglais, - pictorial%20work
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- illustration
1, fiche 14, Français, illustration
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, fiche 14, Français, - illustration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Law
- Business and Administrative Documents
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- correspondence
1, fiche 15, Anglais, correspondence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, fiche 15, Anglais, - correspondence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Écrits commerciaux et administratifs
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 15, Français, correspondance
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, fiche 15, Français, - correspondance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 15, Français, - correspondance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-06-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Data Banks and Databases
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sound note
1, fiche 16, Anglais, sound%20note
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infographie
- Banques et bases de données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- note sonore
1, fiche 16, Français, note%20sonore
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unité distincte des fichiers sonores formant une banque de données musicales. 2, fiche 16, Français, - note%20sonore
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une banque de données musicale sous Excel 4. Excel permet l'assignation de notes à n’ importe quelle cellule. Une note peut non seulement contenir des textes, mais également de la musique, des bruits ou même des informations vocales. Des fichiers sonores externes peuvent être importés et affectés à une cellule. Une seule condition est requise : le fichier doit être au format Microsoft Wave [extension. WAV]. Double-cliquez sur les notes sonores insérées dans une cellule pour les exécuter. Le fichier MUSIC. XLS, présent dans le répertoire \EXCEL\NOTES du CD exemple, contient un fichier sonore. Lorsque vous double-cliquez sur une cellule de la colonne «audition», vous pouvez entendre un extrait d’un morceau musical. Une condition préalable : une carte sonore doit être installée dans votre ordinateur ou le gestionnaire du haut-parleur doit être initialisé. 1, fiche 16, Français, - note%20sonore
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mini note card 1, fiche 17, Anglais, mini%20note%20card
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carte pour note brève 1, fiche 17, Français, carte%20pour%20note%20br%C3%A8ve
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vehicle intercept survey 1, fiche 18, Anglais, vehicle%20intercept%20survey
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- precoded tag survey 1, fiche 18, Anglais, precoded%20tag%20survey
États-Unis
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enquête papillons 1, fiche 18, Français, enqu%C3%AAte%20papillons
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- enquête par cartes 1, fiche 18, Français, enqu%C3%AAte%20par%20cartes
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Enquête qui consiste à identifier les véhicules, à l'entrée d’un périmètre, par la remise d’une carte ou le collage d’un papillon sur le pare-brise. A la sortie, la carte est reprise ou le type de papillon noté, ce qui permet de déduire les trajets des véhicules et les courants de trafic sur différentes directions. 1, fiche 18, Français, - enqu%C3%AAte%20papillons
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


