TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE NUMERISATION AUDIO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digitizing board
1, fiche 1, Anglais, digitizing%20board
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- digitization board 1, fiche 1, Anglais, digitization%20board
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de numérisation
1, fiche 1, Français, carte%20de%20num%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de digitalisation 2, fiche 1, Français, carte%20de%20digitalisation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte vidéo utilisée pour la saisie de données grâce au procédé de numérisation. 3, fiche 1, Français, - carte%20de%20num%C3%A9risation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte Microeye 1c est une carte de digitalisation. Elle est enfichée dans un slot 8 bit. Les images transmises par une source vidéo extérieure peuvent être digitalisées par divers procédés et enregistrées. La procédure de digitalisation dure un certain temps et les images ne peuvent être digitalisées qu’avec un maximum de 256 couleurs. La Digithurst 2c, carte 16 bit travaillant également le signal S-VHS, sait, quant à elle, présenter des vidéos en temps réel et les digitaliser. 2, fiche 1, Français, - carte%20de%20num%C3%A9risation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un micro-ordinateur est un outil de calcul dont le cœur est le microprocesseur [...] Parmi les périphériques de saisie et les organes de commande, on trouve [...] la carte de numérisation vidéo pour la saisie d’images; le microphone et la carte de numérisation audio pour la saisie de sons. 4, fiche 1, Français, - carte%20de%20num%C3%A9risation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digitizer audio board
1, fiche 2, Anglais, digitizer%20audio%20board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- audio digitizing card
- sound digitizing card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de numérisation sonore
1, fiche 2, Français, carte%20de%20num%C3%A9risation%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte de numérisation audio 2, fiche 2, Français, carte%20de%20num%C3%A9risation%20audio
correct, proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte insérée dans un emplacement de micro-ordinateur et qui a pour fonction de transformer un signal audio analogique en fichier informatique. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20num%C3%A9risation%20sonore
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque poste E.L.M.O. est composé d’un micro-ordinateur de type AT, d’un écran EGA couleur, d’un vidéodisque, d’une carte de numérisation sonore, d’un casque d’écoute avec micro intégré et d’une souris. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20num%C3%A9risation%20sonore
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


