TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PAPIER [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green card
1, fiche 1, Anglais, green%20card
correct, nom, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- permanent residence card 2, fiche 1, Anglais, permanent%20residence%20card
correct, nom
- PRC 2, fiche 1, Anglais, PRC
correct, nom
- PRC 2, fiche 1, Anglais, PRC
- alien registration card 3, fiche 1, Anglais, alien%20registration%20card
ancienne désignation, correct, nom
- resident alien card 4, fiche 1, Anglais, resident%20alien%20card
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States. 2, fiche 1, Anglais, - green%20card
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color. 2, fiche 1, Anglais, - green%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte verte
1, fiche 1, Français, carte%20verte
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat d’inscription au registre des étrangers 2, fiche 1, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
- certificat d’inscription au registre étranger 3, fiche 1, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
- carte de résident permanent aux États-Unis 4, fiche 1, Français, carte%20de%20r%C3%A9sident%20permanent%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] document d’identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l’Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s’installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa. 4, fiche 1, Français, - carte%20verte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964. 4, fiche 1, Français, - carte%20verte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta verde
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20verde
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de residencia permanente 2, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residente permanente 2, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20residente%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia 1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia
correct, nom féminin
- tarjeta de residente 2, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20residente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia permanente de los Estados Unidos 3, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente%20de%20los%20Estados%20Unidos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país. 3, fiche 1, Espagnol, - tarjeta%20verde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo. 2, fiche 1, Espagnol, - tarjeta%20verde
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic chart display and information system
1, fiche 2, Anglais, electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ECDIS 2, fiche 2, Anglais, ECDIS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An electronic chart display and information system (ECDIS) displays the information from system electronic navigational charts (SENC) with positional information from navigation sensors to assist the mariner in route planning and route monitoring. 3, fiche 2, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To be called an "electronic chart display and information system," or "ECDIS," an electronic chart display system must meet all relevant chart carriage requirements of the International Maritime Organization (IMO) and the International Convention for the Safety of Life at Sea. An "electronic chart system," or "ECS," another class of electronic chart display systems, is not compliant with all those requirements. 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with an "electronic chart system." 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de visualisation de cartes électroniques et d’information
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ECDIS 2, fiche 2, Français, ECDIS
correct, voir observation, nom masculin
- SVCEI 3, fiche 2, Français, SVCEI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système électronique de visualisation de cartes marines 4, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20visualisation%20de%20cartes%20marines
nom masculin, moins fréquent
- ECDIS 5, fiche 2, Français, ECDIS
correct, voir observation, nom masculin
- SEVCM 6, fiche 2, Français, SEVCM
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- ECDIS 5, fiche 2, Français, ECDIS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ECDIS(systèmes de visualisation de cartes électroniques et d’information) offrent des fonctionnalités [variées] : alarmes, indications, interfaces dans les passerelles intégrées[, etc. ] Un ECDIS certifié est considéré comme l'équivalent légal de la carte papier dans la mesure où il est utilisé avec des [cartes électroniques de navigation officielles et à jour] et est accompagné d’un dispositif de sauvegarde approprié [...] pour pallier une éventuelle panne [...] 7, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ECDIS : Cette abréviation anglaise de «electronic chart display and information system» est l’abréviation la plus couramment employée en français par les spécialistes du transport maritime et les organismes maritimes internationaux. 8, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SVCEI; SEVCM : Ces abréviations françaises sont surtout employées par des organismes canadiens, à l’exception du Bureau de la sécurité des transports du Canada qui emploie l’abréviation anglaise «ECDIS». 8, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le «système de cartes électroniques». 8, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Cartografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información y visualización de cartas electrónicas
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20y%20visualizaci%C3%B3n%20de%20cartas%20electr%C3%B3nicas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- SIVCE 1, fiche 2, Espagnol, SIVCE
correct, nom masculin
- ECDIS 1, fiche 2, Espagnol, ECDIS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ECDIS: por sus siglas en inglés "electronic chart display and information system". 2, fiche 2, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20y%20visualizaci%C3%B3n%20de%20cartas%20electr%C3%B3nicas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Postal Correspondence
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 3, Anglais, envelope
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flat paper container, as for a letter or thin package, usually having a gummed flap or other means of closure. 1, fiche 3, Anglais, - envelope
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Objets de correspondance (Postes)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 3, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pochette en papier destinée à contenir une lettre, une carte ou un objet plat et léger, et qu'on donne ou qu'on envoie à un destinataire. 1, fiche 3, Français, - enveloppe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard copy
1, fiche 4, Anglais, hard%20copy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document format that is not digital/electronic, e.g. paper, map, microfiche, CD, DVD, cassette. 1, fiche 4, Anglais, - hard%20copy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copie papier
1, fiche 4, Français, copie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Format de document qui n’ est pas numérique/électronique(papier, carte, microfiche, CD, DVD, cassette, etc.). 1, fiche 4, Français, - copie%20papier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gift Packaging & Greeting Card Association of Canada
1, fiche 5, Anglais, Gift%20Packaging%20%26%20Greeting%20Card%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 5, Anglais, - Gift%20Packaging%20%26%20Greeting%20Card%20Association%20of%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Greeting Card Association of Canada
- GPGCA
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation sociale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association canadienne du papier cadeau et de la carte de vœux
1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20du%20papier%20cadeau%20et%20de%20la%20carte%20de%20v%26oelig%3Bux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l’organisme. 2, fiche 5, Français, - Association%20canadienne%20du%20papier%20cadeau%20et%20de%20la%20carte%20de%20v%26oelig%3Bux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hinge
1, fiche 6, Anglais, hinge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small device used in framing a work of art made on paper and which secures the paper on the backing. 2, fiche 6, Anglais, - hinge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charnière
1, fiche 6, Français, charni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour fixer le bord supérieur de la gravure(ou de l'œuvre d’art faite sur papier) sur la carte bulle, on peut utiliser trois différentes techniques. L'une consiste à placer deux petites charnières faites avec deux morceaux de papier kraft gommé d’environ 1 cm. 2, fiche 6, Français, - charni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- O/R address
1, fiche 7, Anglais, O%2FR%20address
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- originator/recipient address 1, fiche 7, Anglais, originator%2Frecipient%20address
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
attribute list that distinguishes one user or distribution list from another and defines the user's point of access to the message handling system or the distribution list's location 1, fiche 7, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In French, the symbol Mél., which stands for "messagerie électronique", may be used before the address on some documents such as note-papers and visiting cards, for instance: Mél.: name@organization.country "Mél." should not be used as a noun. The word "courriel" may also be used. 1, fiche 7, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
O/R address; originator/recipient address: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - O%2FR%20address
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adresse électronique
1, fiche 7, Français, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- adresse d’expéditeur/destinataire 1, fiche 7, Français, adresse%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
correct, nom féminin, normalisé
- Mél. 1, fiche 7, Français, M%C3%A9l%2E
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
liste d’attributs qui permet de distinguer entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et qui identifie le point d’accès de l’utilisateur au système de messagerie ou l’emplacement de la liste de distribution 1, fiche 7, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français, le symbole Mél., pour «messagerie électronique», peut figurer devant l'adresse sur un document tel que papier à lettre ou carte de visite, par exemple : Mél. : nom@organisation. pays «Mél. »ne doit pas être employé comme substantif. On peut aussi employer le mot «courriel». 1, fiche 7, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
adresse électronique; adresse d’expéditeur/destinataire; Mél. : termes, symbole et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- paper-based payment item
1, fiche 8, Anglais, paper%2Dbased%20payment%20item
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits. 1, fiche 8, Anglais, - paper%2Dbased%20payment%20item
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet de paiement sur support papier
1, fiche 8, Français, effet%20de%20paiement%20sur%20support%20papier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier(surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements(tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés). 1, fiche 8, Français, - effet%20de%20paiement%20sur%20support%20papier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale transaction
1, fiche 9, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20transaction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits. 1, fiche 9, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20transaction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transaction au point de vente
1, fiche 9, Français, transaction%20au%20point%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier(surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements(tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés). 1, fiche 9, Français, - transaction%20au%20point%20de%20vente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Military Family Identification Card Paper Stock
1, fiche 10, Anglais, Military%20Family%20Identification%20Card%20Paper%20Stock
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2262: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Military%20Family%20Identification%20Card%20Paper%20Stock
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2262
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Papier-Carte d’identité des familles militaires
1, fiche 10, Français, Papier%2DCarte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20des%20familles%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2262 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Papier%2DCarte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20des%20familles%20militaires
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2262
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- soft binding
1, fiche 11, Anglais, soft%20binding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- softcover binding 1, fiche 11, Anglais, softcover%20binding
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The binding of a book using a [soft cover]. 1, fiche 11, Anglais, - soft%20binding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brochage
1, fiche 11, Français, brochage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- brochure 1, fiche 11, Français, brochure
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel sont reliés sommairement les volumes couverts d’un papier ou d’une carte collés au dos du corps d’ouvrage. 1, fiche 11, Français, - brochage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La brochure peut être manuelle ou industrielle, le brochage des périodiques se faisant généralement sur des chaînes d’encarteuses piqueuses. 1, fiche 11, Français, - brochage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación en rústica
1, fiche 11, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n%20en%20r%C3%BAstica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- encuadernación en tapa blanda 2, fiche 11, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n%20en%20tapa%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La encuadernación en rústica (o tapa blanda) es un proceso de encuadernación en el que los cuadernillos (pliegos impresos y plegados) del libro se han unido entre ellos mediante hilo o adhesivo y a los que después se les pega una cubierta flexible. 2, fiche 11, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n%20en%20r%C3%BAstica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- softcover book
1, fiche 12, Anglais, softcover%20book
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- soft-back book 1, fiche 12, Anglais, soft%2Dback%20book
correct
- paper bound book 1, fiche 12, Anglais, paper%20bound%20book
correct
- paperbound book 2, fiche 12, Anglais, paperbound%20book
correct
- paperback book 1, fiche 12, Anglais, paperback%20book
correct
- paperback 2, fiche 12, Anglais, paperback
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any book whose cover is other than a hard or self-contained cover. 1, fiche 12, Anglais, - softcover%20book
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The] cover may consist of any type of stock as long as the stock is not the same as that on which the pages are printed. 1, fiche 12, Anglais, - softcover%20book
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- livre broché
1, fiche 12, Français, livre%20broch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- livre à couverture papier 2, fiche 12, Français, livre%20%C3%A0%20couverture%20papier
correct, nom masculin
- livre à couverture souple 2, fiche 12, Français, livre%20%C3%A0%20couverture%20souple
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Livre relié sommairement avec simple couverture de papier ou de carte. 1, fiche 12, Français, - livre%20broch%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- libro de tapa blanda
1, fiche 12, Espagnol, libro%20de%20tapa%20blanda
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Los libros de tapa blanda se caracterizan por su comodidad en el manejo, y su peso más ligero. 1, fiche 12, Espagnol, - libro%20de%20tapa%20blanda
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- raster chart
1, fiche 13, Anglais, raster%20chart
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An electronic image of the paper charts ... 1, fiche 13, Anglais, - raster%20chart
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Raster charts are digitized by scanning the paper chart. Each tiny segment of each line on a chart is converted to a raster picture element or pixel. These pixels are similar to a television picture or magnified newsprint in that they appear as dots on a grid. 1, fiche 13, Anglais, - raster%20chart
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte matricielle
1, fiche 13, Français, carte%20matricielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Image électronique d’une carte papier [...] 1, fiche 13, Français, - carte%20matricielle
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les cartes matricielles sont numérisées au moyen d’un balayage électronique des cartes papier correspondantes. Chaque petit segment de chaque ligne de carte est converti en un élément d’image ou pixel. Ces pixels sont comparables à ceux d’une image de télévision ou à un agrandissement d’une impression d’un journal, et ressemblent à des points sur une grille. 1, fiche 13, Français, - carte%20matricielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- web-wide counterattack
1, fiche 14, Anglais, web%2Dwide%20counterattack
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Web-wide counterattack 2, fiche 14, Anglais, Web%2Dwide%20counterattack
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Why not provide ... customers with a steady flow of high-value content that ... is packed with utility, seeded with inspiration, and that is honestly empathetic? Anything less will not suffice in a world where consumers can simply click away or spin around and mount a Web-wide counterattack on brands that refuse to walk their talk. 2, fiche 14, Anglais, - web%2Dwide%20counterattack
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
web-wide counterattack: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 14, Anglais, - web%2Dwide%20counterattack
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contre-attaque sur le Web
1, fiche 14, Français, contre%2Dattaque%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Se différencier par la qualité du contenu et surtout par un apport critique sur les différentes adresses et lieux à visiter : telle est la carte que veulent jouer les éditeurs papier. Cela n’ empêche pour autant pas une contre-attaque sur le Web. 1, fiche 14, Français, - contre%2Dattaque%20sur%20le%20Web
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contre-attaque sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 14, Français, - contre%2Dattaque%20sur%20le%20Web
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- idea map
1, fiche 15, Anglais, idea%20map
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A basic idea map is created by jotting down a number of ideas or concepts on a large piece of paper, and then drawing the interconnections between those ideas and concepts. Sometimes the process of drawing connections inspires new lines of thinking. 1, fiche 15, Anglais, - idea%20map
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carte d’idées
1, fiche 15, Français, carte%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour créer une carte d’idées de base, il suffit de jeter plusieurs idées ou concepts sur une feuille de papier pour ensuite établir les interconnexions entre ces idées et concepts. Il peut arriver que l'établissement des liens sont la source de nouveaux raisonnements. 1, fiche 15, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging
1, fiche 16, Anglais, electronic%20messaging
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- electronic mail 2, fiche 16, Anglais, electronic%20mail
correct
- e-mail 2, fiche 16, Anglais, e%2Dmail
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- messagerie électronique
1, fiche 16, Français, messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Mél. 2, fiche 16, Français, M%C3%A9l%2E
correct, voir observation, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Service permettant aux utilisateurs habilités de saisir, envoyer ou consulter en différé des courriels. 2, fiche 16, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mél. : symbole de «messagerie électronique» qui peut figurer devant l'adresse électronique sur un document(papier à lettres ou carte de visite, par exemple), tout comme Tél. devant le numéro de téléphone; ne doit pas être employé comme substantif. 2, fiche 16, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
messagerie électronique; Mél. : termes et définition publiés dans le Journal officiel de la République française du 20 juin 2003. 3, fiche 16, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mensajería electrónica
1, fiche 16, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forms Design
- Office Machinery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- punching
1, fiche 17, Anglais, punching
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Punching is one of the most common special operations in connection with forms printing. All forms used in binders have to be punched for insertion on the rings or posts of the binders. ... There are two general types of holes, open and closed. 2, fiche 17, Anglais, - punching
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Mécanographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 17, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- perforation 2, fiche 17, Français, perforation
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le découpage est aussi exécuté sur papier ou carte, à l'impression ou au façonnage, à l'aide de poinçons ou d’emporte-pièces dont la découpe revêt différents aspects : trous ronds ou encoches pour fixer des feuillets mobiles dans un classeur à anneaux, à vis ou à tiges, onglets en creux ou dépassants pour répertoires, [...] 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Máquinas de oficina
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- perforación
1, fiche 17, Espagnol, perforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acción de practicar [...] agujeros de forma y dimensiones normalizadas que se hacen manualmente [...] o automáticamente [...] 1, fiche 17, Espagnol, - perforaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- image map
1, fiche 18, Anglais, image%20map
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In photogrammetry, a map made from an image or image mosaic, usually overlaid with a grid or graticule, and cartographically enhanced to aid interpretation. 2, fiche 18, Anglais, - image%20map
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An image that has been processed to be like a map in appearance, scale, geometry, boundary, and projection with a degree of precision that satisfies the user. Measurements made from an image map yield results equal to those made from the corresponding planimetric, topographic, or other map. Similarly, either the image map or the conventional map can be overlaid and matched with the other. 3, fiche 18, Anglais, - image%20map
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It may be in hard or soft copy format and be capable of substituting a conventional map product. 2, fiche 18, Anglais, - image%20map
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
image map: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 18, Anglais, - image%20map
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Calibrated, satellite image map. 4, fiche 18, Anglais, - image%20map
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 18, La vedette principale, Français
- iconocarte
1, fiche 18, Français, iconocarte
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte-image 2, fiche 18, Français, carte%2Dimage
correct, nom féminin
- carte image 3, fiche 18, Français, carte%20image
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En photogrammétrie, carte dont le fond est constitué, soit par une image, soit par une mosaïque d’images, sur laquelle sont généralement appliqués un carroyage ou des graticules et qui contient des renseignements cartographiques qui en facilitent l’interprétation. 4, fiche 18, Français, - iconocarte
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une iconocarte [...] est une image que l’on a géocodée, c’est-à-dire rééchantillonnée dans une projection cartographique, et qui a subi éventuellement des surcharges graphiques, issues ou non de l’interprétation de l’image elle-même. 3, fiche 18, Français, - iconocarte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elle [iconocarte] peut se présenter sous format papier ou format numérique et peut remplacer la carte classique. 4, fiche 18, Français, - iconocarte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On citera par exemple : la carte sur fond d’image multibande de satellite ou la carte sur fond d’image-radar. 4, fiche 18, Français, - iconocarte
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
inconocarte : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 18, Français, - iconocarte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mapa de imagen
1, fiche 18, Espagnol, mapa%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Imagen que ha sido procesada para parecerse a un mapa en apariencia, escala, geometría, límites y proyección, con un grado de precisión que satisface al usuario. 1, fiche 18, Espagnol, - mapa%20de%20imagen
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interferometric coherence
1, fiche 19, Anglais, interferometric%20coherence
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In an interferogram, coherence is a measure of correlation. It can serve as a measure of the quality. [It gives information] as to the surface type (vegetated vs. rock) or [to an] otherwise invisible change that has occurred in the image [visible only in the phase image of an interferogram]. 2, fiche 19, Anglais, - interferometric%20coherence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Such a measure of correlation ranges from 0.0 (where there is no useful information in the interferogram), to 1.0 (where there is no noise in the interferogram). Both extremes are rarely seen, most images lie somewhere in between. Coherence is affected by low slope, surface properties, time lag between passes, baseline and other technical details of the interferogram. 3, fiche 19, Anglais, - interferometric%20coherence
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
interferometric coherence: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 19, Anglais, - interferometric%20coherence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cohérence interférométrique
1, fiche 19, Français, coh%C3%A9rence%20interf%C3%A9rom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons dans ce papier l'apport de la polarimétrie à l'interférométrie SAR par amélioration de la cohérence interférométrique. La corrélation ou la cohérence entre deux images SAR est très sensible aux changements des diffuseurs à l'intérieur du pixel. L'amélioration de la carte de cohérence concerne l'interférogramme. Celui-ci est lié directement à l'altitude du terrain. 2, fiche 19, Français, - coh%C3%A9rence%20interf%C3%A9rom%C3%A9trique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cohérence interférométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 19, Français, - coh%C3%A9rence%20interf%C3%A9rom%C3%A9trique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- coherencia interferométrica
1, fiche 19, Espagnol, coherencia%20interferom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fingerprint
1, fiche 20, Anglais, fingerprint
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The result of an analytic technique capable of distinguishing between or separating similar compounds, such as the final position on a chromatographic plate of individual peptides from a mixture of peptides subjected to two-dimensional paper chromatography 2, fiche 20, Anglais, - fingerprint
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- empreinte digitale
1, fiche 20, Français, empreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- empreinte digitale peptidique 1, fiche 20, Français, empreinte%20digitale%20peptidique
correct, nom féminin
- carte peptidique 1, fiche 20, Français, carte%20peptidique
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une carte [peptidique est] obtenue quand de l'hémoglobine humaine est clivée par de la trypsine. Chaque tache contient l'un des peptides. Cette carte bidimensionnelle est obtenue en effectuant une électrophorèse d’un mélange peptidique selon une direction de la feuille de papier, en séchant le papier, puis en effectuant une séparation chromatographique des peptides dans l'autre direction. Aucun des deux procédés ne permet à lui seul la séparation des peptides, mais la combinaison séquentielle des deux est très efficace pour séparer les peptides contenus dans un mélange complexe. 1, fiche 20, Français, - empreinte%20digitale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- huella dactilar
1, fiche 20, Espagnol, huella%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- impresión dactilar 1, fiche 20, Espagnol, impresi%C3%B3n%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- road-map paper
1, fiche 21, Anglais, road%2Dmap%20paper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A sulphite] bond or offset paper used for printing road maps, distributed by tourist bureaus and travel agencies. 1, fiche 21, Anglais, - road%2Dmap%20paper
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- road map paper
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- papier pour cartes routières
1, fiche 21, Français, papier%20pour%20cartes%20routi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- papier pour carte routière
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- map paper
1, fiche 22, Anglais, map%20paper
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- chart paper 2, fiche 22, Anglais, chart%20paper
correct
- geography paper 3, fiche 22, Anglais, geography%20paper
correct
- atlas paper 2, fiche 22, Anglais, atlas%20paper
voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Printing paper, free from mechanical woodpulp, heavily sized, possibly wet strengthened, with good strength properties, particularly resistant to tearing, folding, and abrasion, and having high dimensional stability. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 22, Anglais, - map%20paper
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
According to The Dictionary of Paper, "atlas paper" is a kind of "map paper". 4, fiche 22, Anglais, - map%20paper
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
map paper: term standardized by ISO. 4, fiche 22, Anglais, - map%20paper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- papier pour cartes géographiques
1, fiche 22, Français, papier%20pour%20cartes%20g%C3%A9ographiques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- papier pour carte géographique 2, fiche 22, Français, papier%20pour%20carte%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- papier-atlas 2, fiche 22, Français, papier%2Datlas
nom masculin
- papier pour atlas 3, fiche 22, Français, papier%20pour%20atlas
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Papier d’impression sans pâte mécanique, fortement collé, parfois traité pour résister à l’état humide, possédant une bonne résistance, en particulier au déchirement, au pliage, à l’abrasion, et ayant une grande stabilité dimensionnelle. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 22, Français, - papier%20pour%20cartes%20g%C3%A9ographiques
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
papier pour cartes géographiques : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 22, Français, - papier%20pour%20cartes%20g%C3%A9ographiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hardcopy paper chart
1, fiche 23, Anglais, hardcopy%20paper%20chart
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carte sur papier
1, fiche 23, Français, carte%20sur%20papier
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 24, Anglais, scorecard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- scoring card 2, fiche 24, Anglais, scoring%20card
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A card or a sheet of paper on which a judge keeps his own record of the progress of a fight and determines which boxer is the winner of each round. 3, fiche 24, Anglais, - scorecard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
When the fight is over and did not end by a knock-out, the boxer having won the most rounds according to judges' evaluation is declared the winner. 3, fiche 24, Anglais, - scorecard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carte de pointage
1, fiche 24, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- feuille de pointage 2, fiche 24, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Carte ou feuille de papier sur laquelle un juge note son évaluation du combat, inscrivant le nom du boxeur ayant, selon lui, remporté chaque ronde. 3, fiche 24, Français, - carte%20de%20pointage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
À l’issue d’une rencontre n’ayant pas pris fin par mise hors de combat, est déclaré vainqueur le boxeur qui a, selon l’évaluation des juges, remporté le maximum de rondes. 3, fiche 24, Français, - carte%20de%20pointage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de puntaje
1, fiche 24, Espagnol, tarjeta%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- corner cut
1, fiche 25, Anglais, corner%20cut
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A corner removed from a card for orientation purposes. 2, fiche 25, Anglais, - corner%20cut
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
if [punched] cards all have the same corner cut, then, a "foreigner" [or] a card which is upside-down or face backward is quickly spotted by the corner which appears from the deck. 2, fiche 25, Anglais, - corner%20cut
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coin coupé
1, fiche 25, Français, coin%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
la carte perforée est un rectangle de papier très fort ayant un coin coupé de façon à ce qu'il ne soit pas possible de remettre une carte à l'envers dans un paquet. 1, fiche 25, Français, - coin%20coup%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- corte de esquina
1, fiche 25, Espagnol, corte%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Corte que se practica en una de las esquinas de una tarjeta (ficha) perforada que permite apilar todas las tarjetas de un lote orientadas en el mismo sentido, antes de que se alimenten en la máquina. 1, fiche 25, Espagnol, - corte%20de%20esquina
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fluorescent map
1, fiche 26, Anglais, fluorescent%20map
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- carte fluorescente
1, fiche 26, Français, carte%20fluorescente
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Carte imprimée avec de l'encre fluorescente ou sur du papier fluorescent que l'on peut lire en toute obscurité grâce à un éclairage ultraviolet. 1, fiche 26, Français, - carte%20fluorescente
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Meteorology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flight forecast folder
1, fiche 27, Anglais, flight%20forecast%20folder
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- flight weather forecast folder 2, fiche 27, Anglais, flight%20weather%20forecast%20folder
correct
- flight dossier 1, fiche 27, Anglais, flight%20dossier
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Assemblage of meteorological documents provided to the pilot-in-command of an aircraft before a flight. 3, fiche 27, Anglais, - flight%20forecast%20folder
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Flight Weather Forecast Folder. A flight weather forecast folder is normally requested by pilots whenever flights are scheduled to transit large continental or oceanic areas. CONTENTS. As a minimum, the following products are included in the folder: ... DD Form 175-1, HWD (horizontal weather depiction) chart, upper winds chart for proposed flight level(s) products that may be requested and/or included are (1) a USN or USAF computer flight plan, (2) a ditch heading chart, (3) a predicted altimeter setting chart, and (4) any miscellaneous charts tailored for specific needs. 2, fiche 27, Anglais, - flight%20forecast%20folder
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dossier de prévision de vol
1, fiche 27, Français, dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dossier de vol 2, fiche 27, Français, dossier%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des documents météorologiques qui sont remis à un commandant d’aéronef avant le vol. 1, fiche 27, Français, - dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Contenu de la documentation de vol. Sur papier, elle peut être : Un bulletin de prévision pour l'aviation générale, élaboré par Météo-France; un dossier de vol comprenant :-une carte de temps significatif(TEMSI),-une ou deux cartes de vents et températures en altitude, au niveau proche de celui de croisière,-une feuille d’observations et de prévisions pour les aérodromes de destinations et de dégagement. 3, fiche 27, Français, - dossier%20de%20pr%C3%A9vision%20de%20vol
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- index of cooperation
1, fiche 28, Anglais, index%20of%20cooperation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In facsimile, the length of an individual scan line. To reproduce a document precisely, the index of cooperation should be the same for the two communicating devices. 1, fiche 28, Anglais, - index%20of%20cooperation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- index de coopération
1, fiche 28, Français, index%20de%20coop%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Chaque transmission de fax suit un certain protocole afin que le récepteur puisse, par exemple, détecter le début d’émission d’une carte. Au commencement, le signal de départ renseigne sur l'imminence de la transmission. Il contient également les informations IOC et LPM, nécessaires pour un bon paramétrage.(Index de coopération et vitesse d’avancement du papier). 1, fiche 28, Français, - index%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tape correcting punch 1, fiche 29, Anglais, tape%20correcting%20punch
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tape-correcting punch 2, fiche 29, Anglais, tape%2Dcorrecting%20punch
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- perforateur manuel
1, fiche 29, Français, perforateur%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
perforateur : Machine servant à perforer une bande de papier ou une carte. 2, fiche 29, Français, - perforateur%20manuel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Les perforateurs peuvent être commandés [...] par le mouvement des touches d’un clavier : cette perforation manuelle est utilisée pour la préparation des données nouvelles à communiquer à l’ordinateur. 2, fiche 29, Français, - perforateur%20manuel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
- Non-impact Printing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- video printer
1, fiche 30, Anglais, video%20printer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- videograph 2, fiche 30, Anglais, videograph
correct
- videograph printer 3, fiche 30, Anglais, videograph%20printer
- videoprinter 4, fiche 30, Anglais, videoprinter
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
high-speed cathode-ray printer. 5, fiche 30, Anglais, - video%20printer
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Video printers ... faithfully reproduce video images. Most rely on some sort of thermal printing technology. 6, fiche 30, Anglais, - video%20printer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Colour video printers use either instant camera film packs or colour thermal ribbons on smooth paper. 7, fiche 30, Anglais, - video%20printer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
- Impression sans impact
Fiche 30, La vedette principale, Français
- imprimante vidéo
1, fiche 30, Français, imprimante%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- vidéographe 2, fiche 30, Français, vid%C3%A9ographe
nom masculin
- videograph 2, fiche 30, Français, videograph
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Mais on dispose également d’imprimantes dites «vidéo» chargées de recueillir sur papier des images apparaissant à l’écran en couleurs [...] 3, fiche 30, Français, - imprimante%20vid%C3%A9o
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Très utilisés dans le monde professionnel, en cinéma, par exemple, ce type d’appareil permet d’obtenir une sortie papier d’une séquence vidéo. Par simple pression sur une touche, vous obtenez aussitôt des images d’une taille d’environ 10 X 8 cm, avec une résolution de 800 X 576 pixels. La qualité des images dépend également de la résolution de la caméra vidéo(c'est-à-dire de la carte vidéo). 4, fiche 30, Français, - imprimante%20vid%C3%A9o
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- semi dull paper 1, fiche 31, Anglais, semi%20dull%20paper
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- papier couché semi-mat
1, fiche 31, Français, papier%20couch%C3%A9%20semi%2Dmat
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Papier couché offrant une surface semi-mate. 1, fiche 31, Français, - papier%20couch%C3%A9%20semi%2Dmat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Papier photographique :[papier] sur lequel est étendue une émulsion sensible à la lumière [...] On peut distinguer les différents papiers photographiques par : le format; l'épaisseur du support : mince, carte ou cartoline; le grade : doux, normal, contraste, etc. ;la surface : brillante, mate ou semi-mate, lisse ou grenue; la teinte : blanc, crème, chamois, ivoire ou autre couleur monochrome. 2, fiche 31, Français, - papier%20couch%C3%A9%20semi%2Dmat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- case-making
1, fiche 32, Anglais, case%2Dmaking
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- case making 2, fiche 32, Anglais, case%20making
correct
- casemaking 3, fiche 32, Anglais, casemaking
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... We want to identify the operational steps of case-making. A case consists of covering material, two boards, and the backlining. The inside of the covering material must be coated with an adhesive, boards and backlining must be placed in proper position, the corners tucked if the job has round corners, the covering material must be turned over the edges of the board, and the case must be pressed. All these steps are necessary in order to produce a case; they are therefore common to all ways of case-making. 4, fiche 32, Anglais, - case%2Dmaking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fabrication de couverture d’emboîtage
1, fiche 32, Français, fabrication%20de%20couverture%20d%26rsquo%3Bembo%C3%AEtage
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fabrication d’une couverture d’emboîtage 2, fiche 32, Français, fabrication%20d%26rsquo%3Bune%20couverture%20d%26rsquo%3Bembo%C3%AEtage
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel on colle les plats de carton séparés par la carte du dos sur une matière de recouvrement(papier, toile ou peau) dont on replie ensuite les bords avec soin. 3, fiche 32, Français, - fabrication%20de%20couverture%20d%26rsquo%3Bembo%C3%AEtage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- binder's case
1, fiche 33, Anglais, binder%27s%20case
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 33, Anglais, case
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A preassembled hard cover for a book which comprises the front and back covers and connecting material across the spine, and wraps around the inside pages. 1, fiche 33, Anglais, - binder%27s%20case
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couverture cartonnée
1, fiche 33, Français, couverture%20cartonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- couverture d’emboîtage 1, fiche 33, Français, couverture%20d%26rsquo%3Bembo%C3%AEtage
correct, nom féminin
- emboîtage 1, fiche 33, Français, embo%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe d’un livre constituée en principe par deux plats en carton, le plat recto et le plat verso, et un dos en carte, le tout recouvert de peau, de toile ou de papier. 1, fiche 33, Français, - couverture%20cartonn%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- draughtsman 1, fiche 34, Anglais, draughtsman
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- metteur en carte
1, fiche 34, Français, metteur%20en%20carte
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Artiste dessinateur en tissus qui indique sur le papier quadrillé de mise en carte les évolutions respectives des fils de chaîne et de trame d’un tissu. 1, fiche 34, Français, - metteur%20en%20carte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cusp catastrophe 1, fiche 35, Anglais, cusp%20catastrophe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
When the number of controls is increased from one to two, a second catastrophe "map" comes into play. Now we have a system that can be pushed in two different ways. Consequently, the topological "map" of what Thom calls the "cusp catastrophe" has two dimensions, which can be represented by a sheet of paper deformed so that a fold appears. The control variables or important influences on the system can be pictured as pushing the system around on the folded surface of the paper. 1, fiche 35, Anglais, - cusp%20catastrophe
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- catastrophe de bifurcation
1, fiche 35, Français, catastrophe%20de%20bifurcation
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le nombre de variables de contrôle passe de un à deux, une seconde «carte» des catastrophes entre en jeu. Nous sommes alors en présence d’un système pouvant être poussé dans deux directions différentes. Par conséquent, la «carte» topologique de ce que Thom appelle la «catastrophe de bifurcation» comprend deux dimensions qui peuvent être représentées par une feuille de papier déformée de sorte qu'un pli apparaisse. On peut décrire les variables de contrôle ou les influences importantes subies par le système comme s’il était poussé sur la surface pliée du papier. 1, fiche 35, Français, - catastrophe%20de%20bifurcation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rotary dobby
1, fiche 36, Anglais, rotary%20dobby
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A double-lift open-shed dobby with a set of eccentrics, with positive frame movement; punched paper or plastic cards used as pattern cards; other patterning controls can be electronic components. 1, fiche 36, Anglais, - rotary%20dobby
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ratière rotative
1, fiche 36, Français, rati%C3%A8re%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Une ratière double-lève à pas ouvert avec système à excentriques, avec mouvement positif des lames; carte en papier ou plastique perforée; autres commandes du dessin peuvent être des composants électroniques. 1, fiche 36, Français, - rati%C3%A8re%20rotative
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- needle box
1, fiche 37, Anglais, needle%20box
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Means for controlling the main hooks with an endless paper or plastic card. 1, fiche 37, Anglais, - needle%20box
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- appareil de lisage
1, fiche 37, Français, appareil%20de%20lisage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour commander les crochets au moyen d’une carte sans fin de papier ou plastique. 1, fiche 37, Français, - appareil%20de%20lisage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Photography
- Video Technology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- videophotograph 1, fiche 38, Anglais, videophotograph
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A photograph that is printed from a videotape, a television camera or a TV set. 2, fiche 38, Anglais, - videophotograph
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Photographie
- Vidéotechnique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- photo vidéo
1, fiche 38, Français, photo%20vid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- vidéophotographie 2, fiche 38, Français, vid%C3%A9ophotographie
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Photographie réalisée à partir d’une image vidéo. 2, fiche 38, Français, - photo%20vid%C3%A9o
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) la première tireuse de photo vidéo destinée autant aux amateurs et aux clubs de photo qu'à certains professionnels(notamment les médecins, les chercheurs et les laboratoires industriels)(...) procure des photos en couleurs de haute résolution à partir d’une bande vidéo, d’une caméra TV ou d’un téléviseur. Chaque image vidéo sélectionnée est mémorisée et tirée au format 77 X 97 mm sur support photographie(papier standard(...), carte postale, transparent de projection, autocollants, etc.). 1, fiche 38, Français, - photo%20vid%C3%A9o
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Training of Personnel
- River and Sea Navigation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- instructional chart 1, fiche 39, Anglais, instructional%20chart
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 39, La vedette principale, Français
- carte de formation
1, fiche 39, Français, carte%20de%20formation
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Carte de navigation imprimée sur du papier de moindre qualité utilisée uniquement pour des examens et à des fins de formation. 1, fiche 39, Français, - carte%20de%20formation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Types of Paper
- Photography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- photographic paper
1, fiche 40, Anglais, photographic%20paper
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- photopaper 2, fiche 40, Anglais, photopaper
correct
- photo paper 2, fiche 40, Anglais, photo%20paper
correct
- photographic base paper 3, fiche 40, Anglais, photographic%20base%20paper
correct, normalisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A high-grade paper base coated on one or both sides with a photosensitive layer or layers. The characteristics of this paper are: the type of sensitizing layer, the contrast, the thickness of the paper base, the surface of the paper, and the base color. 4, fiche 40, Anglais, - photographic%20paper
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"Photographic paper" has been standardized by CGSB and NMA while "photographic base paper" has been standardized by ISO. 5, fiche 40, Anglais, - photographic%20paper
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- sensitized paper
- sensitised paper
- sensitive paper
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Photographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- papier photographique
1, fiche 40, Français, papier%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- papier photo 2, fiche 40, Français, papier%20photo
correct, nom masculin
- papier support photographique 3, fiche 40, Français, papier%20support%20photographique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
(...) [papier] sur lequel est étendue une émulsion sensible à la lumière.(...) On peut distinguer les différents papiers photographiques par : le format; l'épaisseur du support : mince, carte ou cartoline; le grade : doux, normal, contraste, etc. ;la surface : brillante, mate ou semi-mate, lisse ou grenue; la teinte : blanc, crème, chamois, ivoire ou autre couleur monochrome. 4, fiche 40, Français, - papier%20photographique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L’expression "papier sensible", de même que son équivalent anglais "sensitized paper" est souvent employée par les auteurs pour désigner "papier photographique". Nous ne pouvons cependant pas la déclarer synonyme, faute de pouvoir affirmer qu’elle relève exclusivement du domaine de la photographie, et que son sens n’est pas plus large. 5, fiche 40, Français, - papier%20photographique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
"Papier support photographique" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 6, fiche 40, Français, - papier%20photographique
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- papier sensible
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Pulp and Paper
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lettercard
1, fiche 41, Anglais, lettercard
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- letter card 2, fiche 41, Anglais, letter%20card
correct
- letter-card 2, fiche 41, Anglais, letter%2Dcard
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
a postcard that folds and seals like a letter sheet with the message inside. 3, fiche 41, Anglais, - lettercard
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Lettercard" has been standardized by ISO. 4, fiche 41, Anglais, - lettercard
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Pâtes et papier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- carte-lettre
1, fiche 41, Français, carte%2Dlettre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier fort pliée en deux dans le format d’une carte postale, enduite de colle sur une partie de ses bords pour permettre de la fermer et lui donner aussi les caractéristiques de la lettre close. 2, fiche 41, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : cartes-lettres. 3, fiche 41, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
"Carte-lettre" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 41, Français, - carte%2Dlettre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textile Industries
- Art Supplies
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- point paper 1, fiche 42, Anglais, point%20paper
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
an examination of the sketch will illustrate this structure and also show the design as it will appear on the textile designer's point paper. 1, fiche 42, Anglais, - point%20paper
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Industries du textile
- Matériel d'artistes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- papier quadrillé 1, fiche 42, Français, papier%20quadrill%C3%A9
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cette armure ou représentation schématique du tissu(appelée aussi "mise en carte" par les professionnels) s’inscrit sur du papier quadrillé. 1, fiche 42, Français, - papier%20quadrill%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1983-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- envelope flap
1, fiche 43, Anglais, envelope%20flap
spécifique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
flap: an extended part that forms the closure of a bag, envelope, carton, or fiberboard case. 2, fiche 43, Anglais, - envelope%20flap
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rabat
1, fiche 43, Français, rabat
correct, nom masculin, générique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- patte 2, fiche 43, Français, patte
correct, nom féminin, générique
- patte de fermeture 3, fiche 43, Français, patte%20de%20fermeture
correct, nom féminin, générique
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Partie repliée de l’enveloppe qui sert à la fermer. 3, fiche 43, Français, - rabat
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Enveloppe : Morceau de papier découpé et plié de façon à former une pochette qui, pouvant contenir une lettre, une carte ou de menus objets, se ferme en humectant les bords d’un rabat gommé. 4, fiche 43, Français, - rabat
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1980-04-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- detectograph pencil 1, fiche 44, Anglais, detectograph%20pencil
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
fourn. de bureau FIST 78 48-87-457 End use: for electric mark sensing DETECT-O-GRAPH: marque déposée TRND 74 1-154. 1, fiche 44, Anglais, - detectograph%20pencil
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 44, La vedette principale, Français
- crayon graphité DETECT-O-GRAPH 1, fiche 44, Français, crayon%20graphit%C3%A9%20DETECT%2DO%2DGRAPH
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lecture optique : lecture par des procédés optiques : la donnée est consignée sur un support(en principe papier, carte) de couleur claire, à l'aide d’un crayon graphité très noir, ou par impression. LEIN 73 p. 99 hl1 02. 79. 1, fiche 44, Français, - crayon%20graphit%C3%A9%20DETECT%2DO%2DGRAPH
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Post Offices
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- domestogramme
1, fiche 45, Anglais, domestogramme
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
(...) a convenient and attractive combination of stamp, envelope and letter. Displaying the floral emblems of Canada's ten provinces and two territories it offers the souvenir value of a postcard, the privacy of a letter and the time saving feature that the letter can be brief. 1, fiche 45, Anglais, - domestogramme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 45, La vedette principale, Français
- domestogramme 1, fiche 45, Français, domestogramme
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Sensiblement de même format qu'un aérogramme, le domestogramme combine papier, enveloppe et timbre en une seule feuille pratique et attrayante. Orné des fleurs emblématiques des dix provinces et des deux territoires du Canada, il a les caractéristiques sentimentales d’une carte postale, offre la même discrétion qu'une lettre et permet de gagner du temps, car ses dimensions incitent à la brièveté. 1, fiche 45, Français, - domestogramme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


