TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PERFOREE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zone punch
1, fiche 1, Anglais, zone%20punch
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hole punched in one of the upper three card rows of a twelve-row punch card. 2, fiche 1, Anglais, - zone%20punch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone punch: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - zone%20punch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perforation hors texte
1, fiche 1, Français, perforation%20hors%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trou situé dans l'une des trois lignes supérieures d’une carte perforée à douze lignes. 2, fiche 1, Français, - perforation%20hors%20texte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
perforation hors texte : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - perforation%20hors%20texte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- perforación de zona
1, fiche 1, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20zona
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- punched card
1, fiche 2, Anglais, punched%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
punched card: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - punched%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 2, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte perforée : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- punched card reader
1, fiche 3, Anglais, punched%20card%20reader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- card reader 2, fiche 3, Anglais, card%20reader
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An input unit that reads or senses the holes in a punched card, transforming the data from the hole patterns to electric signals. 3, fiche 3, Anglais, - punched%20card%20reader
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
card reader: term and definition standardized by ISO; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - punched%20card%20reader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lecteur de cartes perforées
1, fiche 3, Français, lecteur%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lecteur de cartes 2, fiche 3, Français, lecteur%20de%20cartes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organe d’entrée qui lit ou détecte les trous d’une carte perforée et transforme en signaux électriques les configurations de trous représentant les données. 3, fiche 3, Français, - lecteur%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lecteur de cartes : terme et définition normalisés par l’ISO; terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 3, Français, - lecteur%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lectora de tarjetas
1, fiche 3, Espagnol, lectora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lectora de fichas 1, fiche 3, Espagnol, lectora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- lectora de tarjetas perforadas 1, fiche 3, Espagnol, lectora%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, nom féminin
- lectora de fichas perforadas 1, fiche 3, Espagnol, lectora%20de%20fichas%20perforadas
correct, nom féminin, Espagne
- lector de tarjetas 2, fiche 3, Espagnol, lector%20de%20tarjetas
correct, nom masculin
- lector de fichas perforadas 3, fiche 3, Espagnol, lector%20de%20fichas%20perforadas
correct, nom masculin
- unidad lectora de tarjetas 1, fiche 3, Espagnol, unidad%20lectora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
- unidad lectora de fichas 1, fiche 3, Espagnol, unidad%20lectora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- unidad de lectura de tarjetas 1, fiche 3, Espagnol, unidad%20de%20lectura%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
- unidad de lectura de fichas 1, fiche 3, Espagnol, unidad%20de%20lectura%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que lee o siente las perforaciones hechas en las tarjetas (fichas), transformando los datos desde patrones de perforaciones a pulsos eléctricos para ser usados como entrada por otro dispositivo, generalmente una computadora (ordenador) digital. 4, fiche 3, Espagnol, - lectora%20de%20tarjetas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- punched card
1, fiche 4, Anglais, punched%20card
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unit record card 2, fiche 4, Anglais, unit%20record%20card
- tabulating card 3, fiche 4, Anglais, tabulating%20card
- tab card 2, fiche 4, Anglais, tab%20card
- tabulating index card 2, fiche 4, Anglais, tabulating%20index%20card
- data card 4, fiche 4, Anglais, data%20card
voir observation
- peek-a-boo card 2, fiche 4, Anglais, peek%2Da%2Dboo%20card
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A card punched with hole patterns. 5, fiche 4, Anglais, - punched%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
While "card" and "data card" normally refer to punched cards, they may also refer to other types of cards, including magnetic cards. 2, fiche 4, Anglais, - punched%20card
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A peek-a-boo card is used in documentary research. 2, fiche 4, Anglais, - punched%20card
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
punched card: term standardized by CSA and ISO. 6, fiche 4, Anglais, - punched%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 4, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des configurations de trous. 2, fiche 4, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carte perforée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta perforada
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20perforada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ficha perforada 2, fiche 4, Espagnol, ficha%20perforada
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ficha de dimensiones específicas que puede ser perforada en posiciones determinadas, para el registro de datos. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20perforada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- calculating punch
1, fiche 5, Anglais, calculating%20punch
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- multiplying punch 2, fiche 5, Anglais, multiplying%20punch
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A calculator with a card reader and a card punch that reads the data on a punched card, performs some arithmetic operations or logic operations on the data, and punches the results on the same or another card. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 5, Anglais, - calculating%20punch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
calculating punch; multiplying punch: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 5, Anglais, - calculating%20punch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- perforatrice calculatrice
1, fiche 5, Français, perforatrice%20calculatrice
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- calculatrice-perforatrice 2, fiche 5, Français, calculatrice%2Dperforatrice
correct, nom féminin
- calculatrice perforatrice 3, fiche 5, Français, calculatrice%20perforatrice
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Calculatrice munie d’un lecteur de cartes et d’un perforateur de cartes, qui lit les données sur une carte perforée, effectue sur les données des opérations arithmétiques ou logiques, et perfore les résultats sur la même carte ou sur une autre. [Définition normalisée par l'ISO et uniformisée par le CNGI. ] 4, fiche 5, Français, - perforatrice%20calculatrice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
perforatrice calculatrice : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 5, Français, - perforatrice%20calculatrice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- perforadora calculadora
1, fiche 5, Espagnol, perforadora%20calculadora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Calculadora que es, a la vez, lectora y perforadora de tarjetas (fichas). Los datos a procesar se registran en tarjetas perforadas y a continuación de una secuencia de cálculos numéricos es posible perforar los resultados en determinados campos de una misma o de otras tarjetas. 2, fiche 5, Espagnol, - perforadora%20calculadora
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- card image
1, fiche 6, Anglais, card%20image
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- card record 2, fiche 6, Anglais, card%20record
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A one-to-one representation of the hole patterns of a punched card, e.g. a matrix in which a one represents a punch and a zero represents the absence of a punch. [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 6, Anglais, - card%20image
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
card image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 6, Anglais, - card%20image
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- image de carte
1, fiche 6, Français, image%20de%20carte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'ensemble physique constitué par des perforations(ou l'absence de perforations) d’une carte perforée. Cette représentation peut se faire au moyen d’une matrice dans laquelle un 1 représenterait une perforation et un 0 l'absence de perforation. 2, fiche 6, Français, - image%20de%20carte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
image de carte: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 6, Français, - image%20de%20carte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- imagen de tarjeta
1, fiche 6, Espagnol, imagen%20de%20tarjeta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- imagen de ficha 1, fiche 6, Espagnol, imagen%20de%20ficha
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Es una representación fiel, en la memoria, de cada uno de los caracteres registrados en una tarjeta (ficha) perforada, a diferencia de la representación en imagen binaria (binary image). 2, fiche 6, Espagnol, - imagen%20de%20tarjeta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- card verifier
1, fiche 7, Anglais, card%20verifier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- punched card verifier 2, fiche 7, Anglais, punched%20card%20verifier
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A machine used to ensure that data punched into punched cards is the same as the data on the original documents from which it was punched. 3, fiche 7, Anglais, - card%20verifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificatrice de cartes
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice de cartes perforées 2, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à contrôler l'exactitude des données représentées sur une carte perforée, habituellement par comparaison avec une nouvelle transcription de ces données au moyen d’un clavier identique à celui d’une perforatrice de cartes. 1, fiche 7, Français, - v%C3%A9rificatrice%20de%20cartes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- verificadora de tarjetas
1, fiche 7, Espagnol, verificadora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- verificadora de fichas 1, fiche 7, Espagnol, verificadora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- verificadora de tarjetas perforadas 2, fiche 7, Espagnol, verificadora%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, nom féminin
- verificadora de fichas perforadas 2, fiche 7, Espagnol, verificadora%20de%20fichas%20perforadas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Máquina utilizada para comprobar que los datos perforados en tarjetas (fichas) son iguales a los que aparecen en los documentos originales a partir de los cuales fueron perforados. 3, fiche 7, Espagnol, - verificadora%20de%20tarjetas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- retrieval control card
1, fiche 8, Anglais, retrieval%20control%20card
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- retrieval command card 2, fiche 8, Anglais, retrieval%20command%20card
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
control card: A punched card that contains input data required for a specific application of a general routine, e.g., to direct an OS (operating system) to load and execute a particular program. 3, fiche 8, Anglais, - retrieval%20control%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanographie
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte de commande de récupération
1, fiche 8, Français, carte%20de%20commande%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée destinée à commander le système d’exploitation en explicitant le travail de récupération à accomplir. 1, fiche 8, Français, - carte%20de%20commande%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- binary punched card
1, fiche 9, Anglais, binary%20punched%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte binaire perforée
1, fiche 9, Français, carte%20binaire%20perfor%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta perforada en binario
1, fiche 9, Espagnol, tarjeta%20perforada%20en%20binario
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transfer interpreter
1, fiche 10, Anglais, transfer%20interpreter
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in another card 1, fiche 10, Anglais, - transfer%20interpreter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transfer interpreter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Anglais, - transfer%20interpreter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- reporteuse
1, fiche 10, Français, reporteuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- traductrice de transfert 1, fiche 10, Français, traductrice%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
appareil qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte 1, fiche 10, Français, - reporteuse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reporteuse; traductrice de transfert : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Français, - reporteuse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- card column
1, fiche 11, Anglais, card%20column
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
line of punch positions parallel to the shorter edges of a punch card 1, fiche 11, Anglais, - card%20column
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
card column: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Anglais, - card%20column
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- colonne de carte
1, fiche 11, Français, colonne%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- colonne 1, fiche 11, Français, colonne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
alignement de positions de perforation parallèle au petit côté d’une carte perforée 1, fiche 11, Français, - colonne%20de%20carte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
colonne de carte; colonne : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Français, - colonne%20de%20carte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- punched card
1, fiche 12, Anglais, punched%20card
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
card punched with hole patterns 1, fiche 12, Anglais, - punched%20card
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
punched card: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 12, Anglais, - punched%20card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 12, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
carte comportant des configurations de trous 1, fiche 12, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
carte perforée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 12, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- zone punch
1, fiche 13, Anglais, zone%20punch
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
hole punched in one of the upper three card rows of a twelve-row punch card 1, fiche 13, Anglais, - zone%20punch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
zone punch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 13, Anglais, - zone%20punch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- perforation hors texte
1, fiche 13, Français, perforation%20hors%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
trou situé dans l'une des trois lignes supérieures d’une carte perforée à douze lignes 1, fiche 13, Français, - perforation%20hors%20texte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
perforation hors texte : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 13, Français, - perforation%20hors%20texte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- card reader
1, fiche 14, Anglais, card%20reader
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
input unit that reads or senses the holes in a punched card, transforming the data from the hole patterns to electric signals 1, fiche 14, Anglais, - card%20reader
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
card reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 14, Anglais, - card%20reader
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lecteur de cartes
1, fiche 14, Français, lecteur%20de%20cartes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
organe d’entrée qui lit ou détecte les trous d’une carte perforée et transforme en signaux électriques les configurations de trous représentant les données 1, fiche 14, Français, - lecteur%20de%20cartes
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lecteur de cartes : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 14, Français, - lecteur%20de%20cartes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- card row
1, fiche 15, Anglais, card%20row
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
line of punch positions parallel to the longer edges of a punch card 1, fiche 15, Anglais, - card%20row
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
card row: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 15, Anglais, - card%20row
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de carte
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ligne 1, fiche 15, Français, ligne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
alignement de positions de perforation parallèle au grand côté d’une carte perforée 1, fiche 15, Français, - ligne%20de%20carte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ligne de carte; ligne : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 15, Français, - ligne%20de%20carte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- card reproducing punch
1, fiche 16, Anglais, card%20reproducing%20punch
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- reproducing punch 1, fiche 16, Anglais, reproducing%20punch
correct, normalisé
- card reproducer 1, fiche 16, Anglais, card%20reproducer
correct, normalisé
- reproducer 1, fiche 16, Anglais, reproducer
correct, normalisé
- card duplicator 1, fiche 16, Anglais, card%20duplicator
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
device that prepares one punched card from another, copying all or part of the data from the punched card that is read 1, fiche 16, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
card reproducing punch; reproducing punch; card reproducer; reproducer; card duplicator: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 16, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- reproductrice de cartes
1, fiche 16, Français, reproductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
appareil destiné à perforer sur une carte perforée tout ou partie des données calculées ou préparées par un autre appareil 1, fiche 16, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de cartes : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 16, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interpreter device
1, fiche 17, Anglais, interpreter%20device
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- interpreter 1, fiche 17, Anglais, interpreter
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in the card 1, fiche 17, Anglais, - interpreter%20device
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
interpreter device; interpreter: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Anglais, - interpreter%20device
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traductrice
1, fiche 17, Français, traductrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
appareil qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur la carte 1, fiche 17, Français, - traductrice
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
traductrice : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Français, - traductrice
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Micrographics
- Reprography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Filmsort aperture card
1, fiche 18, Anglais, Filmsort%20aperture%20card
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Filmsort card 2, fiche 18, Anglais, Filmsort%20card
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... usually IBM punched cards with a microfilm insert. 1, fiche 18, Anglais, - Filmsort%20aperture%20card
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Filmsort" is a trademark of 3M. 3, fiche 18, Anglais, - Filmsort%20aperture%20card
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Micrographie
- Reprographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte à fenêtre Filmsort
1, fiche 18, Français, carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre%20Filmsort
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte à fenêtres Filmsort 1, fiche 18, Français, carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtres%20Filmsort
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée dotée d’un logement pour microfilm. 1, fiche 18, Français, - carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre%20Filmsort
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Filmsort» est une marque déposée de 3M. 1, fiche 18, Français, - carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre%20Filmsort
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- upper curtate
1, fiche 19, Anglais, upper%20curtate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The rows at the top of a punch card. 2, fiche 19, Anglais, - upper%20curtate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partie haute
1, fiche 19, Français, partie%20haute
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'une carte perforée. 1, fiche 19, Français, - partie%20haute
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- parte superior
1, fiche 19, Espagnol, parte%20superior
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- porción superior 1, fiche 19, Espagnol, porci%C3%B3n%20superior
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de perforación de tarjeta (ficha) perforada que tienen significación de zona y que, por lo general, se agrupan en la parte superior de la tarjeta. 2, fiche 19, Espagnol, - parte%20superior
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- corner cut
1, fiche 20, Anglais, corner%20cut
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A corner removed from a card for orientation purposes. 2, fiche 20, Anglais, - corner%20cut
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
if [punched] cards all have the same corner cut, then, a "foreigner" [or] a card which is upside-down or face backward is quickly spotted by the corner which appears from the deck. 2, fiche 20, Anglais, - corner%20cut
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coin coupé
1, fiche 20, Français, coin%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
la carte perforée est un rectangle de papier très fort ayant un coin coupé de façon à ce qu'il ne soit pas possible de remettre une carte à l'envers dans un paquet. 1, fiche 20, Français, - coin%20coup%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corte de esquina
1, fiche 20, Espagnol, corte%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Corte que se practica en una de las esquinas de una tarjeta (ficha) perforada que permite apilar todas las tarjetas de un lote orientadas en el mismo sentido, antes de que se alimenten en la máquina. 1, fiche 20, Espagnol, - corte%20de%20esquina
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- card reproducing punch
1, fiche 21, Anglais, card%20reproducing%20punch
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- card reproducer 1, fiche 21, Anglais, card%20reproducer
correct, normalisé
- reproducing punch 2, fiche 21, Anglais, reproducing%20punch
correct, normalisé
- reproducer 3, fiche 21, Anglais, reproducer
correct, normalisé
- card duplicator 1, fiche 21, Anglais, card%20duplicator
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A device that copies all or part of the data from one punched card to another. 1, fiche 21, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
card reproducing punch, card reproducer, reproducing punch, reproducer, card duplicator: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 21, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reproductrice de cartes
1, fiche 21, Français, reproductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- reproductrice 2, fiche 21, Français, reproductrice
correct, nom féminin
- perforatrice reproductrice 3, fiche 21, Français, perforatrice%20reproductrice
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de copier la totalité ou une partie des données d’une carte perforée à une autre. 4, fiche 21, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de cartes : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 5, fiche 21, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reproductora de tarjetas
1, fiche 21, Espagnol, reproductora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- reproductora de fichas 1, fiche 21, Espagnol, reproductora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- reproductor 2, fiche 21, Espagnol, reproductor
correct, nom masculin
- duplicador 2, fiche 21, Espagnol, duplicador
correct, nom masculin
- perforada reproductora 3, fiche 21, Espagnol, perforada%20reproductora
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo perforador de tarjetas (fichas) que prepara una tarjeta perforada desde otra, copiando todos o partes de los datos desde la tarjeta perforada que lee. 4, fiche 21, Espagnol, - reproductora%20de%20tarjetas
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Statistics
- Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interpret
1, fiche 22, Anglais, interpret
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To print information by means of a punched card interpreter onto a punched card from the code punched in the card. 1, fiche 22, Anglais, - interpret
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- interpréter
1, fiche 22, Français, interpr%C3%A9ter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Imprimer sur une carte perforée les caractères correspondant aux perforations. 1, fiche 22, Français, - interpr%C3%A9ter
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- interpretar
1, fiche 22, Espagnol, interpretar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Imprimir] información mediante una interpretadora de tarjetas (fichas) perforadas basándose en los códigos perforados en dichas tarjetas (fichas). 1, fiche 22, Espagnol, - interpretar
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- master record
1, fiche 23, Anglais, master%20record
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A record in a master file; contains semi-permanent data. 2, fiche 23, Anglais, - master%20record
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fiche maîtresse
1, fiche 23, Français, fiche%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- article de fichier maître 2, fiche 23, Français, article%20de%20fichier%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
- fichier principal 3, fiche 23, Français, fichier%20principal
nom masculin
- registre principal 3, fiche 23, Français, registre%20principal
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Un des enregistrements du fichier maître. La fiche maîtresse peut être enregistrée à la main, sur carte ou bande perforée, sur ruban magnétique, ou dans une mémoire d’ordinateur. 1, fiche 23, Français, - fiche%20ma%C3%AEtresse
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- enregistrement principal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- registro maestro
1, fiche 23, Espagnol, registro%20maestro
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- registro principal 2, fiche 23, Espagnol, registro%20principal
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Registro actualizado básico, usado en la siguiente pasada de procesamiento del archivo (fichero). 3, fiche 23, Espagnol, - registro%20maestro
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un registro maestro es con frecuencia un elemento de cinta magnética. 3, fiche 23, Espagnol, - registro%20maestro
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Reprography
- Photography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- diazo film
1, fiche 24, Anglais, diazo%20film
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- diazo microfilm 2, fiche 24, Anglais, diazo%20microfilm
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... microfilm duplicates are frequently produced on diazo film which is processed by simple heat treatment, requiring no liquid application. 1, fiche 24, Anglais, - diazo%20film
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Diazo film is used for exact duplication of silver roll film, a negative-to-negative or positive-to-positive print. 3, fiche 24, Anglais, - diazo%20film
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
for "diazo microfilm": In microfilming, the terms "film" and "microfilm" are used interchangeably. 4, fiche 24, Anglais, - diazo%20film
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Reprographie
- Photographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- film diazo
1, fiche 24, Français, film%20diazo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- film Diazo 1, fiche 24, Français, film%20Diazo
correct, nom masculin
- film diazoïque 2, fiche 24, Français, film%20diazo%C3%AFque
correct, nom masculin, normalisé
- microfilm à support diazoïque 3, fiche 24, Français, microfilm%20%C3%A0%20support%20diazo%C3%AFque
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Film photographique utilisant la propriété des sels de diazonium d’être décomposés par la lumière. 4, fiche 24, Français, - film%20diazo
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les cartes [...] obtenues sont généralement mises en exploitation; pour éviter qu'elles ne sortent trop fréquemment, on peut, à la demande, réaliser une duplication «carte à carte» sur film diazo inséré vierge dans une carte à fenêtre non perforée [...] 1, fiche 24, Français, - film%20diazo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «diazo» est invariable: «des films diazo» (Cf. Q1221, 1966, p. 77). 5, fiche 24, Français, - film%20diazo
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
«microfilm à support diazoïque» : En contexte de microfilm, les termes «film» et «microfilm» sont considérés comme des synonymes interchangeables. 5, fiche 24, Français, - film%20diazo
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Le terme «film diazoïque» a été normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 24, Français, - film%20diazo
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- digit punch
1, fiche 25, Anglais, digit%20punch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- numeric punch 2, fiche 25, Anglais, numeric%20punch
correct
- numerical punch 3, fiche 25, Anglais, numerical%20punch
- numeric punching 3, fiche 25, Anglais, numeric%20punching
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the case of alphabetic information ..., two punches are necessary in [an IBM-card] column ... The first punch is a zone punch and the second punch is a numeric punch. 4, fiche 25, Anglais, - digit%20punch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- perforation numérique
1, fiche 25, Français, perforation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lignes 0 à 9 de carte perforée. 2, fiche 25, Français, - perforation%20num%C3%A9rique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- perforación numérica
1, fiche 25, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- perforación en las columnas de cifras 2, fiche 25, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20las%20columnas%20de%20cifras
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Perforación en cualquiera de las hileras 1 al 9 en una tarjeta (ficha) perforada ... 3, fiche 25, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- interpreter device
1, fiche 26, Anglais, interpreter%20device
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- interpreter 1, fiche 26, Anglais, interpreter
correct, normalisé
- punched card interpreter 2, fiche 26, Anglais, punched%20card%20interpreter
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in the card. 3, fiche 26, Anglais, - interpreter%20device
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
interpreter; interpreter device: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 26, Anglais, - interpreter%20device
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- card interpreter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- traductrice
1, fiche 26, Français, traductrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- traductrice de cartes 2, fiche 26, Français, traductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforés sur la carte. 3, fiche 26, Français, - traductrice
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
traductrice : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 4, fiche 26, Français, - traductrice
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- interpretadora de tarjetas perforadas
1, fiche 26, Espagnol, interpretadora%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- interpretadora de fichas perforadas 1, fiche 26, Espagnol, interpretadora%20de%20fichas%20perforadas
correct, nom féminin
- intérprete de fichas perforadas 2, fiche 26, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20fichas%20perforadas
nom masculin
- intérprete de tarjetas perforadas 2, fiche 26, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20tarjetas%20perforadas
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- interpretadora de tarjetas
- interpretadora de fichas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- underpunch
1, fiche 27, Anglais, underpunch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A locational punch in one of the lower rows, 1-9, of an 80-column 12-row punch card. 2, fiche 27, Anglais, - underpunch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- perforation 1 à 9
1, fiche 27, Français, perforation%201%20%C3%A0%209
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Perforation dans une des rangées les plus basses(1 à 9) d’une carte perforée duodécimale 80 colonnes. 1, fiche 27, Français, - perforation%201%20%C3%A0%209
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- perforación en las posiciones inferiores
1, fiche 27, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20las%20posiciones%20inferiores
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- subperforación 1, fiche 27, Espagnol, subperforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Agujero perforado en cualquiera de las hileras de una tarjeta (ficha) perforada, con excepción de las que se emplean para las perforaciones de zona. Es decir, perforación que se efectúa en las nueve hileras inferiores de una tarjeta (ficha) de 80 columnas y doce hileras, en la que las tres hileras superiores tienen la significación o el valor de zona. 2, fiche 27, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20en%20las%20posiciones%20inferiores
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unit record
1, fiche 28, Anglais, unit%20record
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- UR 2, fiche 28, Anglais, UR
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A complete record. 1, fiche 28, Anglais, - unit%20record
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enregistrement complet
1, fiche 28, Français, enregistrement%20complet
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- enregistrement unitaire 2, fiche 28, Français, enregistrement%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La carte perforé porte souvent le nom d’enregistrement unitaire parce que les données sont limitées à quatre-vingt colonnes et que la carte est lue ou perforée en tant d’unité d’information. 2, fiche 28, Français, - enregistrement%20complet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- registro unitario
1, fiche 28, Espagnol, registro%20unitario
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Hardware
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- summary card
1, fiche 29, Anglais, summary%20card
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A punched card which contains totals and descriptive data resulting from an associated group of detail cards. 2, fiche 29, Anglais, - summary%20card
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mécanographie
- Matériel informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carte récapitulative
1, fiche 29, Français, carte%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée à la fin d’un traitement et regroupant les résultats de calculs effectués sur des données brutes. 1, fiche 29, Français, - carte%20r%C3%A9capitulative
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta resumen
1, fiche 29, Espagnol, tarjeta%20resumen
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ficha resumen 1, fiche 29, Espagnol, ficha%20resumen
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta recapitulativa 1, fiche 29, Espagnol, tarjeta%20recapitulativa
correct, nom féminin
- ficha recapitulativa 1, fiche 29, Espagnol, ficha%20recapitulativa
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta (ficha) perforada que contiene totales y datos descriptivos provenientes de un conjunto asociado de tarjetas de detalle. 2, fiche 29, Espagnol, - tarjeta%20resumen
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Meteorology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- international maritime meteorological punch-card
1, fiche 30, Anglais, international%20maritime%20meteorological%20punch%2Dcard
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IMMPC 1, fiche 30, Anglais, IMMPC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
World Meteorological Organization. 1, fiche 30, Anglais, - international%20maritime%20meteorological%20punch%2Dcard
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 30, Anglais, - international%20maritime%20meteorological%20punch%2Dcard
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Météorologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carte perforée internationale de météorologie maritime
1, fiche 30, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20internationale%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CPIMM 1, fiche 30, Français, CPIMM
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 1, fiche 30, Français, - carte%20perfor%C3%A9e%20internationale%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 1, fiche 30, Français, - carte%20perfor%C3%A9e%20internationale%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Meteorología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta perforada internacional de meteorología marítima
1, fiche 30, Espagnol, tarjeta%20perforada%20internacional%20de%20meteorolog%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- IMMPC 1, fiche 30, Espagnol, IMMPC
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organización Meteorológica Mundial. 1, fiche 30, Espagnol, - tarjeta%20perforada%20internacional%20de%20meteorolog%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 30, Espagnol, - tarjeta%20perforada%20internacional%20de%20meteorolog%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- transfer interpreter
1, fiche 31, Anglais, transfer%20interpreter
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched on another card. 2, fiche 31, Anglais, - transfer%20interpreter
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
transfer interpreter: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 31, Anglais, - transfer%20interpreter
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- posting interpreter
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- reporteuse
1, fiche 31, Français, reporteuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- traductrice de transfert 1, fiche 31, Français, traductrice%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte. 2, fiche 31, Français, - reporteuse
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
reporteuse; traductrice de transfert : termes normalisés par la CSA et l’ISO. 3, fiche 31, Français, - reporteuse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- interpretador de transferencia
1, fiche 31, Espagnol, interpretador%20de%20transferencia
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Interpretadora de tarjetas (fichas) perforadas que lee información de una tarjeta perforada y la imprime en la misma o en la siguiente. 2, fiche 31, Espagnol, - interpretador%20de%20transferencia
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- traductora transcriptora
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- railway punch card
1, fiche 32, Anglais, railway%20punch%20card
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant inforation is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 32, Anglais, - railway%20punch%20card
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 32, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu’ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo (aussi appelé fiche de triage). Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 32, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Rail Traffic Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- railway shunt
1, fiche 33, Anglais, railway%20shunt
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal's trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways: first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway. 1, fiche 33, Anglais, - railway%20shunt
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Circulation des trains
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rampe de triage
1, fiche 33, Français, rampe%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d’abord par une étiquette d’expédition posée sur le tableau d’acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d’origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé. 2, fiche 33, Français, - rampe%20de%20triage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- eighty-column card
1, fiche 34, Anglais, eighty%2Dcolumn%20card
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- eighty column Hollerith card 2, fiche 34, Anglais, eighty%20column%20Hollerith%20card
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A punched card of fixed size in which information is recorded in 80 vertical columns, each column containing one character. 2, fiche 34, Anglais, - eighty%2Dcolumn%20card
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- carte en code Hollerith à quatre-vingts colonnes
1, fiche 34, Français, carte%20en%20code%20Hollerith%20%C3%A0%20quatre%2Dvingts%20colonnes
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- carte perforée de 80 colonnes 2, fiche 34, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20de%2080%20colonnes
correct, nom féminin
- carte 80 colonnes 2, fiche 34, Français, carte%2080%20colonnes
correct, nom féminin
- carte de 80 colonnes 2, fiche 34, Français, carte%20de%2080%20colonnes
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée de format déterminé et servant de support d’information. Comporte 80 colonnes contenant chacune un caractère. 1, fiche 34, Français, - carte%20en%20code%20Hollerith%20%C3%A0%20quatre%2Dvingts%20colonnes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de 80 columnas
1, fiche 34, Espagnol, tarjeta%20de%2080%20columnas
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- ficha de 80 columnas 1, fiche 34, Espagnol, ficha%20de%2080%20columnas
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta de ochenta columnas 1, fiche 34, Espagnol, tarjeta%20de%20ochenta%20columnas
correct, nom féminin
- ficha de ochenta columnas 1, fiche 34, Espagnol, ficha%20de%20ochenta%20columnas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- magnetic sensing card 1, fiche 35, Anglais, magnetic%20sensing%20card
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carte à magnéto-lecture
1, fiche 35, Français, carte%20%C3%A0%20magn%C3%A9to%2Dlecture
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- carte à lecture magnétique 1, fiche 35, Français, carte%20%C3%A0%20lecture%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carte non perforée où les informations sont reportées grâce à un crayon dont les inscriptions sont magnétisées. 1, fiche 35, Français, - carte%20%C3%A0%20magn%C3%A9to%2Dlecture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- digit row 1, fiche 36, Anglais, digit%20row
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ligne de chiffres
1, fiche 36, Français, ligne%20de%20chiffres
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ligne d’indices 1, fiche 36, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bindices
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(de carte perforée). 1, fiche 36, Français, - ligne%20de%20chiffres
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rotary dobby
1, fiche 37, Anglais, rotary%20dobby
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A double-lift open-shed dobby with a set of eccentrics, with positive frame movement; punched paper or plastic cards used as pattern cards; other patterning controls can be electronic components. 1, fiche 37, Anglais, - rotary%20dobby
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ratière rotative
1, fiche 37, Français, rati%C3%A8re%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Une ratière double-lève à pas ouvert avec système à excentriques, avec mouvement positif des lames; carte en papier ou plastique perforée; autres commandes du dessin peuvent être des composants électroniques. 1, fiche 37, Français, - rati%C3%A8re%20rotative
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Reprography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- card-to-card duplication 1, fiche 38, Anglais, card%2Dto%2Dcard%20duplication
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
for aperture card-to-card duplication, cards with pre-mounted diazo film are used. 1, fiche 38, Anglais, - card%2Dto%2Dcard%20duplication
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Reprographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- duplication carte à carte
1, fiche 38, Français, duplication%20carte%20%C3%A0%20carte
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) on peut(...) réaliser une duplication "carte à carte" sur film diazo inséré vierge dans une carte à fenêtre non perforée. 1, fiche 38, Français, - duplication%20carte%20%C3%A0%20carte
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Postal Money Orders
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- prepunched card note form 1, fiche 39, Anglais, prepunched%20card%20note%20form
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mandats postaux
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formule de bon de poste sur carte perforée
1, fiche 39, Français, formule%20de%20bon%20de%20poste%20sur%20carte%20perfor%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-01-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interpreted card
1, fiche 40, Anglais, interpreted%20card
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A punch card is said to be interpreted when the information contained on this card is printed in clear language. 2, fiche 40, Anglais, - interpreted%20card
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carte en clair
1, fiche 40, Français, carte%20en%20clair
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carte perforée décodée 1, fiche 40, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20%20d%C3%A9cod%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- transcoding table 1, fiche 41, Anglais, transcoding%20table
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
the transcoding tables are used to translate punch card and paper tape codes into GE-58 internal code or vice versa. 1, fiche 41, Anglais, - transcoding%20table
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 41, La vedette principale, Français
- table de transcodage
1, fiche 41, Français, table%20de%20transcodage
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
les tables de transcodage servent à passer des codes "carte perforée" ou "bande perforée" au code interne GE-58, ou inversement(...) [trad] 1, fiche 41, Français, - table%20de%20transcodage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
transcodage : Opération consistant à transformer une information fournie dans un code en une information équivalente codée différemment. 2, fiche 41, Français, - table%20de%20transcodage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- group-indicate
1, fiche 42, Anglais, group%2Dindicate
correct, verbe
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
To print indicative information from only the first record of a group. 1, fiche 42, Anglais, - group%2Dindicate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- faire indication du groupe
1, fiche 42, Français, faire%20indication%20du%20groupe
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cas où le premier article(ou carte perforée) d’un groupe de données est retenu pour faire sortir des indicatifs globaux du groupe. 1, fiche 42, Français, - faire%20indication%20du%20groupe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- general purpose punch card 1, fiche 43, Anglais, general%20purpose%20punch%20card
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carte mécanographique polyvalente
1, fiche 43, Français, carte%20m%C3%A9canographique%20polyvalente
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- carte perforée polyvalente 1, fiche 43, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20%20polyvalente
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tag card 1, fiche 44, Anglais, tag%20card
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte perforée miniature
1, fiche 44, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20miniature
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


