TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PERMIS [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mining concession
1, fiche 1, Anglais, mining%20concession
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concession 2, fiche 1, Anglais, concession
correct
- mining claim 3, fiche 1, Anglais, mining%20claim
correct, Canada
- mineral claim 4, fiche 1, Anglais, mineral%20claim
correct, Canada
- claim 5, fiche 1, Anglais, claim
correct, nom, Canada, Ontario, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tract of land granted by a government to an individual or company for the purpose of exploration and exploitation to recover minerals or for some other purpose. 6, fiche 1, Anglais, - mining%20concession
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Removal Licence. An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall include the applicable fee set out in the AECB [Atomic Energy Control Board] Cost Recovery Fees Regulations, and include the following information: ... a description of the mining claims to which the licence will apply, accompanied by a map of the area showing the claims identified by claim or mineral lease number ... 7, fiche 1, Anglais, - mining%20concession
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quebec. Prior to 1966, mineral rights were granted by a system of concessions and letters patent. 8, fiche 1, Anglais, - mining%20concession
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concession minière
1, fiche 1, Français, concession%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concession 2, fiche 1, Français, concession
correct, nom féminin
- claim minier 3, fiche 1, Français, claim%20minier
correct, nom masculin, Canada
- claim 4, fiche 1, Français, claim
correct, nom masculin, Canada, Ontario, Québec
- gisement concédé 5, fiche 1, Français, gisement%20conc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lopin de terre marqué sur le terrain en vertu d’un permis de prospecteur conformément à la [...] loi [...] 6, fiche 1, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Permis d’extraction. La demande de permis pour extraire de l'uranium ou du thorium d’un site d’extraction est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] et contient les renseignements suivants :[...] la liste détaillée des concessions minières visées par le permis et une carte de la région les identifiant par leur numéro de concession ou de bail d’extraction de minéraux [...] 7, fiche 1, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente loi [...] les mots et expressions suivants signifient respectivement : [...] «concession minière» : une propriété minière vendue à même le domaine public pour fins d’exploitation des droits de mine. 8, fiche 1, Français, - concession%20mini%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- Private Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legal transition
1, fiche 2, Anglais, legal%20transition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A legal transition is when a transgender, gender expansive or non-binary person or their parents help them obtain updated identity documents through the legal process. That could be a legal name change and possibly a gender marker change... Some parts of the legal transition can include changing gender markers on birth certificates, social security cards, driver's licenses, or passport names. They can also have other identification pieces, such as school documents, updated to reflect their new name and their gender identity. 2, fiche 2, Anglais, - legal%20transition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Droit privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transition juridique
1, fiche 2, Français, transition%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] transition juridique [...] renvoie principalement au processus visant à changer la façon dont la documentation officielle(provinciale ou fédérale) indique le sexe d’une personne. Ce processus diffère considérablement d’une région et d’une province ou d’un territoire à l'autre, mais il peut inclure la mise à jour de documents tels que le certificat de naissance, le passeport, la carte de citoyenneté, le permis de conduire et la carte d’assurance-maladie. 2, fiche 2, Français, - transition%20juridique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- proof of age
1, fiche 3, Anglais, proof%20of%20age
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A clear and legible copy ... of one of these documents is acceptable as proof of age and/or identity: ... Canadian birth certificate, Canadian citizenship certificate, Canadian marriage certificate (with date of birth), valid Canadian passport (photo page), valid Canadian provincial or territorial driver's licence ... 2, fiche 3, Anglais, - proof%20of%20age
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- preuve d’âge
1, fiche 3, Français, preuve%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Récupération de la commande et preuve d’âge requise. Lors de la récupération de votre commande en succursale, vous devez avoir en votre possession le numéro de commande ou le courriel d’avis de récupération de la commande. L'identité et l'âge de la personne qui récupère la commande et signe l'accusé de réception sont vérifiés à l'aide d’une des pièces d’identité suivantes :permis de conduire, carte d’assurance maladie, passeport, carte de citoyenneté canadienne ou toute autre pièce d’identité valide avec photo émise par une autorité gouvernementale. 2, fiche 3, Français, - preuve%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cartographer
1, fiche 4, Anglais, cartographer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It goes without saying that most cartographers are employed in map-making ... Individual cartographers vary a great deal in what they do, but we can identify certain basic functions that are performed by cartographers in general. The most important of these are liaison, editing, drafting, reprographics, administration, research, teaching and custodianship. Depending on the nature and size of the organization for which the cartographer works, he or she may perform just one or several of these functions. 1, fiche 4, Anglais, - cartographer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cartographe
1, fiche 4, Français, cartographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nul besoin de dire que la plupart des cartographes travaillent dans le domaine de la création de cartes [...] Les tâches exactes de chaque cartographe varient beaucoup, mais on peut en identifier les fonctions de base générales. Les plus importantes sont toutefois la liaison, l’édition, le dessin, la reproduction, l’administration, la recherche, l’éducation et la préservation. Selon la nature et la grosseur de l’organisation où il travaille, le cartographe effectuera une ou plusieurs de ces fonctions. 2, fiche 4, Français, - cartographe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le cartographe donne une représentation visuelle d’un territoire(carte politique, démographique, marine, routière, géologique...). Il doit maîtriser les SIG(systèmes d’information géographique) qui permettent, par exemple, à une commune de visualiser son parc immobilier, de gérer ses permis de construire ou de réaliser une simulation en 3D [trois dimensions] d’une crue. 3, fiche 4, Français, - cartographe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voter identification
1, fiche 5, Anglais, voter%20identification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification de l’électeur
1, fiche 5, Français, identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'identification de l'électeur. Au moment d’exercer son droit de vote, l'électeur doit établir son identité en présentant l'un des documents suivants : la carte d’assurance-maladie, le permis de conduire, le passeport canadien, le certificat de statut d’Indien ou la carte d’identité des Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- identificación del elector
1, fiche 5, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20elector
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- identificación del votante 1, fiche 5, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20votante
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La identificación del elector se realiza mediante documento nacional de identidad, pasaporte o permiso de conducir en que aparezca la fotografía del titular. 1, fiche 5, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20elector
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wood measurer
1, fiche 6, Anglais, wood%20measurer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scaler 2, fiche 6, Anglais, scaler
correct
- wood scaler 3, fiche 6, Anglais, wood%20scaler
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The scaler is] qualified to scale primary forest products and is usually licensed or appointed by a government agency. 4, fiche 6, Anglais, - wood%20measurer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
scaler: term reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 6, Anglais, - wood%20measurer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mesureur de bois
1, fiche 6, Français, mesureur%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mesureuse de bois 2, fiche 6, Français, mesureuse%20de%20bois
correct, nom féminin
- cubeur de bois 2, fiche 6, Français, cubeur%20de%20bois
correct, nom masculin
- cubeuse de bois 2, fiche 6, Français, cubeuse%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour pouvoir exercer le métier de mesureur de bois, il faut détenir un permis de mesureur de bois ainsi qu'une carte d’identité délivrés par [un ministère ou une agence gouvernementale]. 3, fiche 6, Français, - mesureur%20de%20bois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Industria maderera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- medidor de madera
1, fiche 6, Espagnol, medidor%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- medidora de madera 2, fiche 6, Espagnol, medidora%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Space Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- altitude block
1, fiche 7, Anglais, altitude%20block
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The captain] quickly identified a frequency on an enroute map and was subsequently able to re-establish ATC [air traffic control] communications and request an altitude block to ease his difficulty with maintaining an accurate altitude on standby instruments. 2, fiche 7, Anglais, - altitude%20block
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bloc d’altitudes
1, fiche 7, Français, bloc%20d%26rsquo%3Baltitudes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Le capitaine] a rapidement trouvé une fréquence sur une carte en route, ce qui lui a subséquemment permis de rétablir la communication avec l'ATC [contrôle de la circulation aérienne]. Il a demandé qu'on lui réserve un bloc d’altitudes, car il éprouvait de la difficulté à maintenir une altitude précise à l'aide des seuls instruments de secours. 2, fiche 7, Français, - bloc%20d%26rsquo%3Baltitudes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interchange control
1, fiche 8, Anglais, interchange%20control
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code that indicates whether interchange is permitted on a card. 1, fiche 8, Anglais, - interchange%20control
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interchange control: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - interchange%20control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôle d’interchange
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Binterchange
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code qui indique si l'interchange est permis sur une carte. 1, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Binterchange
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrôle d’interchange : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Binterchange
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Air Safety
- Airfields
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 9, Anglais, permit
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- airport identity card 1, fiche 9, Anglais, airport%20identity%20card
correct, uniformisé
- airport identity pass 1, fiche 9, Anglais, airport%20identity%20pass
correct, uniformisé
- identification card 1, fiche 9, Anglais, identification%20card
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] card or other documentation issued to individual persons employed on airports or who otherwise have need for authorized access to airports or to any restricted part(s) thereof, for the purpose of facilitating access and identifying the individual and includes vehicle documentation issued for similar purposes. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 9, Anglais, - permit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Permits are sometimes referred to as airport identity cards or passes. 1, fiche 9, Anglais, - permit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
permit; airport identity card; airport identity pass; identification card: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - permit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 9, Français, permis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carte d’identité aéroportuaire 1, fiche 9, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom féminin, uniformisé
- laissez-passer aéroportuaire 1, fiche 9, Français, laissez%2Dpasser%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin, uniformisé
- carte d’identité 1, fiche 9, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carte ou autre document délivré à des personnes employées aux aéroports ou qui pour une raison ou une autre ont besoin d’être autorisées à accéder aux aéroports ou à toute partie réglementée de ceux-ci; les permis ont pour objet de faciliter l'accès et d’identifier les personnes et ils concernent aussi bien les véhicules, pour les mêmes fins. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 9, Français, - permis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les permis sont quelquefois appelés cartes d’identité ou laissez-passer aéroportuaires. 1, fiche 9, Français, - permis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
permis; carte d’identité aéroportuaire; laissez-passer aéroportuaire; carte d’identité : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 9, Français, - permis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- permiso
1, fiche 9, Espagnol, permiso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de identificación de aeropuerto 1, fiche 9, Espagnol, tarjeta%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20aeropuerto
correct, nom féminin, uniformisé
- pase de aeropuerto 1, fiche 9, Espagnol, pase%20de%20aeropuerto
correct, nom masculin, uniformisé
- tarjeta de identificación 1, fiche 9, Espagnol, tarjeta%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta u otro documento expedido a las personas empleadas en los aeropuertos o a quienes por otras razones necesiten autorización para tener acceso a los aeropuertos o a cualquier otra(s) parte(s) restringida de los mismos, a fin de facilitar dicho acceso e identificar al individuo. Incluye los documentos de vehículos expedidos para fines similares. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 9, Espagnol, - permiso
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Algunas veces, los permisos son llamados tarjeta de identificación o pase de aeropuerto. 1, fiche 9, Espagnol, - permiso
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
permiso; tarjeta de identificación de aeropuerto; pase de aeropuerto; tarjeta de identificación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - permiso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Bioengineering
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- genetic ID card
1, fiche 10, Anglais, genetic%20ID%20card
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
DNA dog tag or genetic ID? The US Army began collecting blood and tissue samples from new recruits ... that will allow pathologists to identify the smallest tissue specimens by cross-matching to genetic samples stored on file. The samples will be treated as medical specimens in accordance with privacy statutes, and will not be tested for AIDS, drug use or anything else. In a criminal investigation however, authorities would be forced to comply. 2, fiche 10, Anglais, - genetic%20ID%20card
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technique biologique
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carte d’identité génétique
1, fiche 10, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carte génétique 2, fiche 10, Français, carte%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système expert miniaturisé identifiant l’empreinte génétique d’une personne (les caractéristiques de son ADN photographié et interprété après l’analyse des corps fluides ou solides de son organisme). 2, fiche 10, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Caractéristique génétique individuelle, définie par les groups tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen) dont le système est une sorte de «cerveau immunologique» qui commande la défense biologique de l’organisme. 3, fiche 10, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un jeune Ghanéen qui désirait rejoindre sa mère résidant au Royaume-Uni se vit refuser le droit d’entrée par les services britanniques d’immigration. Les examens habituels de groupe sanguin, des facteur rhésus et autres «marqueurs» du sang n’ avaient pas permis de conclure si l'enfant était le fils ou le neveu de la femme prétendant être sa mère. Seule l'analyse directe de l'information génétique, contenue dans la molécule d’ADN, de l'un et de l'autre, permit d’établir la filiation sans ambiguïté. L'autorisation d’immigration fut alors donnée. [...] Cet exemple illustre une réalité : l'établissement de la carte d’identité génétique d’un individu est devenu possible. 4, fiche 10, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Sans la découverte des groupes tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen, 1958), les greffes d’organes seraient impossibles. Le système HLa a aussi prouvé le caractère unique de chaque homme, qui dispose d’une véritable «carte d’identité génétique». 5, fiche 10, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- identifying information
1, fiche 11, Anglais, identifying%20information
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are. 2, fiche 11, Anglais, - identifying%20information
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
identifying information: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 11, Anglais, - identifying%20information
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- renseignements signalétiques
1, fiche 11, Français, renseignements%20signal%C3%A9tiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- renseignements d’identification 2, fiche 11, Français, renseignements%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être. 3, fiche 11, Français, - renseignements%20signal%C3%A9tiques
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
renseignements signalétiques : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 11, Français, - renseignements%20signal%C3%A9tiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certificate issuer
1, fiche 12, Anglais, certificate%20issuer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are. 1, fiche 12, Anglais, - certificate%20issuer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- émetteur du certificat
1, fiche 12, Français, %C3%A9metteur%20du%20certificat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- émetteur de certificats 2, fiche 12, Français, %C3%A9metteur%20de%20certificats
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9metteur%20du%20certificat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- APEC Business Travel Card
1, fiche 13, Anglais, APEC%20Business%20Travel%20Card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ABTC 1, fiche 13, Anglais, ABTC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Business Travel Card 1, fiche 13, Anglais, Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation%20Council%20Business%20Travel%20Card
correct
- ABTC 1, fiche 13, Anglais, ABTC
correct
- ABTC 1, fiche 13, Anglais, ABTC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On January 1, 2008 Canada will recognize the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Business Travel Card (ABTC), which is designed to facilitate business travel and provide accredited business people with priority processing. Current ABTC holders will be able to enter Canada using the special service lane at Canada's eight major international airports in the following cities: Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montréal and Halifax. Travellers should follow signage with the APEC logo to access this lane. Cardholders will still need a valid passport to travel since the ABTC is not meant to replace the passport as an official travel document. When using the special service lane to enter Canada, ABTC holders will be required to show the following documents to border services officers: a valid ABTC; a valid passport; a visa, if they are from one of these 10 countries: Chile, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Peru, the Phillippines, Russia, Thailand and Vietnam. Work permits may also be required depending on the nature of the business to be conducted in Canada. 1, fiche 13, Anglais, - APEC%20Business%20Travel%20Card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Carte de voyage d’affaires de l’APEC
1, fiche 13, Français, Carte%20de%20voyage%20d%26rsquo%3Baffaires%20de%20l%26rsquo%3BAPEC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CVAA 1, fiche 13, Français, CVAA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Carte de voyage d’affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique 1, fiche 13, Français, Carte%20de%20voyage%20d%26rsquo%3Baffaires%20de%20la%20Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20de%20la%20zone%20Asie%2DPacifique
correct, nom féminin
- CVAA 1, fiche 13, Français, CVAA
correct, nom féminin
- CVAA 1, fiche 13, Français, CVAA
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À partir du 1er janvier 2008, le Canada reconnaîtra la carte de voyage d’affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique(APEC), ou CVAA, qui est conçue pour faciliter les voyages d’affaires et pour offrir aux gens d’affaires accrédités un traitement prioritaire. Les détenteurs de la CVAA pourront entrer au Canada par un passage de service spécial aux huit grands aéroports internationaux canadiens, soit ceux des villes de Vancouver, d’Edmonton, de Calgary, de Winnipeg, de Toronto, d’Ottawa, de Montréal et d’Halifax. Ils devront suivre la signalisation marquée du logo de l'APEC pour accéder à ce passage. Les détenteurs devront posséder un passeport valide puisque la CVAA ne remplace pas le passeport comme document de voyage officiel. Lorsqu'ils utiliseront le passage de service spécial pour entrer au Canada, les détenteurs de la CVAA devront présenter les documents ci-dessous aux agents des services frontaliers : une carte de voyage d’affaires de l'APEC valide; un passeport valide; un visa s’ils arrivent de l'un des dix pays suivants : Chili, Chine, Indonésie, Malaisie, Pérou, Philippines, Russie, Taipei chinois, Thaïlande et Vietnam. Un permis de travail pourrait être exigé selon la nature des affaires qu'ils mèneront au Canada. 1, fiche 13, Français, - Carte%20de%20voyage%20d%26rsquo%3Baffaires%20de%20l%26rsquo%3BAPEC
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
- Artículos de viaje (Turismo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Tarjeta de Viajes de Negocios del APEC
1, fiche 13, Espagnol, Tarjeta%20de%20Viajes%20de%20Negocios%20del%20APEC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
- Highway Code
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- provincial driver's licence
1, fiche 14, Anglais, provincial%20driver%27s%20licence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A supporting piece of identification, such as a provincial driver's licence or Old Age Security Card, and now a previously issued Canadian passport that is either still valid or submitted up to one year after its expiry date, will be accepted as a document supporting your identity. 2, fiche 14, Anglais, - provincial%20driver%27s%20licence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
- Code de la route
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- permis de conduire provincial
1, fiche 14, Français, permis%20de%20conduire%20provincial
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une pièce d’identité à l'appui, par exemple un permis de conduire provincial ou une carte d’identité de la Sécurité de la vieillesse et, maintenant, un passeport canadien délivré antérieurement, qui est encore valide ou qui est présenté au maximum un an après sa date d’expiration, sera accepté comme document à l'appui de votre identité. 2, fiche 14, Français, - permis%20de%20conduire%20provincial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- provincial health insurance card
1, fiche 15, Anglais, provincial%20health%20insurance%20card
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection (1), the identity of an individual shall be ascertained (a) in a case referred to in paragraph 11(1)(a), before any operations other than an initial deposit are carried out on the account, by (i) verifying the identity of the individual by reference to the individual's birth certificate, driver's licence, provincial health insurance card, passport or to any similar document ... 1, fiche 15, Anglais, - provincial%20health%20insurance%20card
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carte d’assurance-maladie provinciale
1, fiche 15, Français, carte%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20provinciale
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
(2) Pour l'application du paragraphe(1), l'identité d’un individu s’établit : a) dans le cas visé à l'alinéa 11(1) a), avant toute opération effectuée dans le compte, sauf le dépôt initial :(i) soit par la vérification de son certificat de naissance, permis de conduire, carte d’assurance-maladie provinciale, passeport ou document semblable [...] 1, fiche 15, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20provinciale
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- carte d’assurance maladie provinciale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
- Encryption and Decryption
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- key holder
1, fiche 16, Anglais, key%20holder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An individual or entity in possession or control of cryptographic keys. 2, fiche 16, Anglais, - key%20holder
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are. 1, fiche 16, Anglais, - key%20holder
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- keyholder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- détenteur de clé
1, fiche 16, Français, d%C3%A9tenteur%20de%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne ou entité qui possède ou contrôle des clés cryptographique. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9tenteur%20de%20cl%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9tenteur%20de%20cl%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- key holder's public key
1, fiche 17, Anglais, key%20holder%27s%20public%20key
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are. 1, fiche 17, Anglais, - key%20holder%27s%20public%20key
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clé publique du détenteur de la clé
1, fiche 17, Français, cl%C3%A9%20publique%20du%20d%C3%A9tenteur%20de%20la%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être. 1, fiche 17, Français, - cl%C3%A9%20publique%20du%20d%C3%A9tenteur%20de%20la%20cl%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- permit map 1, fiche 18, Anglais, permit%20map
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte des permis
1, fiche 18, Français, carte%20des%20permis
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basic banking service 1, fiche 19, Anglais, basic%20banking%20service
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Without a driver's license or credit cards or evidence of steady employment, the argument goes, [poor] people have been denied access to basic banking services. 1, fiche 19, Anglais, - basic%20banking%20service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 19, La vedette principale, Français
- service bancaire de base
1, fiche 19, Français, service%20bancaire%20de%20base
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sans un certificat de naissance(qu'elles n’ ont peut-être jamais eu), un permis de conduire(pour une auto qu'elles n’ ont pas les moyens de s’offrir), une carte de crédit ou une attestation d’emploi régulier, ces personnes [pauvres] se retrouvent, selon certains, dans une situation telle qu'elles n’ ont pas accès aux services bancaires de base. 1, fiche 19, Français, - service%20bancaire%20de%20base
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Regulations (Water Transport)
- Sea and River Traffic
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- traffic 1, fiche 20, Anglais, traffic
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Réglementation (Transport par eau)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- circulation
1, fiche 20, Français, circulation
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Navigation maritime, dès lors qu’il s’agit de la contrôler, de la réglementer. 1, fiche 20, Français, - circulation
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Carte de circulation, permis de circulation. 1, fiche 20, Français, - circulation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- circulación
1, fiche 20, Espagnol, circulaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dollar limits of purchases
1, fiche 21, Anglais, dollar%20limits%20of%20purchases
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- limitations on purchases 1, fiche 21, Anglais, limitations%20on%20purchases
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Departmental policy should specify the types of items that may be purchased, the dollar limits of purchases or limitations on certain types of purchases, or the kind of situation when the acquisition card should be used. 2, fiche 21, Anglais, - dollar%20limits%20of%20purchases
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plafond imposé aux achats
1, fiche 21, Français, plafond%20impos%C3%A9%20aux%20achats
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- restrictions applicables aux achats 1, fiche 21, Français, restrictions%20applicables%20aux%20achats
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La politique ministérielle devrait préciser les types d’achats permis, le plafond imposé aux achats ou les restrictions applicables à certains achats ou encore, les circonstances dans lesquelles la carte d’achat peut être utilisée. 2, fiche 21, Français, - plafond%20impos%C3%A9%20aux%20achats
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Biotechnology
- Molecular Biology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- molecular map
1, fiche 22, Anglais, molecular%20map
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie moléculaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carte moléculaire
1, fiche 22, Français, carte%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'établissement d’une carte moléculaire et l'étude de trois croisements, dont les descendants ont été inoculés avec différentes souches en provenance d’Inde et d’Afrique, a permis de démontrer qu'il n’ y avait pas de QTL communs à toutes les populations de champignons pathogènes(...). 1, fiche 22, Français, - carte%20mol%C3%A9culaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 1994-08-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Official Documents
- Ore Extraction and Transport
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- removal licence
1, fiche 23, Anglais, removal%20licence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Removal Licence. An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall include the applicable fee set out in the AECB Cost Recovery Fees Regulations, and include the following information: ... a description of the mining claims to which the licence will apply, accompanied by a map of the area showing the claims identified by claim or mineral lease numbers .... 2, fiche 23, Anglais, - removal%20licence
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Uranium Mines. ... The fee for the issue of a removal licence has been changed from a one-time to an annual fee. 1, fiche 23, Anglais, - removal%20licence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Documents officiels
- Extraction et transport du minerai
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- permis d’extraction
1, fiche 23, Français, permis%20d%26rsquo%3Bextraction
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Permis d’extraction. La demande de permis pour extraire de l'uranium ou du thorium d’un site d’extraction est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA et contient les renseignements suivants :[...] la liste détaillée des concessions minières visées par le permis et une carte de la région les identifiant par leur numéro de concession ou de bail d’extraction de minéraux [...] 2, fiche 23, Français, - permis%20d%26rsquo%3Bextraction
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Mines d’uranium. [...] Les droits pour la délivrance d’un permis d’extraction qui étaient payables en un seul versement, sont devenus des droits annuels. 3, fiche 23, Français, - permis%20d%26rsquo%3Bextraction
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ontario Photo Card
1, fiche 24, Anglais, Ontario%20Photo%20Card
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Carte photo de l’Ontario
1, fiche 24, Français, Carte%20photo%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'objet de la demande de Carte photo de l'Ontario est de fournir aux personnes âgées de 19 ans et plus un moyen d’identification utilisable comme le prévoit la Loi sur les permis d’alcool de l'Ontario 1, fiche 24, Français, - Carte%20photo%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Hardware
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- voice-recognition card
1, fiche 25, Anglais, voice%2Drecognition%20card
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voir "voice-recognition", "smart card". 1, fiche 25, Anglais, - voice%2Drecognition%20card
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Matériel informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- carte de reconnaissance vocale
1, fiche 25, Français, carte%20de%20reconnaissance%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La première carte de reconnaissance française a été commercialisée en 1981 par la société VECSYS, en collaboration avec le LIMSI du CNRS. 1, fiche 25, Français, - carte%20de%20reconnaissance%20vocale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Vers 1980, l'utilisation des microprocesseurs a permis de réaliser des systèmes de reconnaissance de mots isolés sur une seule carte électronique. 1, fiche 25, Français, - carte%20de%20reconnaissance%20vocale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


