TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PHYSIOGRAPHIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- morphological map
1, fiche 1, Anglais, morphological%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- physiographic map 1, fiche 1, Anglais, physiographic%20map
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A map showing landforms and/or landform regions. Terrain may be represented using 3-dimensional symbology, such as relief shading or by elevation contours, hypsometric tints, or a combination of all. Area colours and type may be used to identify landform regions. 1, fiche 1, Anglais, - morphological%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte morphologique
1, fiche 1, Français, carte%20morphologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte physiographique 2, fiche 1, Français, carte%20physiographique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document cartographique offrant une distribution des différentes formes de relief. 3, fiche 1, Français, - carte%20morphologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Western Interior Basin
1, fiche 2, Anglais, Western%20Interior%20Basin
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bassin intérieur de l’Ouest
1, fiche 2, Français, Bassin%20int%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3BOuest
nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région physiographique du Canada. Voir sa délimitation sur la carte présentée par l'auteur. 2, fiche 2, Français, - Bassin%20int%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hudson Sea Lowlands
1, fiche 3, Anglais, Hudson%20Sea%20Lowlands
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Basses-terres de la mer d’Hudson
1, fiche 3, Français, Basses%2Dterres%20de%20la%20mer%20d%26rsquo%3BHudson
nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région physiographique du Canada. Voir sa délimitation sur la carte présentée par l'auteur. 2, fiche 3, Français, - Basses%2Dterres%20de%20la%20mer%20d%26rsquo%3BHudson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Interlake Ontario 1, fiche 4, Anglais, Interlake%20Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Interlac ontarien 1, fiche 4, Français, Interlac%20ontarien
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Région physiographique du Canada. Voir sa délimitation sur la carte dessinée par l'auteur. 2, fiche 4, Français, - Interlac%20ontarien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


