TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PISTE MAGNETIQUE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- card security number
1, fiche 1, Anglais, card%20security%20number
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number relating the data contained on the magnetic stripe to the physical card. 1, fiche 1, Anglais, - card%20security%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
card security number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - card%20security%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de sécurité de la carte
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre reliant les données contenues sur la piste magnétique à la carte physique. 1, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numéro de sécurité de la carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference card
1, fiche 2, Anglais, reference%20card
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A reference card, which shall be considered a secondary standard, comprises an ID [identification] card with a magnetic stripe consisting of secondary standard magnetic tape (computer amplitude reference) SRM [System Reference Manual] 3200. 1, fiche 2, Anglais, - reference%20card
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reference card: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - reference%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de référence
1, fiche 2, Français, carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Carte de référence, qui doit être considérée comme une norme secondaire, comprenant une carte d’identification avec une piste magnétique constituée d’une bande magnétique de la norme secondaire(référence d’amplitude pour ordinateur) SRM [matériau de référence étalon] 3200. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte de référence : terme normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reference medium
1, fiche 3, Anglais, reference%20medium
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A card with a magnetic stripe consisting of secondary standard magnetic tape. 1, fiche 3, Anglais, - reference%20medium
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reference medium: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - reference%20medium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- support de référence
1, fiche 3, Français, support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte à piste magnétique qui constitue une bande magnétique de norme secondaire. 1, fiche 3, Français, - support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
support de référence : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Security Devices
- Banking
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnetic-stripe card
1, fiche 4, Anglais, magnetic%2Dstripe%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- magnetic stripe card 2, fiche 4, Anglais, magnetic%20stripe%20card
correct
- magnetic card 3, fiche 4, Anglais, magnetic%20card
correct
- magnetic strip card 4, fiche 4, Anglais, magnetic%20strip%20card
- swipe card 5, fiche 4, Anglais, swipe%20card
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] card with a machine-readable magnetic stripe which can hold coded information. 6, fiche 4, Anglais, - magnetic%2Dstripe%20card
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- magnetic-strip card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte à bande magnétique
1, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte à piste magnétique 2, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- carte magnétique 3, fiche 4, Français, carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte en plastique ou en carton pourvue d’une bande magnétisable sur laquelle sont enregistrées des informations codées. 4, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
- Transporte público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de tira magnética
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20de%20tira%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta pequeña, parecida a una tarjeta de crédito, a la cual se le adhiere una tira de material magnetizable, en donde se puede escribir o leer información. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20de%20tira%20magn%C3%A9tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- magnetic ledger card 1, fiche 5, Anglais, magnetic%20ledger%20card
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte à piste magnétique
1, fiche 5, Français, carte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de contabilidad con pista magnética
1, fiche 5, Espagnol, tarjeta%20de%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ficha de contabilidad con pista magnética 1, fiche 5, Espagnol, ficha%20de%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
- ficha contable con pista magnética 2, fiche 5, Espagnol, ficha%20contable%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ledger card
1, fiche 6, Anglais, ledger%20card
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ledger size: A 10 X 14-inch or 11 X 17-inch sheet commonly used for accounting purposes. 2, fiche 6, Anglais, - ledger%20card
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ledger card auto reader
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte compte magnétique
1, fiche 6, Français, carte%20compte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carte compte à piste magnétique 1, fiche 6, Français, carte%20compte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- fiche de compte 1, fiche 6, Français, fiche%20de%20compte
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de extracto de cuenta
1, fiche 6, Espagnol, tarjeta%20de%20extracto%20de%20cuenta
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ficha de extracto de cuenta 1, fiche 6, Espagnol, ficha%20de%20extracto%20de%20cuenta
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Automated Ticket/Boarding Pass
1, fiche 7, Anglais, Automated%20Ticket%2FBoarding%20Pass
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 7, Anglais, ATB
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ATB pass 3, fiche 7, Anglais, ATB%20pass
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Billet automatisé/carte d’embarquement
1, fiche 7, Français, Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 7, Français, ATB
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
- billet d’avion ATB 3, fiche 7, Français, billet%20d%26rsquo%3Bavion%20ATB
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Billet d’avion et carte d’embarquement automatisés munis d’une piste magnétique contenant en code toutes les informations écrites sur les billets classiques. 3, fiche 7, Français, - Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- billete y tarjeta automatizados
1, fiche 7, Espagnol, billete%20y%20tarjeta%20automatizados
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


