TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE PLANIFICATION [4 fiches]

Fiche 1 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

carte de planification des opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Planification d'organisation
OBS

Carte utilisée dans le cadre de la planification d’activités au ministère de la Défense nationale. Renseignement obtenu de l'École de gestion des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
  • Physical Geography (General)
DEF

A working map held by the staff for planning purposes.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Carte de travail tenue par l'état-major à des fins de planification.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :