TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE POSTALE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- live editing
1, fiche 1, Anglais, live%20editing
correct, locution nominale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- live 1, fiche 1, Anglais, live
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montage en direct
1, fiche 1, Français, montage%20en%20direct
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en direct 1, fiche 1, Français, en%20direct
correct, nom masculin
- live 2, fiche 1, Français, live
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique qui permet, par des moyens électroniques, de faire le montage en direct d’une émission : sélection des plans et des transitions, etc. 1, fiche 1, Français, - montage%20en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On s’offre souvent un «live», un enregistrement public, comme on s’enverrait une carte postale [...] [Source : Télérama, 21 avr. 1984, p. 19]. 3, fiche 1, Français, - montage%20en%20direct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- picture postcard
1, fiche 2, Anglais, picture%20postcard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
picture postcard: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - picture%20postcard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte postale illustrée
1, fiche 2, Français, carte%20postale%20illustr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte postale illustrée : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - carte%20postale%20illustr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- postcard
1, fiche 3, Anglais, postcard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
postcard: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - postcard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte postale
1, fiche 3, Français, carte%20postale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carte postale : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - carte%20postale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- value card
1, fiche 4, Anglais, value%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A card of predetermined credit value sold by a postal administrations for insertion into a postal franking machine with a value card system. Such machines lock out automatically when the remaining credit falls below a permitted level. 1, fiche 4, Anglais, - value%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte de valeur
1, fiche 4, Français, carte%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte portant un montant de crédit prédéterminé, vendue par l'administration postale afin d’être insérée dans une machine à affranchir à carte de valeur. Une telle machine se bloque automatiquement quand le solde créditeur tombe en dessous d’un seul autorisé. 1, fiche 4, Français, - carte%20de%20valeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- value card release
1, fiche 5, Anglais, value%20card%20release
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A control which enables an exhausted value card to be removed from the machine, the operation of which automatically prints on the card information prescribed by the postal administration. 1, fiche 5, Anglais, - value%20card%20release
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- libération d’une carte de valeur
1, fiche 5, Français, lib%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20de%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commande permettant de sortir de la machine une carte de valeur dont le montant est épuisé; cette opération doit en même temps imprimer automatiquement sur la carte les informations requises par l'administration postale. 1, fiche 5, Français, - lib%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20de%20valeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- postcard
1, fiche 6, Anglais, postcard
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- post-card 2, fiche 6, Anglais, post%2Dcard
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An article intended for despatch by letter post ... without an envelope, which consists of a sheet of strong and stiff paper the whole of one side being reserved for correspondence and at least the right-hand half of the other side ... being reserved for the addressee's address, stamp and postal indications. 3, fiche 6, Anglais, - postcard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte postale
1, fiche 6, Français, carte%20postale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] objet de correspondance sans enveloppe, consistant en une feuille de papier fort et rigide, dont l’une des faces est entièrement réservée à la correspondance, la moitié droite au moins de l’autre face [...] étant réservée à l’adresse du destinataire, à l’affranchissement et aux indications postales. 2, fiche 6, Français, - carte%20postale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta postal
1, fiche 6, Espagnol, tarjeta%20postal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Envío de correspondencia constituido por una hoja de cartón o de papel resistente. 2, fiche 6, Espagnol, - tarjeta%20postal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las imágenes de la tarjeta postal han ido variando, desde la instantánea geográfica hasta la elaboración artística. 3, fiche 6, Espagnol, - tarjeta%20postal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Metrology and Units of Measure
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- short and long
1, fiche 7, Anglais, short%20and%20long
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- S/L 2, fiche 7, Anglais, S%2FL
correct
- SL 3, fiche 7, Anglais, SL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All short and long items or postcards that exceed any one of the applicable maximum dimensions becomes an oversize item. All short and long items and postcards must be rectangular in shape. 4, fiche 7, Anglais, - short%20and%20long
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Category of mail items. 3, fiche 7, Anglais, - short%20and%20long
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Unités de mesure et métrologie
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- court et long
1, fiche 7, Français, court%20et%20long
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 7, Français, CL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tout article court et long ou toute carte postale qui dépasse l'un des formats maximums devient un article surdimensionné. Tout article court et long et toute carte postale doivent être de forme rectangulaire. 3, fiche 7, Français, - court%20et%20long
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d’articles de courrier. 4, fiche 7, Français, - court%20et%20long
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Change of Address Postcard
1, fiche 8, Anglais, Change%20of%20Address%20Postcard
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10148) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 8, Anglais, - Change%20of%20Address%20Postcard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Carte postale pour changement d’adresse
1, fiche 8, Français, Carte%20postale%20pour%20changement%20d%26rsquo%3Badresse
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10148) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 8, Français, - Carte%20postale%20pour%20changement%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- check card
1, fiche 9, Anglais, check%20card
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
check card: term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee 2, fiche 9, Anglais, - check%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte de vérification
1, fiche 9, Français, carte%20de%20v%C3%A9rification
nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
carte de vérification : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale 2, fiche 9, Français, - carte%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Explotación postal
- Sellos postales y obliteración
- Maquinaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de control
1, fiche 9, Espagnol, tarjeta%20de%20control
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- PFRA - Notice of Roundup Postcard
1, fiche 10, Anglais, PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Roundup%20Postcard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF4017. 2, fiche 10, Anglais, - PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Roundup%20Postcard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 10, Anglais, - PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Roundup%20Postcard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ARAP-Carte postale-Avis de rassemblement annuel de bétail
1, fiche 10, Français, ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20rassemblement%20annuel%20de%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF4017. 2, fiche 10, Français, - ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20rassemblement%20annuel%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 10, Français, - ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20rassemblement%20annuel%20de%20b%C3%A9tail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- PFRA - Notice of Meeting Postcard
1, fiche 11, Anglais, PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Meeting%20Postcard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF4023. 2, fiche 11, Anglais, - PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Meeting%20Postcard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 11, Anglais, - PFRA%20%2D%20Notice%20of%20Meeting%20Postcard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ARAP-Carte postale-Avis de réunion
1, fiche 11, Français, ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20r%C3%A9union
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF4023. 2, fiche 11, Français, - ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20r%C3%A9union
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 11, Français, - ARAP%2DCarte%20postale%2DAvis%20de%20r%C3%A9union
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- postcard bristol
1, fiche 12, Anglais, postcard%20bristol
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A coated] or uncoated bristol used for printing of postcards. 1, fiche 12, Anglais, - postcard%20bristol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Carton
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bristol pour carte postale
1, fiche 12, Français, bristol%20pour%20carte%20postale
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- philatelic card 1, fiche 13, Anglais, philatelic%20card
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- PHQ card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte-maximum
1, fiche 13, Français, carte%2Dmaximum
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carte postale de collection dont le motif rappelle celui du timbre. 1, fiche 13, Français, - carte%2Dmaximum
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce document, que la carte postale rend spectaculaire, se nomme «carte-maximum» et donne son nom à une spécialité philatélique, la «maximaphilie». Une carte-maximum est une pièce philatélique constituée d’une carte postale, d’un timbre-poste apposé côté vue et d’une oblitération postale, présentant entre eux le maximum possible de concordance. 1, fiche 13, Français, - carte%2Dmaximum
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Food Industries
- Farm Management and Policy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian agri-foods : A worldwide reputation for excellence 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20agri%2Dfoods%20%3A%20A%20worldwide%20reputation%20for%20excellence
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian agri foods : A worldwide reputation for excellence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie de l'alimentation
- Gestion et politique agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Les produits agroalimentaires canadiens : synonymes d’excellence aux quatre coins du globe
1, fiche 14, Français, Les%20produits%20agroalimentaires%20canadiens%20%3A%20synonymes%20d%26rsquo%3Bexcellence%20aux%20quatre%20coins%20du%20globe
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- postcardware
1, fiche 15, Anglais, postcardware
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Shareware that's almost free, except the programmer requests that satisfied users send a postcard (so as to see how far the program has spread). 1, fiche 15, Anglais, - postcardware
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- logiciel utilisable avec retour de carte postale
1, fiche 15, Français, logiciel%20utilisable%20avec%20retour%20de%20carte%20postale
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Photography
- Video Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- videophotograph 1, fiche 16, Anglais, videophotograph
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A photograph that is printed from a videotape, a television camera or a TV set. 2, fiche 16, Anglais, - videophotograph
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Photographie
- Vidéotechnique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- photo vidéo
1, fiche 16, Français, photo%20vid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vidéophotographie 2, fiche 16, Français, vid%C3%A9ophotographie
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Photographie réalisée à partir d’une image vidéo. 2, fiche 16, Français, - photo%20vid%C3%A9o
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) la première tireuse de photo vidéo destinée autant aux amateurs et aux clubs de photo qu'à certains professionnels(notamment les médecins, les chercheurs et les laboratoires industriels)(...) procure des photos en couleurs de haute résolution à partir d’une bande vidéo, d’une caméra TV ou d’un téléviseur. Chaque image vidéo sélectionnée est mémorisée et tirée au format 77 X 97 mm sur support photographie(papier standard(...), carte postale, transparent de projection, autocollants, etc.). 1, fiche 16, Français, - photo%20vid%C3%A9o
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Postage
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pre-addressed postage free card 1, fiche 17, Anglais, pre%2Daddressed%20postage%20free%20card
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carte postale affranchie portant l'adresse du bureau
1, fiche 17, Français, carte%20postale%20affranchie%20portant%20l%27adresse%20du%20bureau
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- postal map 1, fiche 18, Anglais, postal%20map
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte géographique de la poste
1, fiche 18, Français, carte%20g%C3%A9ographique%20de%20la%20poste
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte géographique postale 2, fiche 18, Français, carte%20g%C3%A9ographique%20postale
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- philatelic postcard 1, fiche 19, Anglais, philatelic%20postcard
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte postale philatélique
1, fiche 19, Français, carte%20postale%20philat%C3%A9lique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double post card 1, fiche 20, Anglais, double%20post%20card
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte postale double
1, fiche 20, Français, carte%20postale%20double
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- consistency of a postcard 1, fiche 21, Anglais, consistency%20of%20a%20postcard
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- thickness of a postcard 1, fiche 21, Anglais, thickness%20of%20a%20postcard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- consistance d’une carte postale
1, fiche 21, Français, consistance%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20postale
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- postal identity card 1, fiche 22, Anglais, postal%20identity%20card
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carte d’identité postale
1, fiche 22, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20postale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Pulp and Paper
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lettercard
1, fiche 23, Anglais, lettercard
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- letter card 2, fiche 23, Anglais, letter%20card
correct
- letter-card 2, fiche 23, Anglais, letter%2Dcard
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
a postcard that folds and seals like a letter sheet with the message inside. 3, fiche 23, Anglais, - lettercard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Lettercard" has been standardized by ISO. 4, fiche 23, Anglais, - lettercard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Pâtes et papier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carte-lettre
1, fiche 23, Français, carte%2Dlettre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier fort pliée en deux dans le format d’une carte postale, enduite de colle sur une partie de ses bords pour permettre de la fermer et lui donner aussi les caractéristiques de la lettre close. 2, fiche 23, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : cartes-lettres. 3, fiche 23, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
"Carte-lettre" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 23, Français, - carte%2Dlettre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Pulp and Paper
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- illustrated postcard
1, fiche 24, Anglais, illustrated%20postcard
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- picture postcard 2, fiche 24, Anglais, picture%20postcard
- picture post card 3, fiche 24, Anglais, picture%20post%20card
- pictorial post card 2, fiche 24, Anglais, pictorial%20post%20card
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Postcard of which one entire side is illustrated and at least one half of the other side (recto according to postal terminology) being reserved for the addressee's address, stamp and postal indications. 1, fiche 24, Anglais, - illustrated%20postcard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 4, fiche 24, Anglais, - illustrated%20postcard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Pâtes et papier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carte postale illustrée
1, fiche 24, Français, carte%20postale%20illustr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Carte postale dont une face entière est illustrée, la moitié droite au moins de l'autre face(recto selon la terminologie postale) étant réservée à l'adresse du destinataire, à l'affranchissement et aux indications postales. 2, fiche 24, Français, - carte%20postale%20illustr%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 24, Français, - carte%20postale%20illustr%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Emergency Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Safety Notification Postcard
1, fiche 25, Anglais, Safety%20Notification%20Postcard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A pre-printed Post Office card completed by evacuees to advise others of their condition and present location. 1, fiche 25, Anglais, - Safety%20Notification%20Postcard
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 25, Anglais, - Safety%20Notification%20Postcard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des urgences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Carte-avis : En sécurité
1, fiche 25, Français, Carte%2Davis%20%3A%20En%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Carte postale imprimée à l'avance qui sera remplie par les évacués afin de faire connaître à leurs proches leur situation et l'endroit où ils se trouvent. 1, fiche 25, Français, - Carte%2Davis%20%3A%20En%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 2, fiche 25, Français, - Carte%2Davis%20%3A%20En%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- power output board
1, fiche 26, Anglais, power%20output%20board
uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
power output board: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 26, Anglais, - power%20output%20board
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- carte de sortie
1, fiche 26, Français, carte%20de%20sortie
nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
carte de sortie : Terme uniformisé par le comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 26, Français, - carte%20de%20sortie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stamped post card 1, fiche 27, Anglais, stamped%20post%20card
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carte postale timbrée
1, fiche 27, Français, carte%20postale%20timbr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- return post-card 1, fiche 28, Anglais, return%20post%2Dcard
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte postale de réponse 1, fiche 28, Français, carte%20postale%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1983-04-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
- Postal Money Orders
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- card money order 1, fiche 29, Anglais, card%20money%20order
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
- Mandats postaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mandat-carte 1, fiche 29, Français, mandat%2Dcarte
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Mandat] qui a la forme d’une carte postale. 2, fiche 29, Français, - mandat%2Dcarte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Post Offices
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- domestogramme
1, fiche 30, Anglais, domestogramme
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
(...) a convenient and attractive combination of stamp, envelope and letter. Displaying the floral emblems of Canada's ten provinces and two territories it offers the souvenir value of a postcard, the privacy of a letter and the time saving feature that the letter can be brief. 1, fiche 30, Anglais, - domestogramme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 30, La vedette principale, Français
- domestogramme 1, fiche 30, Français, domestogramme
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Sensiblement de même format qu'un aérogramme, le domestogramme combine papier, enveloppe et timbre en une seule feuille pratique et attrayante. Orné des fleurs emblématiques des dix provinces et des deux territoires du Canada, il a les caractéristiques sentimentales d’une carte postale, offre la même discrétion qu'une lettre et permet de gagner du temps, car ses dimensions incitent à la brièveté. 1, fiche 30, Français, - domestogramme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- postage free letters 1, fiche 31, Anglais, postage%20free%20letters
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lettres franches de port
1, fiche 31, Français, lettres%20franches%20de%20port
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sur enveloppe ou carte postale à l'endroit où se placent habituellement les timbres 1, fiche 31, Français, - lettres%20franches%20de%20port
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- out-of-date postcard 1, fiche 32, Anglais, out%2Dof%2Ddate%20postcard
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- carte postale de date ancienne
1, fiche 32, Français, carte%20postale%20de%20date%20ancienne
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- single post card 1, fiche 33, Anglais, single%20post%20card
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
single post cards of private manufacture. 1, fiche 33, Anglais, - single%20post%20card
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carte postale simple 1, fiche 33, Français, carte%20postale%20simple
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cartes postales simples émanant de l’industrie privée. 1, fiche 33, Français, - carte%20postale%20simple
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Postage
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reply-paid postcard 1, fiche 34, Anglais, reply%2Dpaid%20postcard
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Affranchissement du courrier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- carte postale avec réponse payée 1, fiche 34, Français, carte%20postale%20avec%20r%C3%A9ponse%20pay%C3%A9e
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


