TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE PRESSE [7 fiches]

Fiche 1 2021-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Strategy
CONT

There are two types of media accreditation for NATO Headquarters in Brussels, permanent accreditation and ad hoc accreditation for specific events. ... Permanent accreditation is offered to media representatives based in Belgium, including print, online, radio or television journalists, as well as bloggers, TV producers, photographers and videographers who hold a valid press card issued by the national authority of an Alliance country.

OBS

"Alliance" signifies "North Atlantic Alliance."

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Stratégie militaire
CONT

Il existe deux types d’accréditation des médias concernant le siège de l'OTAN à Bruxelles : l'accréditation permanente et l'accréditation ad hoc pour des activités spécifiques. [...] L'accréditation permanente est proposée aux représentants des médias basés en Belgique, notamment aux journalistes de la presse écrite, des médias en ligne, de la radio ou de la télévision, ainsi qu'aux blogueurs, aux producteurs de télévision, aux photographes et aux reporters d’images qui possèdent une carte de presse valide délivrée par l'autorité nationale d’un pays de l'Alliance.

OBS

«Alliance» signifie «Alliance de l’Atlantique Nord».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Il s’agit d’une «carte de presse» pour assister, par exemple, aux Jeux Olympiques.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • News and Journalism (General)
DEF

A card issued to journalists, certifying they work for the press and authorizing them to attend certain events [or] venues ...

CONT

With regard to internally generated credentials, media employers and their employees, as well as freelancers, may also create and issue their own branded press card or press pass in order to make clear their employee affiliation, identity, and role in news-gathering situations.

Français

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Carte d’identité professionnelle du journaliste.

CONT

La carte de presse permet aux journalistes professionnels de justifier de leur activité et d’un statut professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The PPF [Print Production Format] file can be stored on disk, smart card, or routed through a network to the press control interface.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Le fichier PPF [Print Production Format] peut être stocké sur un disque ou une carte mémoire, ou routé par un réseau jusqu'à l'interface de commande de la presse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • News and Journalism
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Information et journalisme
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Source(s) : AOC [Association olympique canadienne].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The device that causes the name and account number on a credit card to be transferred to a sales slip as used in department stores, gasoline stations, etc.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Appareil servant à reproduire sur une facture les indications de la carte de crédit.

CONT

(Les commerçants français) pourront accepter toutes les cartes portant le logo "CB" (Groupement des cartes bancaires), ainsi que les cartes étrangères de marque Visa ou Eurocard-Mastercard, en n’utilisant qu’un seul instrument de facturation ("fer à repasser" ou terminal point de vente).

Terme(s)-clé(s)
  • presse à cartes
  • presse à cartes de crédit
  • presse à carte
  • presse à carte de crédit

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Pricing (Water Transport)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Tarif réduit accordé au titulaire d’une carte de presse se déplaçant pour des raisons personnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :