TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE PUBLICATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cartography
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soil typological unit
1, fiche 1, Anglais, soil%20typological%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STU 1, fiche 1, Anglais, STU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual soil unit that is included in a complex soil mapping unit (in a soil association) on small-scale maps. 1, fiche 1, Anglais, - soil%20typological%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It has no reference to precise location, but only to the weighted average (%) of participation ... 1, fiche 1, Anglais, - soil%20typological%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cartographie
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité typologique de sol
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20typologique%20de%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UTS 2, fiche 1, Français, UTS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les unités typologiques sont distinguées en prenant compte de l'aspect et de la propriété de solums effectivement étudiés, sans aucune référence à une localisation, ni à une extension spatiale. Leur définition est donc indépendante de l'échelle graphique de publication d’une carte. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20typologique%20de%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strip chart
1, fiche 2, Anglais, strip%20chart
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strip 2, fiche 2, Anglais, strip
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... advising inspectors to ensure that navigational charts, including those used in conjunction with any electronic charts ... are in a suitable format (such as strip charts or flip charts) and located so that the navigating officer at the conning station has the facility to readily refer to them. 3, fiche 2, Anglais, - strip%20chart
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d’itinéraire
1, fiche 2, Français, carte%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- routier 1, fiche 2, Français, routier
nom masculin, uniformisé
- carte de publication 2, fiche 2, Français, carte%20de%20publication
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] aviser les inspecteurs de s’assurer que les cartes de navigation, y compris celles dont on se sert en même temps que des cartes électroniques [...] ont un format convenable (par exemple des cartes de publication ou des cartes à feuillets volants) et qu’elles sont placées de façon que l’officier de navigation dispose au poste de commande de la manœuvre des installations nécessaires pour les consulter facilement. 2, fiche 2, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte d’itinéraire; routier : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Western Québec
1, fiche 3, Anglais, Western%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Northwestern Québec 1, fiche 3, Anglais, Northwestern%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nord-ouest du Québec
1, fiche 3, Français, Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Région québécoise comprise entre le cours supérieur de la rivière des Outaouais et la baie de James et dont la frontière orientale se situe à quelques longitudes seulement de l’Ontario. 1, fiche 3, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant 1898, cette région vague était située au nord-ouest du Québec. Mais au sens strict de la localisation, cette région n’ a été «le» Nord-Ouest du Québec que de 1898 à 1912. La québécisation officielle de ce territoire s’est faite en 1898; aussi le Northwestern Part of the Province of Québec de l'arpenteur H. O’Sullivan, carte signée le 15 mai 1895, est une anticipation d’événement ou une correction du titre de la carte à l'occasion d’une publication tardive. 2, fiche 3, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Depuis 1912, par suite de l’agrandissement de la province jusqu’au détroit d’Hudson (Nord de 1912), la région ne possède plus une position d’extrémité septentrionale. On n’en a pas moins continué à parler de Nord-Ouest soit en relation avec les Laurentides, soit par rapport à l’écoumène continu du Québec méridional, soit par habitude. Mais il y a confusion entre le nom de la région et la localisation de celle-ci. 1, fiche 3, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inset map
1, fiche 4, Anglais, inset%20map
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inset 2, fiche 4, Anglais, inset
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In cartography, a separate map positioned within the neatline of a larger map. 2, fiche 4, Anglais, - inset%20map
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Three forms are recognized: a. An area geographically outside a sheet but included therein for convenience of publication, usually at the same scale; b. A portion of the map or chart at an enlarged scale; c. A smaller scale map or chart of surrounding areas, included for location purposes. 2, fiche 4, Anglais, - inset%20map
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
inset: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - inset%20map
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carton intérieur
1, fiche 4, Français, carton%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte en médaillon 2, fiche 4, Français, carte%20en%20m%C3%A9daillon
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte particulière à l’intérieur d’une carte plus grande. 1, fiche 4, Français, - carton%20int%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On en distingue trois formes : a. une zone géographiquement extérieure à la feuille, mais incluse dans celle-ci pour faciliter la publication; généralement à la même échelle; b. une partie de la carte à plus grande échelle; c. une carte à échelle réduite des zones voisines, pour permettre la localisation. 1, fiche 4, Français, - carton%20int%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
carton intérieur : terme et définitions normalisés par l’OTAN. 3, fiche 4, Français, - carton%20int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- imprint
1, fiche 5, Anglais, imprint
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Brief note in the margin of a map giving all or some of the following: date of publication, printing, name of publisher, printer, place of publication, number of copies printed, and related information. 1, fiche 5, Anglais, - imprint
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
imprint: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - imprint
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référence de publication
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Note brève en marge d’une carte, donnant tout ou partie des éléments suivants : date de publication, d’impression, nom de l'éditeur, de l'imprimeur, lieu de publication, nombre d’exemplaires imprimés et renseignements correspondants. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
référence de publication : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20publication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- referencia de publicación
1, fiche 5, Espagnol, referencia%20de%20publicaci%C3%B3n
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Breve nota en el margen de un mapa que indica todos o alguno de los datos siguientes: fecha de la impresión, nombre del editor, lugar de edición, número de copias impresas e información similar. 1, fiche 5, Espagnol, - referencia%20de%20publicaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aeronautical chart and publication 1, fiche 6, Anglais, aeronautical%20chart%20and%20publication
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte et publication aéronautique
1, fiche 6, Français, carte%20et%20publication%20a%C3%A9ronautique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Navigation aérienne 1, fiche 6, Français, - carte%20et%20publication%20a%C3%A9ronautique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cartes et publications aéronautiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Career Centre 1, fiche 7, Anglais, Career%20Centre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Career Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de carrière 1, fiche 7, Français, Centre%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source :Publication Un pas dans la bonne direction. Confirmé par un employé du centre. C'est le nom qui figure sur la carte d’affaires officielle du personnel du centre. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- new chart 1, fiche 8, Anglais, new%20chart
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Is the first publication of a chart embracing an area not previously charted to the scale shown, or embracing an area different from any existing chart. 1, fiche 8, Anglais, - new%20chart
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology and definition used in the CSO (Cartographic Standing Order) No 76-8 published by Environment Canada. 1, fiche 8, Anglais, - new%20chart
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte nouvelle 1, fiche 8, Français, carte%20nouvelle
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
La première publication d’une carte marine canadienne décrivant une région cartographiée pour la première fois à l'échelle indiquée ou toute autre région que les cartes marines canadiennes en usage à l'heure actuelle. 1, fiche 8, Français, - carte%20nouvelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie et définition utilisées dan l’OPC (Ordre permanent pour la cartographie) no 76-8 publié par Environnement Canada. 1, fiche 8, Français, - carte%20nouvelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


