TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE QUANTITATIVE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statistical map
1, fiche 1, Anglais, statistical%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A special type of map in which the variation in quantity of a factor such as rainfall, population, or crops in a geographic area is indicated; a dot map is one type. 1, fiche 1, Anglais, - statistical%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Types of statistical map: numerical map, shaded map (choropleth map), dot map, etc. 2, fiche 1, Anglais, - statistical%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte statistique
1, fiche 1, Français, carte%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un atlas de la Prusse, édité en 1827, ne comptait que deux cartes statistiques, une sur la densité de population [...] et une sur les confessions; une carte des langues figurait aussi dans l'atlas, mais elle n’ était pas quantitative. 1, fiche 1, Français, - carte%20statistique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Types de cartes statistiques : carte numérique, carte choroplèthe, carte de répartition par points, etc. 2, fiche 1, Français, - carte%20statistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Rubascan quantitative test card
1, fiche 2, Anglais, Rubascan%20quantitative%20test%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - Rubascan%20quantitative%20test%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épreuve quantitative sur carte Rubascan
1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20quantitative%20sur%20carte%20Rubascan
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9preuve%20quantitative%20sur%20carte%20Rubascan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quantitative test card
1, fiche 3, Anglais, quantitative%20test%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - quantitative%20test%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve quantitative sur carte
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20quantitative%20sur%20carte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20quantitative%20sur%20carte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quantitative analysis 1, fiche 4, Anglais, quantitative%20analysis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[quantitative analysis is when a] ... computer detects an abrupt change in card use ... 1, fiche 4, Anglais, - quantitative%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse quantitative
1, fiche 4, Français, analyse%20quantitative
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L'analyse quantitative] [...] est lorsque l'ordinateur détecte un changement brusque dans le schéma d’utilisation d’une carte [...] 1, fiche 4, Français, - analyse%20quantitative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- suitability map 1, fiche 5, Anglais, suitability%20map
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... using thematic mapper data in the production of suitability and capability maps for wildlife. 1, fiche 5, Anglais, - suitability%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte quantitative
1, fiche 5, Français, carte%20quantitative
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


