TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE RASTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- raster map
1, fiche 1, Anglais, raster%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A data layer consisting of a gridded array of cells. 2, fiche 1, Anglais, - raster%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It has a certain number of rows and columns, with a data point (or null value indicator) in each cell. These may exist as a 2D grid or as a 3D cube made up of many smaller cubes, i.e. a stack of 2D grids. 2, fiche 1, Anglais, - raster%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte raster
1, fiche 1, Français, carte%20raster
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte matricielle 2, fiche 1, Français, carte%20matricielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Cartography
- Site Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground surface
1, fiche 2, Anglais, ground%20surface
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... landform can be considered as a setting or stage for the placement of other design elements and functions. It is the foundation for all exterior spaces and land uses. This is why the ground surface if often referred to as the "base plane" (i.e., the starting point for the evolution of a design solution). 2, fiche 2, Anglais, - ground%20surface
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... profiles of the existing ground surface and final grade. 3, fiche 2, Anglais, - ground%20surface
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Cartographie
- Aménagement du terrain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sursol
1, fiche 2, Français, sursol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surface du sol 2, fiche 2, Français, surface%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface du sol par opposition au sous-sol. 3, fiche 2, Français, - sursol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Institut Géographique National est un organisme chargé de la couverture cartographique de la France. Elle s’est lancée dans l'élaboration d’une base de données topographiques, la BDTopo [MD], qui reprend les thèmes de la carte au 1 : 25000. SocetSet est un logiciel de photogrammétrie numérique. Il permet entre autres l'orientation d’images, l'extraction automatique de modèles numériques de terrain, la création d’orthophotos. Méthode : on peut la décomposer en deux parties : le traitement des données raster(images) de la BDTopo [MD] permet l'obtention d’un modèle du terrain sans sursol, puis d’orthophotos. Le traitement des données vecteur : les routes et les surfaces hydrographiques contenues dans la base de données servent à améliorer la qualité du MNT. Les bâtiments, dont seules les coordonnées du bas du toit sont stockées, doivent être transformés afin d’avoir un aspect réaliste lors de leur visualisation. 4, fiche 2, Français, - sursol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Cartografía
- Preparación del terreno
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sobresuelo
1, fiche 2, Espagnol, sobresuelo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Truevision Advanced Raster Graphics Adapter
1, fiche 3, Anglais, Truevision%20Advanced%20Raster%20Graphics%20Adapter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TARGA 1, fiche 3, Anglais, TARGA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of systems from AT&T, that capture and digitize video images at 512X480 pixel spatial resolution and from 8, 16, 24 or 32 bits per pixel total resolution, depending on the system selected. 1, fiche 3, Anglais, - Truevision%20Advanced%20Raster%20Graphics%20Adapter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte TARGA
1, fiche 3, Français, carte%20TARGA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Prenons l'exemple de la carte TARGA(Truevision Advanced Raster Graphics Adapter), capable de numériser des images vidéo en 512X480 pieds à raison de 8, 16, 24 ou 32 bits/pixel. 1, fiche 3, Français, - carte%20TARGA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


