TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE REINSCRIPTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 1, Anglais, scratch
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Failure to re-enter a swimmer's card by the re-entry deadline time shall mean that the swimmer is scratched from the event ... 1, fiche 1, Anglais, - scratch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Natation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exclure 1, fiche 1, Français, exclure
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fait de ne pas avoir remis la carte de réinscription d’un concurrent avant l'heure limite de réinscription signifiera que le concurrent est exclu de l'épreuve(...) 1, fiche 1, Français, - exclure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scratch card
1, fiche 2, Anglais, scratch%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A scratch without penalty may be made after the event re-entry card has been deposited in the box by filling out a scratch card and putting it in the box before the re-entry deadline time for the day of the meet. 1, fiche 2, Anglais, - scratch%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de forfait
1, fiche 2, Français, carte%20de%20forfait
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un forfait sans pénalisation peut être déclaré, après que la fiche de réinscription à l'épreuve ait été déposée dans la boîte, en remplissant une carte de forfait et en la déposant dans la boîte avant l'heure limite de réinscription pour le jour de la rencontre. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20forfait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- re-entry card
1, fiche 3, Anglais, re%2Dentry%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time card 1, fiche 3, Anglais, time%20card
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Card made out by the Organizing Committee under the supervision of the Meet Manager showing the competitor's name and submitted time. It is used to re-enter a swimmer in an event. 1, fiche 3, Anglais, - re%2Dentry%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Natation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de réinscription
1, fiche 3, Français, carte%20de%20r%C3%A9inscription
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fiche établie par le comité d’organisation, sous la direction du gérant de la rencontre, indiquant le nom et le temps soumis du (de la) concurrent(e). On emploie cette fiche pour réinscrire un(e) concurrent(e) dans une épreuve. 1, fiche 3, Français, - carte%20de%20r%C3%A9inscription
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


