TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE REMPLACEMENT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Replacement Card - Departmental Bank Account
1, fiche 1, Anglais, Replacement%20Card%20%2D%20Departmental%20Bank%20Account
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6821: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Replacement%20Card%20%2D%20Departmental%20Bank%20Account
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carte de remplacement-CBM
1, fiche 1, Français, Carte%20de%20remplacement%2DCBM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6821 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Carte%20de%20remplacement%2DCBM
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Replacement Card - Statistics
1, fiche 2, Anglais, Replacement%20Card%20%2D%20Statistics
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8221-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Replacement%20Card%20%2D%20Statistics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Carte de remplacement-statistiques
1, fiche 2, Français, Carte%20de%20remplacement%2Dstatistiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8221-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Carte%20de%20remplacement%2Dstatistiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reconciliation Replacement Card
1, fiche 3, Anglais, Reconciliation%20Replacement%20Card
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6490: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Reconciliation%20Replacement%20Card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Carte de remplacement de conciliation
1, fiche 3, Français, Carte%20de%20remplacement%20de%20conciliation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6490 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Carte%20de%20remplacement%20de%20conciliation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Replacement Card
1, fiche 4, Anglais, Replacement%20Card
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8221: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Replacement%20Card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Carte de remplacement
1, fiche 4, Français, Carte%20de%20remplacement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8221 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Carte%20de%20remplacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- card replacement fee
1, fiche 5, Anglais, card%20replacement%20fee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There is a ... card replacement fee if a card is reported lost or stolen. 2, fiche 5, Anglais, - card%20replacement%20fee
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Card replacement fee ... With prepaid cards, you will be charged a fee ranging anywhere from $5.00 to $25.00. 3, fiche 5, Anglais, - card%20replacement%20fee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frais de remplacement de carte
1, fiche 5, Français, frais%20de%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- frais pour remplacement de carte 2, fiche 5, Français, frais%20pour%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Frais de remplacement de carte. Si une carte est émise pour remplacer une carte perdue, volée ou endommagée, des frais de remplacement peuvent être chargés directement au titulaire de Carte pour le montant indiqué au verso de la carte. 3, fiche 5, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] tous les frais de remplacement de carte en vigueur demeurent inchangés. 4, fiche 5, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquement employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 5, fiche 5, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- additional card fee
1, fiche 6, Anglais, additional%20card%20fee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fee charged for adding another card to an account. 2, fiche 6, Anglais, - additional%20card%20fee
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The following fees will be billed to your first statement: [an annual] fee of $69 and an additional card fee of $20. 3, fiche 6, Anglais, - additional%20card%20fee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frais de carte supplémentaire
1, fiche 6, Français, frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frais pour carte supplémentaire 2, fiche 6, Français, frais%20pour%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés à l’acquisition d’une carte supplémentaire. 3, fiche 6, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Frais additionnels [...] Outre les frais déjà mentionnés, une carte peut en entraîner d’autres, dont les suivants : frais pour carte supplémentaire; [...] frais de remplacement du numéro d’identification personnel; [...] frais de transfert d’une carte à une autre. 4, fiche 6, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 3, fiche 6, Français, - frais%20de%20carte%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- card-to-card transfer fee
1, fiche 7, Anglais, card%2Dto%2Dcard%20transfer%20fee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fee charged for each transfer of funds from the primary card to a cash transfer card. 2, fiche 7, Anglais, - card%2Dto%2Dcard%20transfer%20fee
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- card to card transfer fee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frais de transfert de carte à carte
1, fiche 7, Français, frais%20de%20transfert%20de%20carte%20%C3%A0%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- frais de transfert d’une carte à une autre 2, fiche 7, Français, frais%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20%C3%A0%20une%20autre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Frais de transfert de carte à carte (pour un transfert entre deux cartes d’Ibanx) : 1.50$ 3, fiche 7, Français, - frais%20de%20transfert%20de%20carte%20%C3%A0%20carte
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Outre les frais déjà mentionnés, une carte peut en entraîner d’autres, dont les suivants :[...] frais de remplacement du numéro d’identification personnel; [...] frais de transfert d’une carte à une autre. 2, fiche 7, Français, - frais%20de%20transfert%20de%20carte%20%C3%A0%20carte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-receipt fraud
1, fiche 8, Anglais, non%2Dreceipt%20fraud
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fraud that can occur should you not receive a new or replacement card from your issuing bank. This type of fraud may be detected by checking your statement for transactions you did not make. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dreceipt%20fraud
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fraude de la carte non reçue
1, fiche 8, Français, fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fraude qui peut se produire si vous n’ avez pas reçu de votre banque émettrice une nouvelle carte ou une carte de remplacement. Ce type de fraude peut être décelé en vérifiant votre relevé de compte pour des transactions que vous n’ avez pas effectuées. 1, fiche 8, Français, - fraude%20de%20la%20carte%20non%20re%C3%A7ue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- account takeover
1, fiche 9, Anglais, account%20takeover
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
You're in possession of your card and somebody posing as the cardholder "takes over" the account by requesting a replacement card on the same account, usually to be mailed to a different address. 2, fiche 9, Anglais, - account%20takeover
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prise de contrôle du compte
1, fiche 9, Français, prise%20de%20contr%C3%B4le%20du%20compte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vous êtes en possession de votre carte, et une personne se fait passer pour le titulaire en demandant une carte de remplacement pour ce même compte, laquelle carte est le plus souvent postée à une adresse différente de la vôtre. 2, fiche 9, Français, - prise%20de%20contr%C3%B4le%20du%20compte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- application for renewal
1, fiche 10, Anglais, application%20for%20renewal
correct, règlement fédéral
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A fee of $50 is payable for processing an application for the renewal of a permanent resident card or for the replacement of a lost, stolen or destroyed permanent resident card. 1, fiche 10, Anglais, - application%20for%20renewal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 10, Anglais, - application%20for%20renewal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande de renouvellement
1, fiche 10, Français, demande%20de%20renouvellement
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des frais de 50 $ sont à payer pour l'examen de la demande de renouvellement ou de remplacement de la carte de résident permanent perdue, volée ou détruite. 1, fiche 10, Français, - demande%20de%20renouvellement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 10, Français, - demande%20de%20renouvellement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-09-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Rail Transport Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- alternate terminal card
1, fiche 11, Anglais, alternate%20terminal%20card
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 11, Anglais, - alternate%20terminal%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte terminal de remplacement
1, fiche 11, Français, carte%20terminal%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 11, Français, - carte%20terminal%20de%20remplacement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


