TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE RESULTATS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 1, Anglais, scoresheet
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scorecard 2, fiche 1, Anglais, scorecard
correct, voir observation
- score sheet 3, fiche 1, Anglais, score%20sheet
correct, voir observation
- score card 4, fiche 1, Anglais, score%20card
correct, voir observation
- score-sheet 5, fiche 1, Anglais, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, fiche 1, Anglais, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, fiche 1, Anglais, scoring%20form
voir observation
- score pad 5, fiche 1, Anglais, score%20pad
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, fiche 1, Anglais, - scoresheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, fiche 1, Anglais, - scoresheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 1, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 1, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille de marque 3, fiche 1, Français, feuille%20de%20marque
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marque 4, fiche 1, Français, carte%20de%20marque
correct, nom féminin
- feuille de notation 5, fiche 1, Français, feuille%20de%20notation
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de notes 5, fiche 1, Français, feuille%20de%20notes
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marquage 6, fiche 1, Français, carte%20de%20marquage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille des résultats 7, fiche 1, Français, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- carte des résultats 7, fiche 1, Français, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de match 5, fiche 1, Français, feuille%20de%20match
correct, voir observation, nom féminin
- fiche d’arbitrage 8, fiche 1, Français, fiche%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, voir observation, nom féminin
- feuille d’arbitre 9, fiche 1, Français, feuille%20d%26rsquo%3Barbitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, fiche 1, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis. 10, fiche 1, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats. 10, fiche 1, Français, - feuille%20de%20pointage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hoja de puntaje
1, fiche 1, Espagnol, hoja%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hoja de puntuación 2, fiche 1, Espagnol, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- hoja de notas 1, fiche 1, Espagnol, hoja%20de%20notas
correct, nom féminin
- ficha de tanteo 3, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20tanteo
correct, nom féminin
- acta de arbitraje 1, fiche 1, Espagnol, acta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
- acta del partido 4, fiche 1, Espagnol, acta%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calculating punch
1, fiche 2, Anglais, calculating%20punch
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multiplying punch 2, fiche 2, Anglais, multiplying%20punch
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calculator with a card reader and a card punch that reads the data on a punched card, performs some arithmetic operations or logic operations on the data, and punches the results on the same or another card. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 2, Anglais, - calculating%20punch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calculating punch; multiplying punch: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 2, Anglais, - calculating%20punch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perforatrice calculatrice
1, fiche 2, Français, perforatrice%20calculatrice
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calculatrice-perforatrice 2, fiche 2, Français, calculatrice%2Dperforatrice
correct, nom féminin
- calculatrice perforatrice 3, fiche 2, Français, calculatrice%20perforatrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calculatrice munie d’un lecteur de cartes et d’un perforateur de cartes, qui lit les données sur une carte perforée, effectue sur les données des opérations arithmétiques ou logiques, et perfore les résultats sur la même carte ou sur une autre. [Définition normalisée par l'ISO et uniformisée par le CNGI. ] 4, fiche 2, Français, - perforatrice%20calculatrice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
perforatrice calculatrice : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 2, Français, - perforatrice%20calculatrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perforadora calculadora
1, fiche 2, Espagnol, perforadora%20calculadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calculadora que es, a la vez, lectora y perforadora de tarjetas (fichas). Los datos a procesar se registran en tarjetas perforadas y a continuación de una secuencia de cálculos numéricos es posible perforar los resultados en determinados campos de una misma o de otras tarjetas. 2, fiche 2, Espagnol, - perforadora%20calculadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fourier electron-density map
1, fiche 3, Anglais, Fourier%20electron%2Ddensity%20map
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Any resulting trial structure consisting of initial coordinates for some of the atoms is often sufficient for location of the other atoms by the application of the method of successive Fourier electron-density maps. The phases calculated from the initial parameters of the presumably known atoms, together with the observed Fhkl, are utilized to compute a density map. New coordinates are obtained not only for the peaks corresponding to these known atoms but also for the other peaks which it is hoped can be interpreted from stereochemical considerations as being due to additional atoms in the structure. The Fourier process is then reiterated, with the new phases calculated from the modified coordinates of the previous set of atoms plus the coordinates of newly located atoms. If a correct distinction between the "true" and the "false" peaks is made, the electron-density function usually converges to give the entire crystal structure. 1, fiche 3, Anglais, - Fourier%20electron%2Ddensity%20map
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transformée de Fourier
1, fiche 3, Français, transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte de densité de Fourier 2, fiche 3, Français, carte%20de%20densit%C3%A9%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- représentation de Fourier 2, fiche 3, Français, repr%C3%A9sentation%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résultat de la méthode de calcul qui vise à décomposer une image en une combinaison d’ondes spatiales sinusoïdales de longueurs d’onde et d’amplitudes diverses, se déplaçant chacune avec une orientation et un déphasage particuliers, à partir d’une origine commune. Chaque onde sinusoïdale, ou terme de Fourier, apparaît sous la forme de deux pics très pointus placés de façon symétrique de part et d’autre de l’origine, à une distance de l’origine proportionnelle à la fréquence (et inversement proportionnelle à la longueur d’onde); à chaque pic de fréquence correspondent une amplitude et une phase, respectivement proportionnelles à l’intensité et à la phase relative de l’onde. 2, fiche 3, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On établit la «carte de densité» de Fourier en traitant la structure moléculaire non comme une somme d’atomes individuels, mais comme une distribution électronique continue, capable de diffracter les rayons X. La méthode de Fourier donne des résultats très satisfaisants pour analyser les molécules organiques. 3, fiche 3, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Birds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- South American Shorebird Survey Database
1, fiche 4, Anglais, South%20American%20Shorebird%20Survey%20Database
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A computerized database of aerial survey results, this information holding is summarized by sector within each country using dBASE III Plus. Sector surveys were numbered consecutively (1 to 763) in a clockwise fashion by country around the continent, and their lengths calculated from aeronautical charts (scale 1:1,000,000). Records for each survey sector contain species counts, sector lengths, and "eco-unit" designation which defines a geographical entity of broadly similar habitat. Principle habitats in each survey sector are described and classified in intertidal, near-shore and inland zones (where appropriate). For regional analyses, eco-units are grouped into three main regions: North Coast, Atlantic Coast and Pacific Coast. Each survey sector segment has been identified on the Western Hemispheric coverage derived from the 1:1,000,000 Digital Chart of the World (DCW). 1, fiche 4, Anglais, - South%20American%20Shorebird%20Survey%20Database
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SASSD
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Oiseaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Base de données sur les relevés d’oiseaux de rivage en Amérique du Sud
1, fiche 4, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20relev%C3%A9s%20d%26rsquo%3Boiseaux%20de%20rivage%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Sud
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données informatisée des résultats des relevés aériens est organisée par pays et par secteur à l'intérieur de chaque pays; elle utilise le logiciel dBASE III Plus. Les secteurs étudiés ont été numérotés consécutivement(de 1 à 763) dans le sens horaire des pays du continent, et leur longueur a été calculée à l'aide de cartes aéronautiques(échelle de 1/1 000 000). Les données recueillies pour chaque secteur comprennent les dénombrements par espèce, la longueur du secteur et la désignation de l'unité écologique qui définit une entité géographique représentant un habitat à peu près similaire. Les habitats principaux de chaque secteur de relevé sont décrits et classés en zones intertidale, littorale et terrestre(le cas échéant). Aux fins des analyses régionales, les unités écologiques sont regroupées en trois régions principales : côte nord, côte de l'Atlantique et côte du Pacifique. Chaque segment de secteur de relevé a été identifié sur la portion de la carte mondiale numérique(échelle de 1/1 000 000) portant sur l'hémisphère occidental. 1, fiche 4, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20relev%C3%A9s%20d%26rsquo%3Boiseaux%20de%20rivage%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- BDRORAS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
- Parks and Botanical Gardens
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- topographic map
1, fiche 5, Anglais, topographic%20map
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- topographical map 2, fiche 5, Anglais, topographical%20map
correct
- topo map 3, fiche 5, Anglais, topo%20map
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A map showing the topographic features of a land surface, commonly by means of contour lines. 4, fiche 5, Anglais, - topographic%20map
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is generally on a sufficiently large scale to show in detail selected man-made and natural features, including relief and such physical and cultural features as vegetation, roads, and drainage. 4, fiche 5, Anglais, - topographic%20map
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Common types of contour maps include topographic contour maps, which show the elevation of the Earth's surface ... 5, fiche 5, Anglais, - topographic%20map
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
topographical map: term used by Parks Canada. 6, fiche 5, Anglais, - topographic%20map
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
topographic map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 5, Anglais, - topographic%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
- Parcs et jardins botaniques
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte topographique
1, fiche 5, Français, carte%20topographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carte topo 2, fiche 5, Français, carte%20topo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carte sur laquelle figurent essentiellement les résultats des observations topographiques. 3, fiche 5, Français, - carte%20topographique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On distingue des cartes dites topographiques [...] qui figurent suivant des conventions faisant objet d’une légende, et avec plus ou moins de détail suivant l’échelle, tout ce qui est visible à la surface du sol : relief, tracé des rivières, espaces d’eau, forêts, lieux habités, voies de circulation, ruines et sites particuliers, etc. 3, fiche 5, Français, - carte%20topographique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
carte topographique; carte topo : termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 5, Français, - carte%20topographique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
carte topographique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 5, Français, - carte%20topographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Parques y jardines botánicos
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mapa topográfico
1, fiche 5, Espagnol, mapa%20topogr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mapa para representar planimétricamente y altimétricamente las formas de una zona de la superficie terrestre. 1, fiche 5, Espagnol, - mapa%20topogr%C3%A1fico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- swath image
1, fiche 6, Anglais, swath%20image
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In order to view the ... swath image for an acquisition, click on the acquisition record in the results table, or click on the swath on the display map. 2, fiche 6, Anglais, - swath%20image
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
swath image: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - swath%20image
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Quicklook, wide-swath image. 3, fiche 6, Anglais, - swath%20image
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- image de fauchée
1, fiche 6, Français, image%20de%20fauch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour voir une image de fauchée [...], cliquez sur le dossier d’acquisition dans la table des résultats ou sur la fauchée dans la carte. 1, fiche 6, Français, - image%20de%20fauch%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
image de fauchée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 6, Français, - image%20de%20fauch%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Image de fauchée minute. 2, fiche 6, Français, - image%20de%20fauch%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geophysics
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- isoanomaly
1, fiche 7, Anglais, isoanomaly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- isanomaly 1, fiche 7, Anglais, isanomaly
correct
- isoanomalous line 1, fiche 7, Anglais, isoanomalous%20line
correct
- isanomalous line 1, fiche 7, Anglais, isanomalous%20line
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A line connecting points of equal geophysical anomalies. 1, fiche 7, Anglais, - isoanomaly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géophysique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courbe isanomale
1, fiche 7, Français, courbe%20isanomale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- courbe iso-anomale 2, fiche 7, Français, courbe%20iso%2Danomale
correct, nom féminin
- ligne iso-anomale 2, fiche 7, Français, ligne%20iso%2Danomale
correct, nom féminin
- ligne isanomale 3, fiche 7, Français, ligne%20isanomale
correct, nom féminin
- isoanomale 4, fiche 7, Français, isoanomale
correct, nom féminin
- isanomale 2, fiche 7, Français, isanomale
correct, nom féminin
- iso-anomale 5, fiche 7, Français, iso%2Danomale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sur la carte du terrain, en regard de chaque station, on reporte la valeur du nombre «a» [qui mesure par définition, une anomalie géophysique]. Pour obtenir une représentation claire du phénomène, pour contrôler la cohérence des résultats, il est commode de réunir par une même courbe [cotée en valeur de «a») les points figuratifs du terrain qui ont le même «a». Ces courbes d’égale valeurs de «a» sont iso-anomales [...]. Les lignes iso-anomales jouent ainsi, dans la cartographie de l'anomalie, le même rôle que les courbes de niveau(ou d’égale altitude) dans une représentation du relief d’un terrain. 2, fiche 7, Français, - courbe%20isanomale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- result card
1, fiche 8, Anglais, result%20card
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Before the electronic era, the card or sheet on which the official results were posted. 2, fiche 8, Anglais, - result%20card
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nowadays,, the "scorecard" or "scoresheet" is handed, manually or electronically, by an official, and the "scoreboard" or "electronic result board" posts the officialized results for the spectators. 2, fiche 8, Anglais, - result%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte de résultats
1, fiche 8, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avant l'ère électronique, carte ou feuille affichant les résultats officiels des participants à une compétition. 2, fiche 8, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la «carte ou feuille de marque ou de pointage» donne, manuellement ou électroniquement, le résultat constaté ou la note accordée par l'officiel, et le «tableau indicateur» affiche les résultats officialisés à l'intention des spectateurs. 2, fiche 8, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 9, Anglais, scorecard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- score card 2, fiche 9, Anglais, score%20card
correct
- golf card 1, fiche 9, Anglais, golf%20card
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A card on which a golfer keeps, for each hole, his or her own score or the score of each player of his/her foursome. 1, fiche 9, Anglais, - scorecard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The card also gives an illustration of each hole and a summary of the local rules. 1, fiche 9, Anglais, - scorecard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte de golf
1, fiche 9, Français, carte%20de%20golf
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 9, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de marquage 3, fiche 9, Français, carte%20de%20marquage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de parcours 4, fiche 9, Français, carte%20de%20parcours
correct, voir observation, nom féminin
- carte de résultats 5, fiche 9, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carton de format de poche sur lequel un golfeur ou une golfeuse note, pour chaque trou, son nombre de coups ou, encore, les siens et ceux des joueurs et joueuses formant son quatuor. 1, fiche 9, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Certains notent le nombre absolu de coups. D’autres préfèrent établir le compte d’après les coups en plus ou en moins de la normale du trou; selon ce système, jouer la normale appelle une inscription de zéro. 1, fiche 9, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'expression «carte de golf» a la faveur des golfeurs tandis que «carte de parcours» tient de ce que le carton, en deux ou trois volets, donne les règlements locaux de même qu'une illustration de chacun des trous. Les expressions «carte de marquage»(de «marquer») et «carte de pointage» sont des canadianismes, alors que «carte des résultats», plus appropriée à désigner le carton une fois la partie terminée et le compte de points établi, est peu utilisée sauf dans les tournois où il faut remettre la carte à l'issue de la ronde. 1, fiche 9, Français, - carte%20de%20golf
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geochemistry
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geochemical survey
1, fiche 10, Anglais, geochemical%20survey
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The mapping of geochemical facies. 2, fiche 10, Anglais, - geochemical%20survey
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Geochemical surveys can be used to indicate the presence of dispersion haloes in residual soils, and anomalous contents of elements in stream and lake bottom sediments ... 3, fiche 10, Anglais, - geochemical%20survey
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Geochemical surveys for associated elements or gold itself that may indicate anomalous areas. 3, fiche 10, Anglais, - geochemical%20survey
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Geochemical surveys of lake water or till can effectively locate the peralkaline rocks likely to host deposits. 4, fiche 10, Anglais, - geochemical%20survey
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géochimie
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- levé géochimique
1, fiche 10, Français, lev%C3%A9%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lever géochimique 2, fiche 10, Français, lever%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
- relevé géochimique 3, fiche 10, Français, relev%C3%A9%20g%C3%A9ochimique
nom masculin, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les relevés géochimiques de reconnaissance peuvent se faire en recueillant des échantillons au hasard ou en suivant et en examinant des cours d’eau. Les relevés détaillés se font à des points situés sur un quadrillage à maille plus ou moins serrée selon le détail désiré et les résultats sont reportés avec précision sur une carte. 3, fiche 10, Français, - lev%C3%A9%20g%C3%A9ochimique
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les levés géochimiques des eaux lacustres ou du till permettent de localiser efficacement les roches hyperalcalines les plus susceptibles de renfermer des gîtes. 4, fiche 10, Français, - lev%C3%A9%20g%C3%A9ochimique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Hardware
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- summary card
1, fiche 11, Anglais, summary%20card
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A punched card which contains totals and descriptive data resulting from an associated group of detail cards. 2, fiche 11, Anglais, - summary%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mécanographie
- Matériel informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte récapitulative
1, fiche 11, Français, carte%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée à la fin d’un traitement et regroupant les résultats de calculs effectués sur des données brutes. 1, fiche 11, Français, - carte%20r%C3%A9capitulative
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta resumen
1, fiche 11, Espagnol, tarjeta%20resumen
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ficha resumen 1, fiche 11, Espagnol, ficha%20resumen
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta recapitulativa 1, fiche 11, Espagnol, tarjeta%20recapitulativa
correct, nom féminin
- ficha recapitulativa 1, fiche 11, Espagnol, ficha%20recapitulativa
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta (ficha) perforada que contiene totales y datos descriptivos provenientes de un conjunto asociado de tarjetas de detalle. 2, fiche 11, Espagnol, - tarjeta%20resumen
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- landform map
1, fiche 12, Anglais, landform%20map
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- terrain-type map 2, fiche 12, Anglais, terrain%2Dtype%20map
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A map depicting the physical surface of the Earth by using semi-pictorial symbols. 1, fiche 12, Anglais, - landform%20map
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- terrain map
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte morphographique
1, fiche 12, Français, carte%20morphographique
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carte thématique sur laquelle figure la morphologie du terrain d’après ses caractéristiques. 1, fiche 12, Français, - carte%20morphographique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cartographie géomorphologique [...] S’ initier à l'étude du terrain et à la cartographie des résultats. Sur le terrain, reconnaissance des formes et des principaux types de dépôts superficiels; délimitation des unités géomorphologiques d’un point de vue morphographique, morphométrique, morphogénétique. En séminaires : élaboration collective de la carte du secteur étudié sur le terrain. 2, fiche 12, Français, - carte%20morphographique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flexible retirement plan
1, fiche 13, Anglais, flexible%20retirement%20plan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Large companies that have changed to flexible retirement plans in recent years have had similar satisfactory performance reports. 1, fiche 13, Anglais, - flexible%20retirement%20plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan de retraite à la carte 1, fiche 13, Français, plan%20de%20retraite%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les grandes entreprises qui ont adopté des plans de retraite à la carte ces dernières années ont rendu compte de résultats tout aussi satisfaisants. 1, fiche 13, Français, - plan%20de%20retraite%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


