TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE RETRAIT [5 fiches]

Fiche 1 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
  • Radiotelephony
CONT

One particular type of smart card commonly used in telephones, especially cellular telephones, is ... a mini-SIM (subscriber identity module) card. These cards have a particular industry-accepted standard for size, shape and location of the electronic components and contact pads. These mini-SIM cards are typically installed in the apparatus, such as the cellular phone, by a trained installer.

Terme(s)-clé(s)
  • plug in SIM
  • plug in SIM card
  • mini SIM card
  • mini subscriber identity module card

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
  • Radiotéléphonie
CONT

La majorité des terminaux sont aujourd’hui des portatifs qui acceptent des cartes micro-SIM [...] La carte [...] est de petite taille. L'objet de cette carte est d’être utilisée de façon quasi-permanente dans un terminal portatif donné. Son insertion/retrait dans un mobile est en effet moins immédiate que la carte SIM ID-1.

OBS

carte SIM : module d’identité d’abonné

Terme(s)-clé(s)
  • micro-SIM

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The major difference between a debit card transaction and a credit card transaction is that the former leads to a debit (withdrawal) from a purchaser's deposit account, while the latter leads to an extension of credit to the purchaser...

CONT

The terminal processes the following debit card transactions: purchase; refund; purchase void (or correction); refund void (or correction).

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La grande différence entre une transaction par carte de débit et une transaction par carte de crédit est que la première donne lieu à un débit(retrait) au compte de dépôt de l'acheteur, tandis que la seconde comporte une augmentation du crédit octroyé à l'acheteur [...]

CONT

Il faut deux éléments indépendants pour réaliser une transaction par carte de débit : le NIP [numéro d’identification personnel] et la carte de débit. La carte de débit doit être passée dans un lecteur de carte. Le NIP doit être correctement entré dans un clavier-NIP.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E71 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E71 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’ inclut ni technologie(pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu'à régler de petits achats(fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés.

OBS

À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l’entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l’allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :