TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE SPORT [3 fiches]

Fiche 1 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The conventional rules for conduct or behaviour in any sport, be them written or not in the sport's rules and regulation.

OBS

The Délégation générale à la langue française restricts the use of "etiquette" to golf; if this sport often has a written etiquette (often at the back of a scorecard), it is not the only sport asking fans and competitors to behave properly.

OBS

courtesy: Usually used in the plural form, courtesies.

Terme(s)-clé(s)
  • courtesy

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Ensemble des règles régissant le comportement et la conduite, traditionnellement reconnues comme devant être respectées dans l’exercice d’un sport, qu’elles soient consignées ou non au règlement.

DEF

Code traditionnel de bonne conduite sur un terrain de golf.

OBS

La Délégation générale à la langue française restreint au golf la caractéristique de se doter d’une étiquette; si ce sport insiste sur la courtoisie au jeu(les règles en étant souvent précisées à l'endos de la carte de jeu), chaque sport a son code de conduite auquel amateurs et compétiteurs dans la discipline doivent se conformer.

OBS

Le fait de se conformer à une règle d’étiquette est une «marque de courtoisie»; cette dernière expression est donc une partie par rapport au tout.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A competitive sport in which participants run cross-country using only a map and a compass to find their way between various checkpoints and to the finish line. There is no designated route to be followed; competitors must find the best way of getting to each checkpoint. Individuals leave the starting line at designated intervals and cover the course separately; the competitor with the lowest elapsed time is the winner.

OBS

Orienteering was begun in 1918 by Major Ernst Killander, a Swedish youth leader, and it has since become popular around the world.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Sport [...] proche de la course à pied d’endurance [où] chaque concurrent, muni d’une carte topographique, doit se rendre, dans les meilleurs délais et selon un ordre qu'il doit établir lui-même, en des points précis qui constituent les postes de contrôle, distants parfois de plusieurs kilomètres les uns des autres. L'épreuve dure au total une heure ou deux heures. En général, le parcours représente une distance de 10 à 15 km. Comme son nom l'indique, ce sport fait appel à des qualités d’orientation, en plus des qualités requises pour la course à pied d’endurance. Épreuve contre la montre, sur un parcours balisé à découvrir, la course d’orientation développe les facultés de débrouillardise et d’observation.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Hobbies (General)
DEF

A card, measuring approximately 4 X 2 1/2 inches, and bearing the picture of a hockey, baseball, football or basketball player on one side and data on his career at the date of printing on the back side.

OBS

The card could also be a theme card or a group card.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Passe-temps (Généralités)
DEF

Carte d’environ 4 pouces sur 2 1/2 pouces portant une photo de joueur de hockey, de baseball, de football ou de basket-ball avec des données le concernant à l’endos.

OBS

La carte peut encore être à thème (mascottes, caricatures, règlements) ou être une carte de groupe (club, gagnants de trophées). Un même joueur peut faire l’objet de plusieurs cartes d’un même fabricant, comme recrue, joueur actif ou vétéran; plus un joueur devient prolifique, plus sa carte de recrue est susceptible de prendre de la valeur. Mais pour ce, il faut que la carte semble neuve, ait conservé ses coins carrés et soit sans pli ni déchirure.

OBS

Le terme "carte de sport" est extrait du journal "Le marché des cartes de sports", no 1, mars-avril 1992, p. 7. Au pluriel, on écrit "cartes de sports" si les cartes touchent plusieurs sports mais "cartes de sport" si elles ne traitent que d’un sport.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :