TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE SUPERPOSABLE [4 fiches]

Fiche 1 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
  • Remote Sensing
DEF

The process of geometrically correcting image data so that the resulting image geometry mirrors the ground geometry (i.e. spatial distortions have been corrected).

CONT

... geometry correction means image transformation to basic coordinate system, includes geometry calibration and geometry image transformation to new grid, corresponding to parameters of given basic coordinate system, results of geometry calibration and given scale.

OBS

geometric correction: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
  • Télédétection
DEF

Correction appliquée à une image, ou au traitement d’une donnée, en vue d’en réduire les erreurs de nature géométrique et de la rendre superposable à une carte.

CONT

Les corrections géométriques [...] visent l’amélioration de la qualité des données par une réduction du bruit (de nature spatiale) contenu dans les données, [c’est-à-dire] toute déformation qui peut masquer l’information d’intérêt. Entrent dans cette catégorie toutes les corrections géométriques liées à la géométrie interne du capteur, à la géométrie de visée et aux paramètres d’acquisition qui ne demandent pas d’informations externes au système. [Ces corrections visent] la transformation des données brutes en mesures de positions des objets détectés. [Cette transformation] ne pourra [...] se faire que par l’établissement d’un lien formel avec un référentiel spatial, une carte existante par exemple. C’est une forme d’étalonnage géométrique.

OBS

correction géométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Correction géométrique des données satellitaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cartografía
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

An non-photographic space image taken by an orbital or space engine (automatic or piloted).

OBS

space-based image: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Image non photographique prise de l’espace par un engin spatial ou orbital (automatique ou piloté).

CONT

[...] chaque image spatiale a une géométrie particulière liée au mode d’acquisition de la donnée. Elle n’ est donc pas directement et exactement superposable à une carte ou à une autre image. Cependant, il est possible de modifier la géométrie des images spatiales en fonction d’un système pris comme référence.

OBS

image spatiale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • chart overlays

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
Terme(s)-clé(s)
  • cartes superposables

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Carte établie sur support-transparent superposable à une ou plusieurs cartes de même champ et à même échelle.(p. 275, Dict. multilingue des termes cartographiques.)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :