TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE TEINTES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relief portrayal
1, fiche 1, Anglais, relief%20portrayal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
hachure: A short line on a relief map that shows the downhill direction of a slope. The thickness and spacing of these lines indicate the relief. The steeper the slope the thicker the line. This method of relief portrayal is rarely used on today's maps; it has been replaced by contours, shading and hypsometric tints. 1, fiche 1, Anglais, - relief%20portrayal
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Cartographic relief portrayal. 2, fiche 1, Anglais, - relief%20portrayal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- représentation du relief
1, fiche 1, Français, repr%C3%A9sentation%20du%20relief
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
hachures : Traits conventionnels utilisés sur une carte topographique pour représenter le relief et la direction des pentes. L'épaisseur et l'espacement de ces traits nous renseignent sur le relief. Plus la pente est raide, plus le trait sera épais. Ce mode de représentation du relief est rarement utilisé sur les cartes modernes; il est remplacé par les courbes de niveau, l'estompage et les teintes hypsométriques 1, fiche 1, Français, - repr%C3%A9sentation%20du%20relief
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Représentation cartographique du relief. 2, fiche 1, Français, - repr%C3%A9sentation%20du%20relief
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Geological Research and Exploration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplementary plate 1, fiche 2, Anglais, supplementary%20plate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The plates which add colour or thematic depiction to the basic topographic information. 1, fiche 2, Anglais, - supplementary%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planche complémentaire 1, fiche 2, Français, planche%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élément dérivé 1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9riv%C3%A9
à éviter
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Planche de rédaction concernant des éléments destinés à compléter la carte ou à en faciliter la lecture : estompage, teintes de cultures, de la surface des eaux, des routes, etc., et dont la localisation est rapportée aux éléments topographiques essentiels. 1, fiche 2, Français, - planche%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- colour chart 1, fiche 3, Anglais, colour%20chart
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see "colour" 1, fiche 3, Anglais, - colour%20chart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de teintes 1, fiche 3, Français, carte%20de%20teintes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


