TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE THEMES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Scientific Research
- Polar Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Quantarctica
1, fiche 1, Anglais, Quantarctica
correct, Norvège
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quantarctica is a collection of Antarctic geographical datasets for research, education, operations, and management in Antarctica ... It includes community-contributed, peer-reviewed data from ten different scientific themes and a professionally-designed basemap. 1, fiche 1, Anglais, - Quantarctica
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recherche scientifique
- Géographie du froid
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quantarctica
1, fiche 1, Français, Quantarctica
correct, Norvège
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quantarctica est une collection d’ensembles de données géographiques de l'Antarctique pour la recherche, l'éducation, les opérations et la gestion en Antarctique. Elle comprend des données fournies par la communauté et évaluées par des pairs provenant de dix thèmes scientifiques différents et une carte de fond conçue par des professionnels. 2, fiche 1, Français, - Quantarctica
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- topic map
1, fiche 2, Anglais, topic%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A representation of knowledge consisting of a graph of topics (concepts), associations (semantic relationships between topics) and occurrences (information resources). 2, fiche 2, Anglais, - topic%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte thématique
1, fiche 2, Français, carte%20th%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte de thèmes 1, fiche 2, Français, carte%20de%20th%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cartography
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vulnerability map
1, fiche 3, Anglais, vulnerability%20map
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- constraint map 2, fiche 3, Anglais, constraint%20map
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A synthetic map established for development plan purposes and aimed at emphasizing natural constraints related to a specific issue such as environment, agriculture or habitats. 3, fiche 3, Anglais, - vulnerability%20map
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vulnerability map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - vulnerability%20map
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cartographie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de vulnérabilités
1, fiche 3, Français, carte%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte de contraintes 2, fiche 3, Français, carte%20de%20contraintes
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte thématique de synthèse établie lors de plans de développement et mettant l'emphase sur les contraintes naturelles regroupées par thèmes. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carte de vulnérabilités : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Carte de contrainte de l’habitat, du milieu. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Carte de contrainte agricole, environnementale. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mapa de vulnerabilidad
1, fiche 3, Espagnol, mapa%20de%20vulnerabilidad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Cartography
- Site Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground surface
1, fiche 4, Anglais, ground%20surface
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... landform can be considered as a setting or stage for the placement of other design elements and functions. It is the foundation for all exterior spaces and land uses. This is why the ground surface if often referred to as the "base plane" (i.e., the starting point for the evolution of a design solution). 2, fiche 4, Anglais, - ground%20surface
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... profiles of the existing ground surface and final grade. 3, fiche 4, Anglais, - ground%20surface
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Cartographie
- Aménagement du terrain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sursol
1, fiche 4, Français, sursol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- surface du sol 2, fiche 4, Français, surface%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surface du sol par opposition au sous-sol. 3, fiche 4, Français, - sursol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'Institut Géographique National est un organisme chargé de la couverture cartographique de la France. Elle s’est lancée dans l'élaboration d’une base de données topographiques, la BDTopo [MD], qui reprend les thèmes de la carte au 1 : 25000. SocetSet est un logiciel de photogrammétrie numérique. Il permet entre autres l'orientation d’images, l'extraction automatique de modèles numériques de terrain, la création d’orthophotos. Méthode : on peut la décomposer en deux parties : le traitement des données raster(images) de la BDTopo [MD] permet l'obtention d’un modèle du terrain sans sursol, puis d’orthophotos. Le traitement des données vecteur : les routes et les surfaces hydrographiques contenues dans la base de données servent à améliorer la qualité du MNT. Les bâtiments, dont seules les coordonnées du bas du toit sont stockées, doivent être transformés afin d’avoir un aspect réaliste lors de leur visualisation. 4, fiche 4, Français, - sursol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Cartografía
- Preparación del terreno
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sobresuelo
1, fiche 4, Espagnol, sobresuelo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


