TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE TRADITIONNELLE [4 fiches]

Fiche 1 2012-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

Map produced and maintained by traditional [manual] cartographic methods.

OBS

conventional map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
CONT

[...] la carte traditionnelle à représentation graphique présente des limitations. En particulier, la quantité d’informations utiles que l'on peut inscrire sur une carte sans dégrader sa lisibilité est limitée. Cela conduit souvent à reporter la majeure partie des informations dans une annexe, c'est-à-dire à constituer un atlas.

OBS

Le mot conventionnel désigne ce qui est conforme aux conventions sociales, ce qui respecte les convenances. [...] l’adjectif conventionnel pris au sens de « traditionnel, classique » est un anglicisme sémantique à éviter.

OBS

carte traditionnelle; carte classique : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Travaux de révision des cartes traditionnelles; des cartes classiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

In traditional cartography, a coherent set of material, that when assembled in register, may be used to reproduce a complete map or other image.

OBS

This package may contain single, combination (plating) negatives and masks used to produce a proof or printing plates.

Terme(s)-clé(s)
  • repro package

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

En cartographie traditionnelle, ensemble cohérent de documents qui, une fois en superposition et en repérage, peuvent servir à la reproduction d’une carte ou d’une autre image.

OBS

[Ces documents] peuvent contenir les négatifs combinés ayant servi à la production des épreuves ou des planches d’impression.

OBS

éléments de reproduction : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

The most commonly seen CD-ROM Business Cards are the rounded-edges and the rectangular shape. The rounded-edges has an 80mm width across and can fit right into the inner tray of any standard CD-ROM drive. The rectangular shape relies on tracks to fit into the same tray as the rounded-edges one does. Typically a CD-ROM Business Card can hold from 30 MB to 50 MB of data.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

DOUBLECARD le No 1 en carte CD-ROM. La DOUBLECARD est une carte Cd-rom fabriquée dans le moule comme un vrai Cd-rom. Elle est d’une grande fiabilité grâce aux deux arcs de cercles incorporés qui permettent d’avoir un positionnement fiable dans les lecteurs de Cd-rom et Cd audio. La DOUBLECARD est aussi compatible avec tous les lecteurs(PC, MAC, iMAC, ordinateurs portables, chaînes hi-fi). Le recto de la DOUBLECARD se présente comme une carte de visite traditionnelle, avec impression d’un logo, d’une image, de noms, de numéros de téléphone, d’adresses.

OBS

La capacité mémoire de la DOUBLECARD est de 45 Mo (Méga-octets). Elle correspond très bien à un objectif de présentation institutionnelle d’une entreprise ou à des présentations commerciales axées sur un produit ou une gamme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

An inhouse CHS cartographic term used to describe the majority of those charts produced by the CHS [Cartographic Hydrographic Service] prior to the adoption of metric charting and characterized, for the most part, by one or more of the following - depths shown in imperial units (feet, fathoms, fathoms and feet), depth contours as black symbolized lines and a relatively heavier reliance on soundings than on depth contours to depict depths and submarine physiology.

OBS

Note Definition prepared and used by the CTS (Cartographic Training and Standards) - Fisheries and Oceans, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :