TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE TRADITIONNELLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conventional map
1, fiche 1, Anglais, conventional%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- traditional map 2, fiche 1, Anglais, traditional%20map
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Map produced and maintained by traditional [manual] cartographic methods. 3, fiche 1, Anglais, - conventional%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
conventional map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - conventional%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte traditionnelle
1, fiche 1, Français, carte%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte classique 2, fiche 1, Français, carte%20classique
correct, nom féminin
- carte conventionnelle 3, fiche 1, Français, carte%20conventionnelle
à éviter, anglicisme, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la carte traditionnelle à représentation graphique présente des limitations. En particulier, la quantité d’informations utiles que l'on peut inscrire sur une carte sans dégrader sa lisibilité est limitée. Cela conduit souvent à reporter la majeure partie des informations dans une annexe, c'est-à-dire à constituer un atlas. 4, fiche 1, Français, - carte%20traditionnelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot conventionnel désigne ce qui est conforme aux conventions sociales, ce qui respecte les convenances. [...] l’adjectif conventionnel pris au sens de « traditionnel, classique » est un anglicisme sémantique à éviter. 5, fiche 1, Français, - carte%20traditionnelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carte traditionnelle; carte classique : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 1, Français, - carte%20traditionnelle
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Travaux de révision des cartes traditionnelles; des cartes classiques 6, fiche 1, Français, - carte%20traditionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repro-package
1, fiche 2, Anglais, repro%2Dpackage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reproduction package 2, fiche 2, Anglais, reproduction%20package
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In traditional cartography, a coherent set of material, that when assembled in register, may be used to reproduce a complete map or other image. 1, fiche 2, Anglais, - repro%2Dpackage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This package may contain single, combination (plating) negatives and masks used to produce a proof or printing plates. 1, fiche 2, Anglais, - repro%2Dpackage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- repro package
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éléments de reproduction
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20reproduction
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En cartographie traditionnelle, ensemble cohérent de documents qui, une fois en superposition et en repérage, peuvent servir à la reproduction d’une carte ou d’une autre image. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20reproduction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Ces documents] peuvent contenir les négatifs combinés ayant servi à la production des épreuves ou des planches d’impression. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20reproduction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
éléments de reproduction : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20reproduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CD-ROM business card
1, fiche 3, Anglais, CD%2DROM%20business%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CD business card 2, fiche 3, Anglais, CD%20business%20card
correct
- CD-ROM card 3, fiche 3, Anglais, CD%2DROM%20card
correct
- CD-card 4, fiche 3, Anglais, CD%2Dcard
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most commonly seen CD-ROM Business Cards are the rounded-edges and the rectangular shape. The rounded-edges has an 80mm width across and can fit right into the inner tray of any standard CD-ROM drive. The rectangular shape relies on tracks to fit into the same tray as the rounded-edges one does. Typically a CD-ROM Business Card can hold from 30 MB to 50 MB of data. 1, fiche 3, Anglais, - CD%2DROM%20business%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte CD-ROM
1, fiche 3, Français, carte%20CD%2DROM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte CD 2, fiche 3, Français, carte%20CD
proposition, nom féminin
- carte de visite CD-ROM 3, fiche 3, Français, carte%20de%20visite%20CD%2DROM
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
DOUBLECARD le No 1 en carte CD-ROM. La DOUBLECARD est une carte Cd-rom fabriquée dans le moule comme un vrai Cd-rom. Elle est d’une grande fiabilité grâce aux deux arcs de cercles incorporés qui permettent d’avoir un positionnement fiable dans les lecteurs de Cd-rom et Cd audio. La DOUBLECARD est aussi compatible avec tous les lecteurs(PC, MAC, iMAC, ordinateurs portables, chaînes hi-fi). Le recto de la DOUBLECARD se présente comme une carte de visite traditionnelle, avec impression d’un logo, d’une image, de noms, de numéros de téléphone, d’adresses. 1, fiche 3, Français, - carte%20CD%2DROM
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La capacité mémoire de la DOUBLECARD est de 45 Mo (Méga-octets). Elle correspond très bien à un objectif de présentation institutionnelle d’une entreprise ou à des présentations commerciales axées sur un produit ou une gamme. 1, fiche 3, Français, - carte%20CD%2DROM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- traditional-style chart 1, fiche 4, Anglais, traditional%2Dstyle%20chart
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An inhouse CHS cartographic term used to describe the majority of those charts produced by the CHS [Cartographic Hydrographic Service] prior to the adoption of metric charting and characterized, for the most part, by one or more of the following - depths shown in imperial units (feet, fathoms, fathoms and feet), depth contours as black symbolized lines and a relatively heavier reliance on soundings than on depth contours to depict depths and submarine physiology. 1, fiche 4, Anglais, - traditional%2Dstyle%20chart
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Note Definition prepared and used by the CTS (Cartographic Training and Standards) - Fisheries and Oceans, Canada. 1, fiche 4, Anglais, - traditional%2Dstyle%20chart
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte traditionnelle 1, fiche 4, Français, carte%20traditionnelle
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


