TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE TRAIT [13 fiches]

Fiche 1 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
CONT

The local deviations in the isonordic lines do not destroy a general latitudinal trend in which the principal isonords are those of 500 and 800 (VAPO).

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Sur une carte, trait réunissant les points d’égale nordicité. Même méthode que dans le cas des pressions, des pluies et des températures. L'on peut dire isovapo(voir VAPO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

Space maps are intended for users requiring geographical information, and are consequently presented in accordance with standard cartographic sub-division plans so as to be accessible to all users.

OBS

space map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

PHR

Digital space map.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Carte obtenue à partir de données recueillies par les satellites d’observation de la Terre, combinées éventuellement avec des éléments tirés de cartes au trait existantes.

OBS

Ce terme peut s’appliquer à des cartes d’autres planètes et satellites naturels, obtenues dans les mêmes conditions.

OBS

spatiocarte : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English equivalent form of the name of a battle that has a French original designation; the specific in "Battle of the Restigouche National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the "Restigouche River" or "the Restigouche" [CUENGO Rule 4. and name of Pan-Canadian significance] near which it was fought.

Terme(s)-clé(s)
  • Restigouche Battle
  • Restigouche River Battle
  • Restigouche

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Désignation française du nom d’une bataille ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-la-Ristigouche (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après la «rivière Ristigouche» ou «la Ristigouche» [Règle 4. - CUENGO et nom d’intérêt pancanadien] près de laquelle elle a été disputée.

OBS

En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Terme(s)-clé(s)
  • Bataille-de-la-Ristigouche
  • Bataille-de-la-Rivière-Ristigouche
  • bataille de la rivière Ristigouche
  • Ristigouche

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English name of a battle that has a French equivalent form; the specific in "Battle of Fish Creek National Historic Site (Sask.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the historically inhabited "Fish Creek" near which it was fought.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Forme française équivalente du nom d’une bataille, soit un fait historique, ayant une désignation originale anglaise; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-Fish Creek (Sask.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après le «Fish Creek» historiquement habité près duquel elle a été disputée.

OBS

En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Terme(s)-clé(s)
  • Battle of Fish Creek
  • Bataille-de-Fish Creek
  • Bataille-de-Fish-Creek

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English equivalent form of the name of a battle that has a French original designation; the specific in "Battle of the Châteauguay National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the "Châteauguay River" or "the Châteauguay" [CUENGO Rule 4.] near which it was fought.

Terme(s)-clé(s)
  • Châteauguay Battle
  • Châteauguay River Battle
  • Châteauguay

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Désignation française du nom d’une bataille ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-la-Châteauguay (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après la «rivière Châteauguay» ou «la Châteauguay» [Règle 4. - CUENGO] près de laquelle elle a été disputée.

OBS

En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Terme(s)-clé(s)
  • Bataille-de-la-Châteauguay
  • Bataille-de-la-Rivière-Châteauguay
  • bataille de la rivière Châteauguay
  • Châteauguay

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

[A] map composed of lines as distinguished from photographic imagery.

OBS

line map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Carte sans fond d’image photographique et qui représente les objets ou les phénomènes par de simples traits monochromes ou colorés, à l’échelle ou par signes conventionnels.

OBS

carte au trait : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Naves espaciales
  • Teledetección
DEF

Mapa que tiene su representación gráfica hecha a base de líneas.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
CONT

hachure: A short line on a relief map that shows the downhill direction of a slope. The thickness and spacing of these lines indicate the relief. The steeper the slope the thicker the line. This method of relief portrayal is rarely used on today's maps; it has been replaced by contours, shading and hypsometric tints.

PHR

Cartographic relief portrayal.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
CONT

hachures : Traits conventionnels utilisés sur une carte topographique pour représenter le relief et la direction des pentes. L'épaisseur et l'espacement de ces traits nous renseignent sur le relief. Plus la pente est raide, plus le trait sera épais. Ce mode de représentation du relief est rarement utilisé sur les cartes modernes; il est remplacé par les courbes de niveau, l'estompage et les teintes hypsométriques

PHR

Représentation cartographique du relief.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
OBS

OPERATION I.D. is a positive-action program designed to help retailers and their staff uphold the law and put an end to the illegal sale of tobacco to minors. Operation I.D. is a commitment by retailers to be part of the solution, not part of the problem, when it comes to tobacco access by young people. Operation I.D. is an initiative of Canada's Tobacco Companies and the Canadian Coalition for Responsible Tobacco Retailing.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Industrie du tabac
OBS

Opération Carte d’Identité est un programme dynamique qui vise à aider les détaillants et leur personnel à mettre fin à la vente illégale de tabac aux mineurs. Opération Carte d’Identité témoigne de l'engagement des détaillants à faire partie de la solution, et non du problème, en ce qui a trait à l'accès des jeunes au tabac. Opération Carte d’Identité est une initiative des fabricants des produits du tabac du Canada et de la Coalition canadienne pour une pratique responsable du commerce du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Geological Prospecting
  • Preparatory Mining Work
DEF

A description, or graphic representation drawn to scale, of the successive rock units or the geologic structure revealed by such an exposed surface or as they would appear if cut through by any intersecting plane, such as a diagram of the geologic features or mine workings penetrated in a shaft, borehole, trial pit, or drilled well; ...

CONT

A longitudinal section is parallel to the strike of a vein or geological plane. A cross section is perpendicular to the strike.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Prospection géologique
  • Travaux préparatoires (Exploitation minière)
DEF

Profil géologique établi suivant un tracé linéaire(trait de coupe) d’après la carte géologique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
OBS

Terme utilisé à Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Télédétection
DEF

Petit trait en marge d’une image ou d’une carte repérant une longitude ou une latitude.

OBS

amorce : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Sur une carte de la tropopause, trait interrompu marquant les discontinuités de la tropopause.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :