TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE TRAIT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- isonord
1, fiche 1, Anglais, isonord
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The local deviations in the isonordic lines do not destroy a general latitudinal trend in which the principal isonords are those of 500 and 800 (VAPO). 2, fiche 1, Anglais, - isonord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- isonord
1, fiche 1, Français, isonord
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- isovapo 2, fiche 1, Français, isovapo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur une carte, trait réunissant les points d’égale nordicité. Même méthode que dans le cas des pressions, des pluies et des températures. L'on peut dire isovapo(voir VAPO). 3, fiche 1, Français, - isonord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- line distribution map
1, fiche 2, Anglais, line%20distribution%20map
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte dessinée au trait
1, fiche 2, Français, carte%20dessin%C3%A9e%20au%20trait
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space map
1, fiche 3, Anglais, space%20map
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- satellite image map 2, fiche 3, Anglais, satellite%20image%20map
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Space maps are intended for users requiring geographical information, and are consequently presented in accordance with standard cartographic sub-division plans so as to be accessible to all users. 3, fiche 3, Anglais, - space%20map
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
space map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 3, Anglais, - space%20map
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Digital space map. 5, fiche 3, Anglais, - space%20map
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spatiocarte
1, fiche 3, Français, spatiocarte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte satellite 2, fiche 3, Français, carte%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte obtenue à partir de données recueillies par les satellites d’observation de la Terre, combinées éventuellement avec des éléments tirés de cartes au trait existantes. 3, fiche 3, Français, - spatiocarte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce terme peut s’appliquer à des cartes d’autres planètes et satellites naturels, obtenues dans les mêmes conditions. 3, fiche 3, Français, - spatiocarte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
spatiocarte : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 3, Français, - spatiocarte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mapa espacial
1, fiche 3, Espagnol, mapa%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mapa de imagen de satélite 2, fiche 3, Espagnol, mapa%20de%20imagen%20de%20sat%C3%A9lite%20
correct, nom masculin, Espagne
- mapa de imagen satelital 2, fiche 3, Espagnol, mapa%20de%20imagen%20satelital
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Battle of the Restigouche
1, fiche 4, Anglais, Battle%20of%20the%20Restigouche
correct, voir observation, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Battle of the Restigouche River 1, fiche 4, Anglais, Battle%20of%20the%20Restigouche%20River
correct, voir observation, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the name of a battle that has a French original designation; the specific in "Battle of the Restigouche National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the "Restigouche River" or "the Restigouche" [CUENGO Rule 4. and name of Pan-Canadian significance] near which it was fought. 1, fiche 4, Anglais, - Battle%20of%20the%20Restigouche
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Restigouche Battle
- Restigouche River Battle
- Restigouche
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bataille de la Ristigouche
1, fiche 4, Français, bataille%20de%20la%20Ristigouche
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bataille de la Rivière-Ristigouche 2, fiche 4, Français, bataille%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%2DRistigouche
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Bataille de la Ristigouche 2, fiche 4, Français, Bataille%20de%20la%20Ristigouche
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Bataille de la Rivière-Ristigouche 2, fiche 4, Français, Bataille%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%2DRistigouche
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Désignation française du nom d’une bataille ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-la-Ristigouche (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après la «rivière Ristigouche» ou «la Ristigouche» [Règle 4. - CUENGO et nom d’intérêt pancanadien] près de laquelle elle a été disputée. 1, fiche 4, Français, - bataille%20de%20la%20Ristigouche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 4, Français, - bataille%20de%20la%20Ristigouche
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Bataille-de-la-Ristigouche
- Bataille-de-la-Rivière-Ristigouche
- bataille de la rivière Ristigouche
- Ristigouche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Battle of Fish Creek
1, fiche 5, Anglais, Battle%20of%20Fish%20Creek
correct, voir observation, Saskatchewan
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The English name of a battle that has a French equivalent form; the specific in "Battle of Fish Creek National Historic Site (Sask.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the historically inhabited "Fish Creek" near which it was fought. 1, fiche 5, Anglais, - Battle%20of%20Fish%20Creek
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bataille de Fish Creek
1, fiche 5, Français, bataille%20de%20Fish%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bataille de Fish Creek 2, fiche 5, Français, Bataille%20de%20Fish%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Forme française équivalente du nom d’une bataille, soit un fait historique, ayant une désignation originale anglaise; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-Fish Creek (Sask.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après le «Fish Creek» historiquement habité près duquel elle a été disputée. 1, fiche 5, Français, - bataille%20de%20Fish%20Creek
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 5, Français, - bataille%20de%20Fish%20Creek
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Battle of Fish Creek
- Bataille-de-Fish Creek
- Bataille-de-Fish-Creek
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Battle of the Châteauguay
1, fiche 6, Anglais, Battle%20of%20the%20Ch%C3%A2teauguay
correct, voir observation, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Battle of the Châteauguay River 1, fiche 6, Anglais, Battle%20of%20the%20Ch%C3%A2teauguay%20River
correct, voir observation, Québec
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the name of a battle that has a French original designation; the specific in "Battle of the Châteauguay National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The battle is named after the "Châteauguay River" or "the Châteauguay" [CUENGO Rule 4.] near which it was fought. 1, fiche 6, Anglais, - Battle%20of%20the%20Ch%C3%A2teauguay
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Châteauguay Battle
- Châteauguay River Battle
- Châteauguay
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bataille de la Châteauguay
1, fiche 6, Français, bataille%20de%20la%20Ch%C3%A2teauguay
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bataille de la Rivière-Châteauguay 2, fiche 6, Français, bataille%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%2DCh%C3%A2teauguay
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Bataille de la Châteauguay 2, fiche 6, Français, Bataille%20de%20la%20Ch%C3%A2teauguay
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Bataille de la Rivière-Châteauguay 2, fiche 6, Français, Bataille%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%2DCh%C3%A2teauguay
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Désignation française du nom d’une bataille ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-la-Châteauguay (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. La bataille est nommée d’après la «rivière Châteauguay» ou «la Châteauguay» [Règle 4. - CUENGO] près de laquelle elle a été disputée. 1, fiche 6, Français, - bataille%20de%20la%20Ch%C3%A2teauguay
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule avec trait(s) d’union au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». Ailleurs, les noms de batailles en français suivent les règles habituelles et portent la minuscule au générique dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 6, Français, - bataille%20de%20la%20Ch%C3%A2teauguay
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Bataille-de-la-Châteauguay
- Bataille-de-la-Rivière-Châteauguay
- bataille de la rivière Châteauguay
- Châteauguay
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cartography
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- line map
1, fiche 7, Anglais, line%20map
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] map composed of lines as distinguished from photographic imagery. 2, fiche 7, Anglais, - line%20map
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
line map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 7, Anglais, - line%20map
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cartographie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte au trait
1, fiche 7, Français, carte%20au%20trait
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carte sans fond d’image photographique et qui représente les objets ou les phénomènes par de simples traits monochromes ou colorés, à l’échelle ou par signes conventionnels. 2, fiche 7, Français, - carte%20au%20trait
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
carte au trait : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 7, Français, - carte%20au%20trait
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mapa de líneas
1, fiche 7, Espagnol, mapa%20de%20l%C3%ADneas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mapa que tiene su representación gráfica hecha a base de líneas. 1, fiche 7, Espagnol, - mapa%20de%20l%C3%ADneas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relief portrayal
1, fiche 8, Anglais, relief%20portrayal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
hachure: A short line on a relief map that shows the downhill direction of a slope. The thickness and spacing of these lines indicate the relief. The steeper the slope the thicker the line. This method of relief portrayal is rarely used on today's maps; it has been replaced by contours, shading and hypsometric tints. 1, fiche 8, Anglais, - relief%20portrayal
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Cartographic relief portrayal. 2, fiche 8, Anglais, - relief%20portrayal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- représentation du relief
1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentation%20du%20relief
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
hachures : Traits conventionnels utilisés sur une carte topographique pour représenter le relief et la direction des pentes. L'épaisseur et l'espacement de ces traits nous renseignent sur le relief. Plus la pente est raide, plus le trait sera épais. Ce mode de représentation du relief est rarement utilisé sur les cartes modernes; il est remplacé par les courbes de niveau, l'estompage et les teintes hypsométriques 1, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentation%20du%20relief
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Représentation cartographique du relief. 2, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentation%20du%20relief
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Operation I.D.
1, fiche 9, Anglais, Operation%20I%2ED%2E
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OPERATION I.D. is a positive-action program designed to help retailers and their staff uphold the law and put an end to the illegal sale of tobacco to minors. Operation I.D. is a commitment by retailers to be part of the solution, not part of the problem, when it comes to tobacco access by young people. Operation I.D. is an initiative of Canada's Tobacco Companies and the Canadian Coalition for Responsible Tobacco Retailing. 1, fiche 9, Anglais, - Operation%20I%2ED%2E
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Industrie du tabac
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Opération Carte d’Identité
1, fiche 9, Français, Op%C3%A9ration%20Carte%20d%26rsquo%3BIdentit%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Opération Carte d’Identité est un programme dynamique qui vise à aider les détaillants et leur personnel à mettre fin à la vente illégale de tabac aux mineurs. Opération Carte d’Identité témoigne de l'engagement des détaillants à faire partie de la solution, et non du problème, en ce qui a trait à l'accès des jeunes au tabac. Opération Carte d’Identité est une initiative des fabricants des produits du tabac du Canada et de la Coalition canadienne pour une pratique responsable du commerce du tabac. 1, fiche 9, Français, - Op%C3%A9ration%20Carte%20d%26rsquo%3BIdentit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cartography
- Geological Prospecting
- Preparatory Mining Work
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geological section
1, fiche 10, Anglais, geological%20section
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- geologic section 2, fiche 10, Anglais, geologic%20section
- section 2, fiche 10, Anglais, section
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A description, or graphic representation drawn to scale, of the successive rock units or the geologic structure revealed by such an exposed surface or as they would appear if cut through by any intersecting plane, such as a diagram of the geologic features or mine workings penetrated in a shaft, borehole, trial pit, or drilled well; ... 3, fiche 10, Anglais, - geological%20section
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A longitudinal section is parallel to the strike of a vein or geological plane. A cross section is perpendicular to the strike. 4, fiche 10, Anglais, - geological%20section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cartographie
- Prospection géologique
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupe géologique
1, fiche 10, Français, coupe%20g%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 10, Français, coupe
correct, nom féminin
- section 3, fiche 10, Français, section
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Profil géologique établi suivant un tracé linéaire(trait de coupe) d’après la carte géologique. 4, fiche 10, Français, - coupe%20g%C3%A9ologique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- topographical line map
1, fiche 11, Anglais, topographical%20line%20map
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TLM 2, fiche 11, Anglais, TLM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte topographique au trait
1, fiche 11, Français, carte%20topographique%20au%20trait
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé à Ressources naturelles Canada. 1, fiche 11, Français, - carte%20topographique%20au%20trait
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tick
1, fiche 12, Anglais, tick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infographie
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 12, Français, amorce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petit trait en marge d’une image ou d’une carte repérant une longitude ou une latitude. 2, fiche 12, Français, - amorce
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 12, Français, - amorce
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tropopause break-lines
1, fiche 13, Anglais, tropopause%20break%2Dlines
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de rupture de la tropopause
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20rupture%20de%20la%20tropopause
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sur une carte de la tropopause, trait interrompu marquant les discontinuités de la tropopause. 1, fiche 13, Français, - ligne%20de%20rupture%20de%20la%20tropopause
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


