TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTE TRANSPORT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated ticket
1, fiche 1, Anglais, automated%20ticket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boarding pass 1, fiche 1, Anglais, boarding%20pass
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autobillet
1, fiche 1, Français, autobillet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- billet à traitement automatisé 1, fiche 1, Français, billet%20%C3%A0%20traitement%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
- BTA 1, fiche 1, Français, BTA
correct, nom masculin
- BTA 1, fiche 1, Français, BTA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre de transport informatisé valable pour l’embarquement et pouvant couvrir d’autres fonctions. 1, fiche 1, Français, - autobillet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En transport aérien, ce titre de transport qui englobe la réservation comprend sur un même support la carte d’embarquement et un reçu au passager ainsi que :-un reçu au passager non valable pour le transport;-une pochette reprenant les conditions générales, notamment le régime de responsabilité. 2, fiche 1, Français, - autobillet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- farecard
1, fiche 2, Anglais, farecard
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fare card 2, fiche 2, Anglais, fare%20card
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A card that is paid for in advance and can be used as fare on [public] transit ... 3, fiche 2, Anglais, - farecard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A farecard can be a smart card or a magnetic card. 2, fiche 2, Anglais, - farecard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
farecard: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - farecard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de transport en commun
1, fiche 2, Français, carte%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte de transport 1, fiche 2, Français, carte%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La carte de transport en commun peut avoir la forme d’une carte à puce intelligente ou d’une carte magnétique. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
carte de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 2, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de transporte urbano
1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20transporte%20urbano
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Adquisición de la tarjeta de transporte urbano. […] La tarjeta de Perfil Bonobus del transporte urbano se puede adquirir en una amplia red de comercios distribuidos por toda la ciudad. 1, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20de%20transporte%20urbano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visual communication card
1, fiche 3, Anglais, visual%20communication%20card
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- communication card 2, fiche 3, Anglais, communication%20card
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Edmonton Transit has also taken a leadership role through its Mobility Choices Travel Training program, teaching people with physical and cognitive disabilities how to use conventional transit with confidence and security. Individual and small group training sessions help users navigate the hectic transit environment by explaining how to obtain information, how to reach stops and stations, how to board vehicles and pay fares, how to identify destinations and landmarks ... Among other skills, trainees learn how to use special tools like Edmonton Transit’s ... communication cards (to discreetly make specific requests of an operator). 2, fiche 3, Anglais, - visual%20communication%20card
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
visual communication card: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 3, Anglais, - visual%20communication%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de communication visuelle
1, fiche 3, Français, carte%20de%20communication%20visuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte de communication 2, fiche 3, Français, carte%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte présentant une information sur une situation standardisée qu'un usager du transport en commun qui peine à s’exprimer oralement en raison d’un handicap physique ou intellectuel peut montrer au chauffeur d’autobus pour l'informer d’une situation nécessitant une intervention particulière. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20communication%20visuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La carte de communication visuelle, qui fait habituellement partie d’un jeu de cartes, est un des outils visuels de demande de service que les sociétés de transport mettent à la disposition des usagers aux prises avec un handicap afin de rendre le transport en commun plus accessible. Les autres outils sont le signobus et la carte de demande d’adaptation de l'accès. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20communication%20visuelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carte de communication visuelle : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 3, Français, - carte%20de%20communication%20visuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Transporte público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de comunicación visual
1, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20de%20comunicaci%C3%B3n%20visual
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kneel/ramp card
1, fiche 4, Anglais, kneel%2Framp%20card
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- K/R card 1, fiche 4, Anglais, K%2FR%20card
correct
- mobility card 2, fiche 4, Anglais, mobility%20card
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Edmonton Transit has also taken a leadership role through its Mobility Choices Travel Training program, teaching people with physical and cognitive disabilities how to use conventional transit with confidence and security. Individual and small group training sessions help users navigate the hectic transit environment by explaining how to obtain information, how to reach stops and stations, how to board vehicles and pay fares ... Among other skills, trainees learn how to use special tools like Edmonton Transit’s ... mobility card (to tell operators if the customer needs the bus to kneel or the ramp deployed) ... 2, fiche 4, Anglais, - kneel%2Framp%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
kneel/ramp card: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 4, Anglais, - kneel%2Framp%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte de demande d’adaptation de l’accès
1, fiche 4, Français, carte%20de%20demande%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte de demande d’adaptation 1, fiche 4, Français, carte%20de%20demande%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin
- carte de mobilité 2, fiche 4, Français, carte%20de%20mobilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil visuel de demande de service prenant la forme d’une carte qu’une personne à mobilité réduite peut présenter au chauffeur d’autobus pour l’informer du fait qu’elle a besoin que le véhicule soit abaissé ou que la rampe soit déployée pour qu’elle puisse monter à bord. 3, fiche 4, Français, - carte%20de%20demande%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La carte d’adaptation de l'accès est un des outils visuels de demande de service que les sociétés de transport mettent à la disposition des usagers aux prises avec un handicap afin de rendre le transport en commun plus accessible. Les autres outils sont le signobus et la carte de communication visuelle. 3, fiche 4, Français, - carte%20de%20demande%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
carte de demande d’adaptation de l’accès : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 4, Français, - carte%20de%20demande%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Transporte público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de movilidad
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20de%20movilidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- smart card reloading terminal
1, fiche 5, Anglais, smart%20card%20reloading%20terminal
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reloading terminal 1, fiche 5, Anglais, reloading%20terminal
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
smart card reloading terminal: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - smart%20card%20reloading%20terminal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 5, La vedette principale, Français
- borne de rechargement de carte à puce intelligente
1, fiche 5, Français, borne%20de%20rechargement%20de%20carte%20%C3%A0%20puce%20intelligente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- borne de rechargement 2, fiche 5, Français, borne%20de%20rechargement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Où puis-je vérifier le contenu de ma carte OPUS? Dans tous les points de vente de titres de transport, à la distributrice automatique de titres et à la borne de rechargement ou auprès d’un inspecteur de la STM [Société de transport de Montréal]. De même, lors de l'utilisation de votre carte dans le bus ou les tourniquets du métro, l'afficheur indique le solde de passages de votre carte. 3, fiche 5, Français, - borne%20de%20rechargement%20de%20carte%20%C3%A0%20puce%20intelligente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
borne de rechargement de carte à puce intelligente : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 5, Français, - borne%20de%20rechargement%20de%20carte%20%C3%A0%20puce%20intelligente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- smart farecard
1, fiche 6, Anglais, smart%20farecard
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- smart fare card 1, fiche 6, Anglais, smart%20fare%20card
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
smart farecard: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 6, Anglais, - smart%20farecard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte de transport en commun intelligente
1, fiche 6, Français, carte%20de%20transport%20en%20commun%20intelligente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carte intelligente de transport en commun 1, fiche 6, Français, carte%20intelligente%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carte de transport en commun intelligente : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 6, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun%20intelligente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Service Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- travel and entertainment card
1, fiche 7, Anglais, travel%20and%20entertainment%20card
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- T and E card 1, fiche 7, Anglais, T%20and%20E%20card
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In addition to the "T and E" (travel and entertainment) cards, bank credit cards have become an even more dynamic part of the industry. 1, fiche 7, Anglais, - travel%20and%20entertainment%20card
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
travel and entertainment card; T and E card: terms and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 2, fiche 7, Anglais, - travel%20and%20entertainment%20card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entreprises de services
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte de voyage et de réception
1, fiche 7, Français, carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carte de voyages et de loisirs 2, fiche 7, Français, carte%20de%20voyages%20et%20de%20loisirs
correct, nom féminin
- carte de voyage et de représentation 3, fiche 7, Français, carte%20de%20voyage%20et%20de%20repr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit qui permet d’effectuer des achats sans limite de montant, mais qui n’ offre pas un étalement du crédit. Le montant intégral de la dette contractée par le titulaire doit être réglé à la fin d’une période déterminée. Elle est principalement utilisée pour le paiement des repas, des hôtels et du transport. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Diners, American Express et Carte Blanche sont des exemples de cartes de voyages et de loisirs. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les cartes de voyage et de réception [...] sont destinées au paiement ou au financement des dépenses engagées par les porteurs de carte au cours de leurs déplacements ou pour leurs relations d’affaires. L’usage de ces cartes est de nature nettement internationale. 1, fiche 7, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Organized Recreation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 8, Anglais, pass
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- free pass 1, fiche 8, Anglais, free%20pass
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a permit, ticket ... allowing ... free admission (as to a theater) a season pass to the ball park. 1, fiche 8, Anglais, - pass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte
1, fiche 8, Français, carte
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
papiers établissant certains droits de la personne qui en est munie. Carte d’admission, carte d’entrée, carte d’abonnement [carte de transport]. 1, fiche 8, Français, - carte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Restricted Area Identity Card
1, fiche 9, Anglais, Restricted%20Area%20Identity%20Card
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RAIC 1, fiche 9, Anglais, RAIC
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"The Canadian Air Transport Security Authority [CATSA] is pleased to announce that the world's first dual biometric airport identification program is operational at Canada's 29 largest airports. The new Restricted Area Identity Card (RAIC) covers approximately 100,000 airport personnel who work in restricted areas of airports. The RAIC not only verifies that the person who was issued the card is the same person presenting the card at a restricted area access point in the airport, but it also verifies whether or not the card is still valid and that the individual has a current security clearance." 1, fiche 9, Anglais, - Restricted%20Area%20Identity%20Card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte d’identité de zones réglementées
1, fiche 9, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CIZR 1, fiche 9, Français, CIZR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«L'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien(ACSTA) est heureuse d’annoncer que le premier système d’identification biométrique double au monde est opérationnel dans les 29 principaux aéroports du Canada. La nouvelle carte d’identité de zones réglementées(CIZR) sera utilisée par plus de 100 000 employés qui travaillent dans les zones réglementées des aéroports. En plus de vérifier l'authenticité de la personne qui présente la carte au point d’accès d’une zone réglementée, ce système de cartes d’identité vérifie si la carte est encore valide et si le détenteur possède l'habilitation de sécurité requise. » 1, fiche 9, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Transportation of Dangerous Goods: Safety Marks in Aviation
1, fiche 10, Anglais, Transportation%20of%20Dangerous%20Goods%3A%20Safety%20Marks%20in%20Aviation
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. TP-12687E. Laminated card, showing the applicable safety marks used in the air transportation of dangerous goods. 2, fiche 10, Anglais, - Transportation%20of%20Dangerous%20Goods%3A%20Safety%20Marks%20in%20Aviation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Safety Marks in Aviation for the Transportation of Dangerous Goods
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Transport des marchandises dangereuses : étiquettes de danger utilisées en aviation
1, fiche 10, Français, Transport%20des%20marchandises%20dangereuses%20%3A%20%C3%A9tiquettes%20de%20danger%20utilis%C3%A9es%20en%20aviation
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, numéro TP-12687F. Carte plastifiée comportant les étiquettes de danger utilisées pour le transport aérien de marchandises dangereuses. 2, fiche 10, Français, - Transport%20des%20marchandises%20dangereuses%20%3A%20%C3%A9tiquettes%20de%20danger%20utilis%C3%A9es%20en%20aviation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Étiquettes de danger utilisées en aviation pour le transport des marchandises dangereuses
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- health card
1, fiche 11, Anglais, health%20card
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A registration card used in health care programs to identify eligibility or patient information such as medical record number. 2, fiche 11, Anglais, - health%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte santé
1, fiche 11, Français, carte%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fiche de santé 2, fiche 11, Français, fiche%20de%20sant%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carte à micro-processeur enfermant un dossier médical. 3, fiche 11, Français, - carte%20sant%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une ville pionnière : Blois. Depuis 1986, le ticket-puce réunit les fonctions de titre de transport et de moyen de paiement. [...] 2000 usagers ont opté pour le ticket-puce. Autre application de la monétique à Blois : la carte santé. Elle contient toutes les informations nécessaires au suivi médical du patient.(Science et Technologie, 07-08. 1990, 27-28, p. 40). 1, fiche 11, Français, - carte%20sant%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta sanitaria
1, fiche 11, Espagnol, tarjeta%20sanitaria
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La tarjeta sanitaria es el documento que nos permite el acceso a los centros y servicios del sistema de salud público ... 1, fiche 11, Espagnol, - tarjeta%20sanitaria
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- family size
1, fiche 12, Anglais, family%20size
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Since February 1991, (Alberta's) social allowances are combined in a standard benefit package which includes flat rate amounts for food, clothing, personal and household needs, telephone, laundry and ... transportation; in addition, the standard benefit package includes an allowance for the actual cost of shelter, fuel and utilities up to ceilings set by family size, and a medical services card to cover health needs. 1, fiche 12, Anglais, - family%20size
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taille de la famille
1, fiche 12, Français, taille%20de%20la%20famille
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Depuis février 1991, les Allocations sociales(de l'Alberta) sont intégrées à un ensemble uniforme de prestations qui comprend un montant forfaitaire pour la nourriture, l'habillement, les dépenses pour les besoins personnels et articles ménagers, le téléphone, la lessive et [...] le transport; en outre, cet ensemble comprend une allocation applicable au coût réel du logement, du combustible et des services publics jusqu'à concurrence d’un maximum déterminé par la taille de la famille, ainsi qu'une carte de services médicaux couvrant les besoins dans le domaine de la santé. 1, fiche 12, Français, - taille%20de%20la%20famille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- medical services card
1, fiche 13, Anglais, medical%20services%20card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Since February 1991, (Alberta's) social allowances are combined in a standard benefit package which includes flat rate amounts for food, clothing, personal and household needs, telephone, laundry and ... transportation; in addition, the standard benefit package includes an allowance for the actual cost of shelter, fuel and utilities up to ceilings set by family size, and a medical services card to cover health needs. 1, fiche 13, Anglais, - medical%20services%20card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte de services médicaux
1, fiche 13, Français, carte%20de%20services%20m%C3%A9dicaux
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Depuis février 1991, les Allocations sociales(de l'Alberta) sont intégrées à un ensemble uniforme de prestations qui comprend un montant forfaitaire pour la nourriture, l'habillement, les dépenses pour les besoins personnels et articles ménagers, le téléphone, la lessive et [...] le transport; en outre, cet ensemble comprend une allocation applicable au coût réel du logement, du combustible et des services publics jusqu'à concurrence d’un maximum déterminé par la taille de la famille, ainsi qu'une carte de services médicaux couvrant les besoins dans le domaine de la santé. 1, fiche 13, Français, - carte%20de%20services%20m%C3%A9dicaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Open Data-link Interface
1, fiche 14, Anglais, Open%20Data%2Dlink%20Interface
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ODI 1, fiche 14, Anglais, ODI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Open Datalink Interface 2, fiche 14, Anglais, Open%20Datalink%20Interface
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A standard interface for transport protocols, allowing them to share a single network card without any conflicts. 3, fiche 14, Anglais, - Open%20Data%2Dlink%20Interface
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Open Data-link Interface
1, fiche 14, Français, Open%20Data%2Dlink%20Interface
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ODI 1, fiche 14, Français, ODI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Une interface standard de protocole de transport permettant de partager une seule carte d’adaptation sans conflit. 2, fiche 14, Français, - Open%20Data%2Dlink%20Interface
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La même définition que NDIS mais réalisée par Novell et Apple. 3, fiche 14, Français, - Open%20Data%2Dlink%20Interface
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Enviropass 1, fiche 15, Anglais, Enviropass
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enviropasse 1, fiche 15, Français, Enviropasse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Carte d’abonnement pour les transports en commun. Source : Publicité de la Société de transport de l'Outaouais. 1, fiche 15, Français, - Enviropasse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transportation
- Tourism (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- multimodal identification card
1, fiche 16, Anglais, multimodal%20identification%20card
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- multi-modal identification card 2, fiche 16, Anglais, multi%2Dmodal%20identification%20card
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Transport Commission is developing a multi-modal identification card for disabled travellers to be initiated in the beginning of 1985. 2, fiche 16, Anglais, - multimodal%20identification%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transports
- Tourisme (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carte d’identité de transport multimodal
1, fiche 16, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20de%20transport%20multimodal
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carte d’identité de transport multi-modal 2, fiche 16, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20de%20transport%20%20multi%2Dmodal
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


