TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTE VOEUX [7 fiches]

Fiche 1 2024-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Paper or Paperboard Goods
DEF

A piece of paper or thin cardboard having any of a variety of shapes and formats and bearing a greeting or message of sentiment.

Français

Domaine(s)
  • Objets en papier ou en carton

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de papel o cartón
DEF

Tarjeta ilustrada [...] que ofrece una expresión de amistad o de otro sentimiento.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

greeting card: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carte de vœux : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

[A] greeting card [that is] typically accessed by the recipient via a hyperlink ...

Terme(s)-clé(s)
  • ecard

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Organization
OBS

Title confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Greeting Card Association of Canada
  • GPGCA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation sociale
OBS

Appellation confirmée par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Heritage
Terme(s)-clé(s)
  • season's greeting

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Patrimoine
DEF

Formules de souhaits utilisées notamment sur les calendriers et les cartes de vœux envoyées à l’occasion des fêtes de fin d’année : Noël et le Nouvel An.

OBS

La formule «compliments de la saison» est un anglicisme condamnable.

OBS

Dans une carte de vœux, on retrouverait ces souhaits avec la majuscule initiale. Le terme «fêtes» s’écrit avec une minuscule s’il a le sens de «festivités» :«Les fêtes de fin d’année réunissant les familles; les fêtes de Noël et du Nouvel An». Cependant, s’il désigne la période entourant les célébrations de Noël et du jour de l'An, on l'écrit avec une majuscule au Canada «les Fêtes, la période des Fêtes», mais avec une minuscule en Europe. Ainsi, le souhait «joyeuses fêtes» exprime «amusez-vous bien, célébrez bien», tandis que «joyeuses Fêtes» signifie «du bonheur en ce temps de l'année allant de Noël au Nouvel An».

OBS

les Fêtes : Temps de l’année compris, dans son sens strict, entre le 25 décembre (la Noël, la fête de Noël) et le 1er janvier (le Nouvel An, le jour de l’An) ou, dans un sens plus large, entre le 20 décembre d’une année et le 6 janvier (le jour des Rois, la fête des Rois) de l’autre. Pour les marchands et les commerçants, cette période s’étend du 15 novembre au 15 janvier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In stock were a number of birthday and anniversary cards, as well as get-well cards.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Audiovisual Journalism
CONT

Take it to your photo retailer and order photo greetings cards from a choice of colorful designs.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Presse audiovisuelle
CONT

Par la même occasion demandez à voir le choix de modèles de cartes de vœux photographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :