TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CASINO [59 fiches]

Fiche 1 2026-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Offences and crimes
  • National and International Security
OBS

A guide that outlines how the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) assesses the harm done and calculates the base penalty amount applied to large cash transactions reporting, electronic funds transfers reporting and casino disbursement reporting violations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Infractions et crimes
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Guide qui explique la façon dont le Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada(CANAFE) évalue le tort causé et calcule le montant de la pénalité de base appliquée aux violations relatives à la déclaration des opérations importantes en espèces, la déclaration de télévirements et la déclaration de déboursements de casino.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance
  • Offences and crimes
  • National and International Security
OBS

The FINTRAC Web Reporting System [is used to] individually submit reports electronically to FINTRAC [Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada]. It is a secure system that is geared towards reporting entities with lower reporting volumes [and that] is available to submit suspicious transaction reports, electronic funds transfer reports, large cash transaction reports, casino disbursement reports and large virtual currency transaction reports.

Terme(s)-clé(s)
  • Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada Web Reporting System
  • Financial Transactions and Reports Analysis Center of Canada Web Reporting System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
  • Infractions et crimes
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le Système de déclaration en ligne de CANAFE [...] permet de soumettre individuellement des déclarations par voie électronique au [Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada(CANAFE) ]. Il s’agit d’un système sécurisé conçu pour les entités déclarantes ayant de faibles volumes de déclarations. [...] Le Système de déclaration en ligne de CANAFE est disponible pour la transmission des déclarations d’opérations douteuses, de télévirements, d’opérations importantes en espèces, de déboursements de casino et d’opérations importantes en monnaie virtuelle.

Terme(s)-clé(s)
  • Système de déclaration en ligne du Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"H" Division (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division H (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

casino: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

casino : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Lotteries
  • Special-Language Phraseology
CONT

... given the rigid game structure, the artificial winning caps and the minimal impact (if any) of sports-related knowledge, sports lottery parlay games offer overwhelming odds against a player's succeeding on a regular basis. Without some kind of system to "beat the house," you could not reasonably expect to earn a profit. However, Professor Smith said that he knew of no system that could "beat the house" in sports lottery parlay games.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Loteries
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Dans le domaine des jeux de hasard et de la loterie, le terme «maison» signifie l'établissement qui supervise le jeu, que ce soit un casino, une société de loteries et de jeux, un livre de jeux, etc.

OBS

Équivalent proposé par la Société des loteries et des jeux de l’Ontario (SLJO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Games of Chance
  • Lotteries
OBS

The Nova Scotia Gaming Corporation (NSGC) is responsible for the business of gaming in Nova Scotia. It is a Crown corporation governed by the provincial Gaming Control Act, and is charged with leading an economically sustainable and socially responsible gaming industry for the benefit of Nova Scotians and their communities.

OBS

The Nova Scotia Gaming Corporation was incorporated on February 15, 1995[. On] November 13, 2012, whereby the name of the Corporation was changed to Nova Scotia Provincial Lotteries and Casino Corporation. Effective April 18, 2018, the name of the Corporation was changed [back] to Nova Scotia Gaming Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Jeux de hasard
  • Loteries
OBS

La Société des jeux de la Nouvelle-Écosse a été constituée le 15 février 1995. Le 13 novembre 2012, la nom a été changé pour devenir la Société des loteries et du casino de la Nouvelle-Écosse. Le 18 avril 2018, la société a repris son nom original, Société des jeux de la Nouvelle-Écosse.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations
  • Games of Chance
CONT

The casino operations manager is responsible for managing and ensuring the efficient and profitable operations of [the casino].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Games of Chance
CONT

Any reputable gaming establishment needs a casino general manager to help ensure that the games offered are fair and that those who play them do so fairly.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Jeux de hasard
Terme(s)-clé(s)
  • directeur général de casino
  • directrice générale de casino

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

Dans le cadre de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin, ce repas figurera au menu du Casino Regina.

OBS

Source :Casino Regina.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
OBS

For the iroquois, the Three Sisters are wild rice, corn and squash, the three main staples of their traditional diet.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine
OBS

Les Trois Sœurs, chez les Iroquois, sont le riz sauvage, le maïs et la courge, à la base de leur alimentation traditionnelle. Ce mets sera servi au Casino Regina dans le cadre des célébrations de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin.

OBS

Source :Casino Regina.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Since 1998, CISC has reported on the presence of organized crime at several of Canada's marine ports, particularly the three major marine container ports of Vancouver, Montreal and Halifax. This organized crime presence at the ports facilitates the movement of all types of contraband into and out of the country. There are numerous other marine ports in Canada with various levels of ports facilities and cargo volume capability. Each are potential targets for organized crime penetration, vulnerable to either infiltration by crime groups and/or corruption of current port employees.

OBS

The terms "crime penetration" and "crime infiltration" is more often used with the adjective "organized".

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

À l'heure actuelle, il s’agit d’unités conjointes qui sont affectées à Orillia(Rama), à Niagara Falls et à Windsor. Le rôle de chacune des unités composant cette section est de surveiller, d’anticiper et de prévenir les activités de crime organisé dans les casinos commerciaux et les salles de machines à sous en Ontario. En outre, chaque unité participe à des opérations multijuridictionnelles de collecte de renseignements dans le but d’interdire et de poursuivre toute infraction liée à un casino, et de déporter les présumés contrevenants. Les unités sont également appelées à prédire les tendances susceptibles de porter atteinte à l'honnêteté et à l'intégrité des casinos et salles de machines à sous, et de prévenir l'infiltration du crime organisé dans l'industrie légale des jeux de hasard de l'Ontario.

CONT

[...] un exemple d’organisation criminelle au port de Montréal sera offerte, afin de démontrer comment un processus d’infiltration du crime organisé à été possible au sein de ce port international.

OBS

Le terme «infiltration du crime» est le plus souvent utilisé avec l’adjectif «organisé».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Games of Chance
  • Lotteries
DEF

An establishment occupied or used by the «Société des loteries du Québec» to conduct and manage casino lottery schemes or an establishment of which the «Société des loteries du Québec» or one of its subsidiaries is the owner or lessee where it operates video lottery machines.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Jeux de hasard
  • Loteries
DEF

Établissement occupé ou utilisé par la Société des loteries du Québec pour y conduire et administrer des systèmes de loterie de casino, soit un établissement dont la Société ou l'une de ses filiales est propriétaire ou locataire et où la Société exploite des appareils de loterie vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Games of Chance
DEF

An establishment in which gambling is conducted.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Jeux de hasard
DEF

Établissement public [...] où les jeux d’argent sont autorisés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
  • Juegos de azar
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The fund, under First Nation control and management, will distribute Casino Rama's net revenues to First Nations for economic, community, cultural, health and educational development.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Ce fonds [...] sera dirigé et géré par les Premières Nations à qui il distribuera les recettes de Casino Rama pour le développement économique, communautaire et culturel et pour le financement de services de santé et de formation.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

The person responsible for the overall management of all casino games.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
DEF

Personne chargée de la gestion globale pour les jeux de hasard dans sa section du casino.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
CONT

The volatility in the futures market has also turned coffee marketing into an international gambling casino.

Terme(s)-clé(s)
  • marketing of coffee

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
CONT

L'instabilité sur les marchés à terme de marchandises a transformé le négoce du café en jeu du hasard dans un casino international.

Terme(s)-clé(s)
  • marketing du café

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio exterior
CONT

El objetivo de este subprograma es integrar la dimensión ambiental en la comercialización y mercadeo del café de cada país centroamericano.

Terme(s)-clé(s)
  • marketing del café
  • comercialización del café
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

A large cash disbursement record shall indicate (a) the name of the person to whom the disbursement is made; (b) the date and nature of the disbursement; (c) the person's address and the nature of the principal business or occupation in which the person is engaged; and (d) where the employee or director making the disbursement on behalf of the casino has reason to believe that the person is receiving the cash on behalf of a third party, whether, according to that person, the cash is received on behalf of a third person ...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Tout relevé de déboursement important en espèces doit contenir les renseignements suivants : a) le nom de la personne qui reçoit le montant; b) la date et la nature du déboursement; c) l'adresse de la personne qui reçoit le montant et la nature de sa profession ou de son entreprise principale; d) lorsque l'employé ou l'administrateur qui fait le déboursement pour le compte du casino a des raisons de croire que la personne qui reçoit le montant agit pour le compte d’un tiers, une mention indiquant, selon ce qu'allègue cette personne, si le montant est reçu pour le compte d’un tiers [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machine à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machines à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Games of Chance
CONT

Moreover, even where the casino is honest, an ordinary gambler, playing with the odds stacked in favour of the house (as they must necessarily be in order for the casino to make a profit) might anticipate taking a loss no more onerous than the rates (sometimes as high as 30%) that launderers routinely pay to process funds through other means.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Jeux de hasard
CONT

De plus, même si le casino est honnête, un joueur ordinaire qui joue contre la maison(les chances étant nécessairement en faveur de celle-ci puisque c'est ainsi qu'un casino fait des bénéfices) peut envisager d’absorber des pertes guère plus élevées que les taux(allant parfois jusqu'à 30 pour cent).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Games of Chance
CONT

A corrupt casino might simply corroborate a launderer 's assertion that the money is legitimate winnings.

OBS

legitimate winnings: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • legitimate winning

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Jeux de hasard
CONT

Il suffit que la direction corrompue d’un casino corrobore l'affirmation du recycleur que cet argent est issu de gains légitimes.

OBS

gains légitimes : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • gain légitime

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Games of Chance
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6443 - Casino Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux de hasard
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6443 - Personnel préposé au jeu dans les casinos.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
Terme(s)-clé(s)
  • charity-sponsored bingo and casino

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

Source(s) : Enquête nationale de 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • bingo et casino d’organismes de bienfaisance

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
DEF

An organized tour of gamblers who receive low travel rates in exchange for gambling a predetermined amount of money.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
OBS

Voyage organisé pour joueurs de casinos. Les dépenses sont payées moyennant promesse de jouer un certain montant ou un certain nombre d’heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Depuis la première expérience chez Promodès, la gestion partagée des stocks a gagné du terrain. Unisabi a étendu son réseau à six clients majeurs, dont Casino. Au total, trente-deux entrepôts reliés par liaisons informatisées aux centres de stockage d’Unisabi. L'impact sur le niveau des stocks est spectaculaire. «De 10 à 65%, selon le taux de service des entrepôts» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1997-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

After jazzing it up with great musicians, experience electrifying action at the Casino de Hull, only 4 km from Confederation Park. Open 11 a.m. to 3 a.m. Free admission and parking. Dress code in effect.

OBS

Term taken from an Ottawa International Jazz Festival brochure.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Après avoir vibré au rythme du jazz, venez vivre des émotions fortes au Casino de Hull, à seulement 4 km du Parc de la Confédération. Ouvert de 11 h à 3 h. Entrée et stationnement gratuits. Code vestimentaire en vigueur.

OBS

Terme relevé dans un feuillet publicitaire du Festival international de jazz d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
OBS

crown and anchor: Chuck-a-luck played with three dice having faces bearing a crown, an anchor, and the four aces and with a cloth or board marked with similar figures on which the players place their bets.

OBS

It seems that the game could also be played with a casino wheel bearing all the possible 216 dice combinations or a multiple repetition of the 6 figures o the dices; in this last case, the wheel has to be turned three times to determine the winner for each betting session.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
DEF

Roulette de casino où sont reproduites, soit les 216 combinaisons possibles, soit, à répétition, chacun des 4 as, une couronne et un ancre figurant sur les six faces des trois dés avec lesquels se joue le "crown and anchor", jeu de dés dont on ne connaît pas la contrepartie française.

OBS

Habituellement, les joueurs misent sur une nappe ou une planchette reproduisant les symboles figurant sur les dés. Avec l’utilisation d’une roulette, on peut supposer que ce sont les joueurs qui lancent les dés et non le croupier.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1989-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
DEF

Salle dans un casino ou l'on compte l'argent.

OBS

La comptabilité des jeux : (...) comptabilité spéciale qui permet de dégager successivement le résultat par table et par jour et de calculer les prélèvement par quinzaine.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1987-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
CONT

British Columbia recently launched a casino steamship between Victoria and Seattle.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
DEF

A game similar to roulette in which a ball is put in motion in a bowl and players bet on the numbered compartment it will come to rest in.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
CONT

Jeu de la boule. Dans ce jeu de société, de casino, on utilise un plateau de bois en forme de cuvette et comportant des trous marqués d’un chiffre(1 à 9). Un banquier lance la boule, qui(...) vient(...) se loger dans l'un des trous, indiquant le numéro gagnant.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :