TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASINO [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guide on harm done assessment for large cash transaction reports, electronic funds transfer reports, and casino disbursement reports violations
1, fiche 1, Anglais, Guide%20on%20harm%20done%20assessment%20for%20large%20cash%20transaction%20reports%2C%20electronic%20funds%20transfer%20reports%2C%20and%20casino%20disbursement%20reports%20violations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A guide that outlines how the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) assesses the harm done and calculates the base penalty amount applied to large cash transactions reporting, electronic funds transfers reporting and casino disbursement reporting violations. 2, fiche 1, Anglais, - Guide%20on%20harm%20done%20assessment%20for%20large%20cash%20transaction%20reports%2C%20electronic%20funds%20transfer%20reports%2C%20and%20casino%20disbursement%20reports%20violations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide sur l'évaluation du tort causé pour les violations relatives aux déclarations d’opérations importantes en espèces, aux déclarations de télévirements et aux déclarations de déboursements de casino
1, fiche 1, Français, Guide%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20du%20tort%20caus%C3%A9%20pour%20les%20violations%20relatives%20aux%20d%C3%A9clarations%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20importantes%20en%20esp%C3%A8ces%2C%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20t%C3%A9l%C3%A9virements%20et%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20d%C3%A9boursements%20de%20casino
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guide qui explique la façon dont le Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada(CANAFE) évalue le tort causé et calcule le montant de la pénalité de base appliquée aux violations relatives à la déclaration des opérations importantes en espèces, la déclaration de télévirements et la déclaration de déboursements de casino. 2, fiche 1, Français, - Guide%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20du%20tort%20caus%C3%A9%20pour%20les%20violations%20relatives%20aux%20d%C3%A9clarations%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20importantes%20en%20esp%C3%A8ces%2C%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20t%C3%A9l%C3%A9virements%20et%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20d%C3%A9boursements%20de%20casino
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- FINTRAC Web Reporting System
1, fiche 2, Anglais, FINTRAC%20Web%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The FINTRAC Web Reporting System [is used to] individually submit reports electronically to FINTRAC [Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada]. It is a secure system that is geared towards reporting entities with lower reporting volumes [and that] is available to submit suspicious transaction reports, electronic funds transfer reports, large cash transaction reports, casino disbursement reports and large virtual currency transaction reports. 1, fiche 2, Anglais, - FINTRAC%20Web%20Reporting%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada Web Reporting System
- Financial Transactions and Reports Analysis Center of Canada Web Reporting System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de déclaration en ligne de CANAFE
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20en%20ligne%20de%20CANAFE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Système de déclaration en ligne de CANAFE [...] permet de soumettre individuellement des déclarations par voie électronique au [Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada(CANAFE) ]. Il s’agit d’un système sécurisé conçu pour les entités déclarantes ayant de faibles volumes de déclarations. [...] Le Système de déclaration en ligne de CANAFE est disponible pour la transmission des déclarations d’opérations douteuses, de télévirements, d’opérations importantes en espèces, de déboursements de casino et d’opérations importantes en monnaie virtuelle. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20en%20ligne%20de%20CANAFE
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système de déclaration en ligne du Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- customer relations supervisor - casino
1, fiche 3, Anglais, customer%20relations%20supervisor%20%2D%20casino
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superviseur des relations avec la clientèle-casino
1, fiche 3, Français, superviseur%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- superviseure des relations avec la clientèle-casino 1, fiche 3, Français, superviseure%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- casino shift manager
1, fiche 4, Anglais, casino%20shift%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de quart dans un casino
1, fiche 4, Français, chef%20de%20quart%20dans%20un%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casino pit boss
1, fiche 5, Anglais, casino%20pit%20boss
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de partie-casino
1, fiche 5, Français, chef%20de%20partie%2Dcasino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cage supervisor - casino
1, fiche 6, Anglais, cage%20supervisor%20%2D%20casino
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- superviseur des caisses internes-casino
1, fiche 6, Français, superviseur%20des%20caisses%20internes%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- superviseure des caisses internes-casino 1, fiche 6, Français, superviseure%20des%20caisses%20internes%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- casino section head
1, fiche 7, Anglais, casino%20section%20head
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de section-casino
1, fiche 7, Français, chef%20de%20section%2Dcasino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guest service supervisor - casino
1, fiche 8, Anglais, guest%20service%20supervisor%20%2D%20casino
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- superviseur du service à la clientèle-casino
1, fiche 8, Français, superviseur%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- superviseure du service à la clientèle-casino 1, fiche 8, Français, superviseure%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- casino operations manager
1, fiche 9, Anglais, casino%20operations%20manager
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- directeur des opérations-casino
1, fiche 9, Français, directeur%20des%20op%C3%A9rations%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- directrice des opérations-casino 1, fiche 9, Français, directrice%20des%20op%C3%A9rations%2Dcasino
correct, nom féminin
- gestionnaire des opérations-casino 1, fiche 9, Français, gestionnaire%20des%20op%C3%A9rations%2Dcasino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- surveillance operator - casino
1, fiche 10, Anglais, surveillance%20operator%20%2D%20casino
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de systèmes de surveillance-casino
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20surveillance%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de systèmes de surveillance-casino 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20surveillance%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- casino cashier
1, fiche 11, Anglais, casino%20cashier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caissier de casino
1, fiche 11, Français, caissier%20de%20casino
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- caissière de casino 1, fiche 11, Français, caissi%C3%A8re%20de%20casino
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- casino runner
1, fiche 12, Anglais, casino%20runner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coursier de casino
1, fiche 12, Français, coursier%20de%20casino
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coursière de casino 1, fiche 12, Français, coursi%C3%A8re%20de%20casino
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- count room attendant - casino
1, fiche 13, Anglais, count%20room%20attendant%20%2D%20casino
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préposé à la salle de la comptabilité des jeux-casino
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20salle%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20des%20jeux%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- préposée à la salle de la comptabilité des jeux-casino 1, fiche 13, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20salle%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20des%20jeux%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- guest service representative - casino
1, fiche 14, Anglais, guest%20service%20representative%20%2D%20casino
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- représentant du service à la clientèle-casino
1, fiche 14, Français, repr%C3%A9sentant%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- représentante du service à la clientèle-casino 1, fiche 14, Français, repr%C3%A9sentante%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- casino slot machine attendant
1, fiche 15, Anglais, casino%20slot%20machine%20attendant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- préposé aux machines à sous dans un casino
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20machines%20%C3%A0%20sous%20dans%20un%20casino
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- préposée aux machines à sous dans un casino 1, fiche 15, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20machines%20%C3%A0%20sous%20dans%20un%20casino
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- keno runner - casino
1, fiche 16, Anglais, keno%20runner%20%2D%20casino
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coursier au keno-casino
1, fiche 16, Français, coursier%20au%20keno%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coursière au keno-casino 1, fiche 16, Français, coursi%C3%A8re%20au%20keno%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- counting attendant - casino
1, fiche 17, Anglais, counting%20attendant%20%2D%20casino
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- préposé au comptage-casino
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20comptage%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- préposée au comptage-casino 1, fiche 17, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20comptage%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- croupier
1, fiche 18, Anglais, croupier
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- croupier - casino 1, fiche 18, Anglais, croupier%20%2D%20casino
correct
- gaming table operator - casino 1, fiche 18, Anglais, gaming%20table%20operator%20%2D%20casino
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- croupier
1, fiche 18, Français, croupier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- croupière 1, fiche 18, Français, croupi%C3%A8re
correct, nom féminin
- croupier-casino 1, fiche 18, Français, croupier%2Dcasino
correct, nom masculin
- croupière-casino 1, fiche 18, Français, croupi%C3%A8re%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- casino dealer
1, fiche 19, Anglais, casino%20dealer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- croupier de casino
1, fiche 19, Français, croupier%20de%20casino
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- croupière de casino 1, fiche 19, Français, croupi%C3%A8re%20de%20casino
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- surveillance supervisor - casino
1, fiche 20, Anglais, surveillance%20supervisor%20%2D%20casino
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- superviseur de la surveillance-casino
1, fiche 20, Français, superviseur%20de%20la%20surveillance%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- superviseure de la surveillance-casino 1, fiche 20, Français, superviseure%20de%20la%20surveillance%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slot machine technician - casino
1, fiche 21, Anglais, slot%20machine%20technician%20%2D%20casino
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technicien de machines à sous-casino
1, fiche 21, Français, technicien%20de%20machines%20%C3%A0%20sous%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- technicienne de machines à sous-casino 1, fiche 21, Français, technicienne%20de%20machines%20%C3%A0%20sous%2Dcasino
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- surveillance department manager - casino
1, fiche 22, Anglais, surveillance%20department%20manager%20%2D%20casino
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- directeur du département de la surveillance-casino
1, fiche 22, Français, directeur%20du%20d%C3%A9partement%20de%20la%20surveillance%2Dcasino
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- directrice du département de la surveillance-casino 1, fiche 22, Français, directrice%20du%20d%C3%A9partement%20de%20la%20surveillance%2Dcasino
correct, nom féminin
- gestionnaire du département de la surveillance-casino 1, fiche 22, Français, gestionnaire%20du%20d%C3%A9partement%20de%20la%20surveillance%2Dcasino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Casino Gaming Section 1, fiche 23, Anglais, Casino%20Gaming%20Section
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 23, Anglais, - Casino%20Gaming%20Section
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Section des jeux de casino
1, fiche 23, Français, Section%20des%20jeux%20de%20casino
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 23, Français, - Section%20des%20jeux%20de%20casino
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-04-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- casino general manager
1, fiche 24, Anglais, casino%20general%20manager
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- directeur général d’un casino
1, fiche 24, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bun%20casino
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- directrice générale d’un casino 1, fiche 24, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bun%20casino
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- casino
1, fiche 25, Anglais, casino
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
casino: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - casino
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- casino
1, fiche 25, Français, casino
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
casino : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 25, Français, - casino
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Games of Chance
- Lotteries
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beat the house
1, fiche 26, Anglais, beat%20the%20house
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... given the rigid game structure, the artificial winning caps and the minimal impact (if any) of sports-related knowledge, sports lottery parlay games offer overwhelming odds against a player's succeeding on a regular basis. Without some kind of system to "beat the house," you could not reasonably expect to earn a profit. However, Professor Smith said that he knew of no system that could "beat the house" in sports lottery parlay games. 1, fiche 26, Anglais, - beat%20the%20house
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Loteries
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gagner contre la maison
1, fiche 26, Français, gagner%20contre%20la%20maison
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine des jeux de hasard et de la loterie, le terme «maison» signifie l'établissement qui supervise le jeu, que ce soit un casino, une société de loteries et de jeux, un livre de jeux, etc. 1, fiche 26, Français, - gagner%20contre%20la%20maison
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par la Société des loteries et des jeux de l’Ontario (SLJO). 1, fiche 26, Français, - gagner%20contre%20la%20maison
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games of Chance
- Lotteries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Gaming Corporation
1, fiche 27, Anglais, Nova%20Scotia%20Gaming%20Corporation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NSGC 2, fiche 27, Anglais, NSGC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Provincial Lotteries and Casino Corporation 3, fiche 27, Anglais, Nova%20Scotia%20Provincial%20Lotteries%20and%20Casino%20Corporation
ancienne désignation, correct
- NSPLCC 4, fiche 27, Anglais, NSPLCC
ancienne désignation, correct
- NSPLCC 4, fiche 27, Anglais, NSPLCC
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Gaming Corporation (NSGC) is responsible for the business of gaming in Nova Scotia. It is a Crown corporation governed by the provincial Gaming Control Act, and is charged with leading an economically sustainable and socially responsible gaming industry for the benefit of Nova Scotians and their communities. 5, fiche 27, Anglais, - Nova%20Scotia%20Gaming%20Corporation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The Nova Scotia Gaming Corporation was incorporated on February 15, 1995[. On] November 13, 2012, whereby the name of the Corporation was changed to Nova Scotia Provincial Lotteries and Casino Corporation. Effective April 18, 2018, the name of the Corporation was changed [back] to Nova Scotia Gaming Corporation. 6, fiche 27, Anglais, - Nova%20Scotia%20Gaming%20Corporation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Jeux de hasard
- Loteries
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Société des jeux de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 27, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Société des loteries et du casino de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 27, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20loteries%20et%20du%20casino%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Société des jeux de la Nouvelle-Écosse a été constituée le 15 février 1995. Le 13 novembre 2012, la nom a été changé pour devenir la Société des loteries et du casino de la Nouvelle-Écosse. Le 18 avril 2018, la société a repris son nom original, Société des jeux de la Nouvelle-Écosse. 3, fiche 27, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Games of Chance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- casino operations manager
1, fiche 28, Anglais, casino%20operations%20manager
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- casino operations director 2, fiche 28, Anglais, casino%20operations%20director
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The casino operations manager is responsible for managing and ensuring the efficient and profitable operations of [the casino]. 3, fiche 28, Anglais, - casino%20operations%20manager
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Jeux de hasard
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gestionnaire des opérations de casino
1, fiche 28, Français, gestionnaire%20des%20op%C3%A9rations%20de%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- directeur des opérations de casino 1, fiche 28, Français, directeur%20des%20op%C3%A9rations%20de%20casino
correct, nom masculin
- directrice des opérations de casino 1, fiche 28, Français, directrice%20des%20op%C3%A9rations%20de%20casino
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Games of Chance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- casino general manager
1, fiche 29, Anglais, casino%20general%20manager
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Any reputable gaming establishment needs a casino general manager to help ensure that the games offered are fair and that those who play them do so fairly. 2, fiche 29, Anglais, - casino%20general%20manager
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de hasard
Fiche 29, La vedette principale, Français
- directeur général d’un casino
1, fiche 29, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bun%20casino
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- directrice générale d’un casino 1, fiche 29, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bun%20casino
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- directeur général de casino
- directrice générale de casino
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Bullets and Bangs
1, fiche 30, Anglais, Bullets%20and%20Bangs
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- soupe au bœuf haché et bannock
1, fiche 30, Français, soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin, ce repas figurera au menu du Casino Regina. 1, fiche 30, Français, - soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source :Casino Regina. 1, fiche 30, Français, - soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Three Sister Salad 1, fiche 31, Anglais, Three%20Sister%20Salad
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For the iroquois, the Three Sisters are wild rice, corn and squash, the three main staples of their traditional diet. 1, fiche 31, Anglais, - Three%20Sister%20Salad
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- salade de riz sauvage, maïs et courge
1, fiche 31, Français, salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- salade iroquoise 1, fiche 31, Français, salade%20iroquoise
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les Trois Sœurs, chez les Iroquois, sont le riz sauvage, le maïs et la courge, à la base de leur alimentation traditionnelle. Ce mets sera servi au Casino Regina dans le cadre des célébrations de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin. 1, fiche 31, Français, - salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source :Casino Regina. 1, fiche 31, Français, - salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- organized crime penetration
1, fiche 32, Anglais, organized%20crime%20penetration
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- organized crime infiltration 2, fiche 32, Anglais, organized%20crime%20infiltration
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Since 1998, CISC has reported on the presence of organized crime at several of Canada's marine ports, particularly the three major marine container ports of Vancouver, Montreal and Halifax. This organized crime presence at the ports facilitates the movement of all types of contraband into and out of the country. There are numerous other marine ports in Canada with various levels of ports facilities and cargo volume capability. Each are potential targets for organized crime penetration, vulnerable to either infiltration by crime groups and/or corruption of current port employees. 3, fiche 32, Anglais, - organized%20crime%20penetration
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The terms "crime penetration" and "crime infiltration" is more often used with the adjective "organized". 4, fiche 32, Anglais, - organized%20crime%20penetration
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- infiltration du crime organisé
1, fiche 32, Français, infiltration%20du%20crime%20organis%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, il s’agit d’unités conjointes qui sont affectées à Orillia(Rama), à Niagara Falls et à Windsor. Le rôle de chacune des unités composant cette section est de surveiller, d’anticiper et de prévenir les activités de crime organisé dans les casinos commerciaux et les salles de machines à sous en Ontario. En outre, chaque unité participe à des opérations multijuridictionnelles de collecte de renseignements dans le but d’interdire et de poursuivre toute infraction liée à un casino, et de déporter les présumés contrevenants. Les unités sont également appelées à prédire les tendances susceptibles de porter atteinte à l'honnêteté et à l'intégrité des casinos et salles de machines à sous, et de prévenir l'infiltration du crime organisé dans l'industrie légale des jeux de hasard de l'Ontario. 2, fiche 32, Français, - infiltration%20du%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[...] un exemple d’organisation criminelle au port de Montréal sera offerte, afin de démontrer comment un processus d’infiltration du crime organisé à été possible au sein de ce port international. 3, fiche 32, Français, - infiltration%20du%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme «infiltration du crime» est le plus souvent utilisé avec l’adjectif «organisé». 4, fiche 32, Français, - infiltration%20du%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Games of Chance
- Lotteries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- State casino
1, fiche 33, Anglais, State%20casino
correct, loi du Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An establishment occupied or used by the «Société des loteries du Québec» to conduct and manage casino lottery schemes or an establishment of which the «Société des loteries du Québec» or one of its subsidiaries is the owner or lessee where it operates video lottery machines. 1, fiche 33, Anglais, - State%20casino
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Jeux de hasard
- Loteries
Fiche 33, La vedette principale, Français
- casino d’État
1, fiche 33, Français, casino%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, loi du Québec, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Établissement occupé ou utilisé par la Société des loteries du Québec pour y conduire et administrer des systèmes de loterie de casino, soit un établissement dont la Société ou l'une de ses filiales est propriétaire ou locataire et où la Société exploite des appareils de loterie vidéo. 1, fiche 33, Français, - casino%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Games of Chance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- casino
1, fiche 34, Anglais, casino
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An establishment in which gambling is conducted. 2, fiche 34, Anglais, - casino
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de hasard
Fiche 34, La vedette principale, Français
- casino
1, fiche 34, Français, casino
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Établissement public [...] où les jeux d’argent sont autorisés. 2, fiche 34, Français, - casino
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Juegos de azar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- casino
1, fiche 34, Espagnol, casino
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- sala de juego 2, fiche 34, Espagnol, sala%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- First Nations Fund
1, fiche 35, Anglais, First%20Nations%20Fund
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The fund, under First Nation control and management, will distribute Casino Rama's net revenues to First Nations for economic, community, cultural, health and educational development. 1, fiche 35, Anglais, - First%20Nations%20Fund
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Fonds des Premières nations
1, fiche 35, Français, Fonds%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce fonds [...] sera dirigé et géré par les Premières Nations à qui il distribuera les recettes de Casino Rama pour le développement économique, communautaire et culturel et pour le financement de services de santé et de formation. 1, fiche 35, Français, - Fonds%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 35, Français, - Fonds%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- games manager
1, fiche 36, Anglais, games%20manager
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for the overall management of all casino games. 1, fiche 36, Anglais, - games%20manager
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gérant des jeux de hasard
1, fiche 36, Français, g%C3%A9rant%20des%20jeux%20de%20hasard
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- gérante des jeux de hasard 1, fiche 36, Français, g%C3%A9rante%20des%20jeux%20de%20hasard
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de la gestion globale pour les jeux de hasard dans sa section du casino. 1, fiche 36, Français, - g%C3%A9rant%20des%20jeux%20de%20hasard
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-08-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Casino deposit
1, fiche 37, Anglais, Casino%20deposit
correct, Yukon
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gisement de Casino
1, fiche 37, Français, gisement%20de%20Casino
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Casino Intelligence Section
1, fiche 38, Anglais, Casino%20Intelligence%20Section
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 38, Anglais, - Casino%20Intelligence%20Section
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Section des renseignements du casino
1, fiche 38, Français, Section%20des%20renseignements%20du%20casino
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 38, Français, - Section%20des%20renseignements%20du%20casino
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Casino Commission Investigation Section
1, fiche 39, Anglais, Casino%20Commission%20Investigation%20Section
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 39, Anglais, - Casino%20Commission%20Investigation%20Section
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Section des enquêtes de la commission du casino
1, fiche 39, Français, Section%20des%20enqu%C3%AAtes%20de%20la%20commission%20du%20casino
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 39, Français, - Section%20des%20enqu%C3%AAtes%20de%20la%20commission%20du%20casino
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coffee marketing 1, fiche 40, Anglais, coffee%20marketing
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The volatility in the futures market has also turned coffee marketing into an international gambling casino. 1, fiche 40, Anglais, - coffee%20marketing
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- marketing of coffee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- négoce du café
1, fiche 40, Français, n%C3%A9goce%20du%20caf%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'instabilité sur les marchés à terme de marchandises a transformé le négoce du café en jeu du hasard dans un casino international. 1, fiche 40, Français, - n%C3%A9goce%20du%20caf%C3%A9
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- marketing du café
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- mercadeo del café
1, fiche 40, Espagnol, mercadeo%20del%20caf%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de este subprograma es integrar la dimensión ambiental en la comercialización y mercadeo del café de cada país centroamericano. 1, fiche 40, Espagnol, - mercadeo%20del%20caf%C3%A9
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- marketing del café
- comercialización del café
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Penal Law
- Finance
- Games of Chance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- large cash disbursement record
1, fiche 41, Anglais, large%20cash%20disbursement%20record
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A large cash disbursement record shall indicate (a) the name of the person to whom the disbursement is made; (b) the date and nature of the disbursement; (c) the person's address and the nature of the principal business or occupation in which the person is engaged; and (d) where the employee or director making the disbursement on behalf of the casino has reason to believe that the person is receiving the cash on behalf of a third party, whether, according to that person, the cash is received on behalf of a third person ... 1, fiche 41, Anglais, - large%20cash%20disbursement%20record
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit pénal
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 41, La vedette principale, Français
- relevé de déboursement important en espèces
1, fiche 41, Français, relev%C3%A9%20de%20d%C3%A9boursement%20important%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Tout relevé de déboursement important en espèces doit contenir les renseignements suivants : a) le nom de la personne qui reçoit le montant; b) la date et la nature du déboursement; c) l'adresse de la personne qui reçoit le montant et la nature de sa profession ou de son entreprise principale; d) lorsque l'employé ou l'administrateur qui fait le déboursement pour le compte du casino a des raisons de croire que la personne qui reçoit le montant agit pour le compte d’un tiers, une mention indiquant, selon ce qu'allègue cette personne, si le montant est reçu pour le compte d’un tiers [...] 1, fiche 41, Français, - relev%C3%A9%20de%20d%C3%A9boursement%20important%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- form of credit
1, fiche 42, Anglais, form%20of%20credit
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 42, Anglais, - form%20of%20credit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 42, La vedette principale, Français
- forme de crédit
1, fiche 42, Français, forme%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 42, Français, - forme%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- front money withdrawal
1, fiche 43, Anglais, front%20money%20withdrawal
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses. 1, fiche 43, Anglais, - front%20money%20withdrawal
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 43, La vedette principale, Français
- retrait d’un montant initial
1, fiche 43, Français, retrait%20d%26rsquo%3Bun%20montant%20initial
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machine à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation. 1, fiche 43, Français, - retrait%20d%26rsquo%3Bun%20montant%20initial
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- payment on bet
1, fiche 44, Anglais, payment%20on%20bet
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses. 1, fiche 44, Anglais, - payment%20on%20bet
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 44, La vedette principale, Français
- paiement sur pari
1, fiche 44, Français, paiement%20sur%20pari
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machines à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation. 1, fiche 44, Français, - paiement%20sur%20pari
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Penal Law
- Finance
- Games of Chance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- large cash transaction record
1, fiche 45, Anglais, large%20cash%20transaction%20record
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 45, Anglais, - large%20cash%20transaction%20record
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit pénal
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 45, La vedette principale, Français
- relevé d’opération importante en espèces
1, fiche 45, Français, relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 45, Français, - relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bet of currency 1, fiche 46, Anglais, bet%20of%20currency
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 46, Anglais, - bet%20of%20currency
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pari en devises
1, fiche 46, Français, pari%20en%20devises
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 46, Français, - pari%20en%20devises
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- front money deposit
1, fiche 47, Anglais, front%20money%20deposit
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 47, Anglais, - front%20money%20deposit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dépôt de montant initial
1, fiche 47, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- take a loss
1, fiche 48, Anglais, take%20a%20loss
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Moreover, even where the casino is honest, an ordinary gambler, playing with the odds stacked in favour of the house (as they must necessarily be in order for the casino to make a profit) might anticipate taking a loss no more onerous than the rates (sometimes as high as 30%) that launderers routinely pay to process funds through other means. 1, fiche 48, Anglais, - take%20a%20loss
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 48, La vedette principale, Français
- absorber des pertes 1, fiche 48, Français, absorber%20des%20pertes
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
De plus, même si le casino est honnête, un joueur ordinaire qui joue contre la maison(les chances étant nécessairement en faveur de celle-ci puisque c'est ainsi qu'un casino fait des bénéfices) peut envisager d’absorber des pertes guère plus élevées que les taux(allant parfois jusqu'à 30 pour cent). 1, fiche 48, Français, - absorber%20des%20pertes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- legitimate winnings
1, fiche 49, Anglais, legitimate%20winnings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A corrupt casino might simply corroborate a launderer 's assertion that the money is legitimate winnings. 1, fiche 49, Anglais, - legitimate%20winnings
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
legitimate winnings: term usually used in the plural. 2, fiche 49, Anglais, - legitimate%20winnings
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- legitimate winning
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gains légitimes
1, fiche 49, Français, gains%20l%C3%A9gitimes
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Il suffit que la direction corrompue d’un casino corrobore l'affirmation du recycleur que cet argent est issu de gains légitimes. 1, fiche 49, Français, - gains%20l%C3%A9gitimes
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
gains légitimes : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 49, Français, - gains%20l%C3%A9gitimes
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- gain légitime
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games of Chance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gambling casino shift manager
1, fiche 50, Anglais, gambling%20casino%20shift%20manager
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6443 - Casino Occupations. 2, fiche 50, Anglais, - gambling%20casino%20shift%20manager
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de hasard
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chef de quart dans un casino
1, fiche 50, Français, chef%20de%20quart%20dans%20un%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6443 - Personnel préposé au jeu dans les casinos. 2, fiche 50, Français, - chef%20de%20quart%20dans%20un%20casino
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- charity-sponsored bingos and casinos 1, fiche 51, Anglais, charity%2Dsponsored%20bingos%20and%20casinos
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- charity-sponsored bingo and casino
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bingos et casinos d’organismes de bienfaisance
1, fiche 51, Français, bingos%20et%20casinos%20d%26rsquo%3Borganismes%20de%20bienfaisance
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Enquête nationale de 1997. 1, fiche 51, Français, - bingos%20et%20casinos%20d%26rsquo%3Borganismes%20de%20bienfaisance
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- bingo et casino d’organismes de bienfaisance
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- junket
1, fiche 52, Anglais, junket
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An organized tour of gamblers who receive low travel rates in exchange for gambling a predetermined amount of money. 2, fiche 52, Anglais, - junket
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 52, La vedette principale, Français
- forfait-casino
1, fiche 52, Français, forfait%2Dcasino
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Voyage organisé pour joueurs de casinos. Les dépenses sont payées moyennant promesse de jouer un certain montant ou un certain nombre d’heures. 1, fiche 52, Français, - forfait%2Dcasino
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- viaje para apostadores
1, fiche 52, Espagnol, viaje%20para%20apostadores
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- shared inventory management
1, fiche 53, Anglais, shared%20inventory%20management
proposition
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gestion des stocks partagée
1, fiche 53, Français, gestion%20des%20stocks%20partag%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Depuis la première expérience chez Promodès, la gestion partagée des stocks a gagné du terrain. Unisabi a étendu son réseau à six clients majeurs, dont Casino. Au total, trente-deux entrepôts reliés par liaisons informatisées aux centres de stockage d’Unisabi. L'impact sur le niveau des stocks est spectaculaire. «De 10 à 65%, selon le taux de service des entrepôts» [...] 1, fiche 53, Français, - gestion%20des%20stocks%20partag%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games of Chance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Windsor Casino 1, fiche 54, Anglais, Windsor%20Casino
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux de hasard
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Casino Windsor 1, fiche 54, Français, Casino%20Windsor
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- jazz it up
1, fiche 55, Anglais, jazz%20it%20up
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
After jazzing it up with great musicians, experience electrifying action at the Casino de Hull, only 4 km from Confederation Park. Open 11 a.m. to 3 a.m. Free admission and parking. Dress code in effect. 1, fiche 55, Anglais, - jazz%20it%20up
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term taken from an Ottawa International Jazz Festival brochure. 1, fiche 55, Anglais, - jazz%20it%20up
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- vibrer au rythme du jazz
1, fiche 55, Français, vibrer%20au%20rythme%20du%20jazz
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Après avoir vibré au rythme du jazz, venez vivre des émotions fortes au Casino de Hull, à seulement 4 km du Parc de la Confédération. Ouvert de 11 h à 3 h. Entrée et stationnement gratuits. Code vestimentaire en vigueur. 1, fiche 55, Français, - vibrer%20au%20rythme%20du%20jazz
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé dans un feuillet publicitaire du Festival international de jazz d’Ottawa. 1, fiche 55, Français, - vibrer%20au%20rythme%20du%20jazz
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- crown-and-anchor wheel
1, fiche 56, Anglais, crown%2Dand%2Danchor%20wheel
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
crown and anchor: Chuck-a-luck played with three dice having faces bearing a crown, an anchor, and the four aces and with a cloth or board marked with similar figures on which the players place their bets. 2, fiche 56, Anglais, - crown%2Dand%2Danchor%20wheel
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
It seems that the game could also be played with a casino wheel bearing all the possible 216 dice combinations or a multiple repetition of the 6 figures o the dices; in this last case, the wheel has to be turned three times to determine the winner for each betting session. 3, fiche 56, Anglais, - crown%2Dand%2Danchor%20wheel
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 56, La vedette principale, Français
- roulette pour jeu de dés "crown and anchor"
1, fiche 56, Français, roulette%20pour%20jeu%20de%20d%C3%A9s%20%5C%22crown%20and%20anchor%5C%22
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Roulette de casino où sont reproduites, soit les 216 combinaisons possibles, soit, à répétition, chacun des 4 as, une couronne et un ancre figurant sur les six faces des trois dés avec lesquels se joue le "crown and anchor", jeu de dés dont on ne connaît pas la contrepartie française. 2, fiche 56, Français, - roulette%20pour%20jeu%20de%20d%C3%A9s%20%5C%22crown%20and%20anchor%5C%22
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, les joueurs misent sur une nappe ou une planchette reproduisant les symboles figurant sur les dés. Avec l’utilisation d’une roulette, on peut supposer que ce sont les joueurs qui lancent les dés et non le croupier. 2, fiche 56, Français, - roulette%20pour%20jeu%20de%20d%C3%A9s%20%5C%22crown%20and%20anchor%5C%22
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-05-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- count room 1, fiche 57, Anglais, count%20room
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- salle de la comptabilité des jeux
1, fiche 57, Français, salle%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20des%20jeux
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Salle dans un casino ou l'on compte l'argent. 2, fiche 57, Français, - salle%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20des%20jeux
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La comptabilité des jeux : (...) comptabilité spéciale qui permet de dégager successivement le résultat par table et par jour et de calculer les prélèvement par quinzaine. 3, fiche 57, Français, - salle%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20des%20jeux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-08-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- casino steamship
1, fiche 58, Anglais, casino%20steamship
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
British Columbia recently launched a casino steamship between Victoria and Seattle. 1, fiche 58, Anglais, - casino%20steamship
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 58, La vedette principale, Français
- casino à bord d’un bateau à vapeur
1, fiche 58, Français, casino%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Bun%20bateau%20%C3%A0%20vapeur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- boule
1, fiche 59, Anglais, boule
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A game similar to roulette in which a ball is put in motion in a bowl and players bet on the numbered compartment it will come to rest in. 1, fiche 59, Anglais, - boule
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 59, La vedette principale, Français
- jeu de la boule
1, fiche 59, Français, jeu%20de%20la%20boule
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Jeu de la boule. Dans ce jeu de société, de casino, on utilise un plateau de bois en forme de cuvette et comportant des trous marqués d’un chiffre(1 à 9). Un banquier lance la boule, qui(...) vient(...) se loger dans l'un des trous, indiquant le numéro gagnant. 1, fiche 59, Français, - jeu%20de%20la%20boule
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


