TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASQUE FIBRE VERRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Motorized Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shell
1, fiche 1, Anglais, shell
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The external hard part of a motorcyclist's helmet. 2, fiche 1, Anglais, - shell
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
shell (safety hat) 3, fiche 1, Anglais, - shell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Sports motorisés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calotte
1, fiche 1, Français, calotte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coque 2, fiche 1, Français, coque
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
"calotte" : Partie extérieure du casque en matériaux durs, lisses et résistants. Elle répartit les forces dues aux chocs et permet le glissement. [Source : norme AFNOR S72-302 intitulée "Casques de protection pour usagers de motocycles de cyclomoteurs".] 3, fiche 1, Français, - calotte
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
"calotte" : élément résistant, au fini lisse, donnant la forme générale du casque. [Source : norme AFNOR S72-201 intitulée "Casques de protection pour l’industriel".] 3, fiche 1, Français, - calotte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Partie extérieure du casque de motocycliste; elle est habituellement en polyester ou en fibre de verre.(1) centre national du sport et de la récréation;(2) dépliants publicitaire;(3) manufrance 1971; p. 288. 2, fiche 1, Français, - calotte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Calotte ne s’applique pas qu’aux casques de motocyclistes mais à divers casques de protection,] Calotte (casque de protection). 4, fiche 1, Français, - calotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 2, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 2, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 2, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 2, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components: the Space Suit Assembly (SSA) and the Primary Life Support System (PLSS). The SSA [space suit assembly] includes: [1] urine collection device: collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system: monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment: a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly: a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly: the pants and attached boots ... [6] hard upper torso (HUT): the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves: the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity. ... [8] helmet and visor assembly ... 6, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 2, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 2, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 2, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 2, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 2, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU(pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle(SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base(PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend :[1] un dispositif de collecte d’urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement(eau) ;[4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d’un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide(HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d’un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l’espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fibre glass cap 1, fiche 3, Anglais, fibre%20glass%20cap
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fibre glass hat 1, fiche 3, Anglais, fibre%20glass%20hat
- glass fibre cap 1, fiche 3, Anglais, glass%20fibre%20cap
- glass fibre hat 1, fiche 3, Anglais, glass%20fibre%20hat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- casque de fibre de verre
1, fiche 3, Français, casque%20de%20fibre%20de%20verre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


