TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASSE-CHAINE LAMELLES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buttons
1, fiche 1, Anglais, buttons
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- skin back 1, fiche 1, Anglais, skin%20back
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Balls of fibre that encircle the warp yarns and are woven into the fabric. 1, fiche 1, Anglais, - buttons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by the chafing of the warp yarns by the reed, heald eyes, or drop wires and is usually found in unsized or low-twisted yarns. 1, fiche 1, Anglais, - buttons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
buttons; skin back: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - buttons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boutons
1, fiche 1, Français, boutons
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bourres de fibres entourant les fils de chaîne et prises dans le tissu durant le tissage. 2, fiche 1, Français, - boutons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par l'éraillage de la chaîne par le peigne, le oeillets des lames ou les lamelles du casse-chaîne, et est le plus souvent rencontré avec des chaînes non encollées ou avec des fils de torsion basse. 2, fiche 1, Français, - boutons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boutons : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 1, Français, - boutons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weaving loom drop wire
1, fiche 2, Anglais, weaving%20loom%20drop%20wire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drop wire for weaving looms 2, fiche 2, Anglais, drop%20wire%20for%20weaving%20looms
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- weaving loom drop wire
- drop wire for weaving looms
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lamelle pour métiers à tisser
1, fiche 2, Français, lamelle%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lamelles de précision pour casse-chaîne. 1, fiche 2, Français, - lamelle%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lamelle pour métiers à tisser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ancillary warp equipment
1, fiche 3, Anglais, ancillary%20warp%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ancillary equipment for warp 2, fiche 3, Anglais, ancillary%20equipment%20for%20warp
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement auxiliaire pour chaîne
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Équipements auxiliaires pour chaîne. Casse-chaîne à structure compacte et robuste pouvant s’adapter à tout type de métiers. Modèles équipés d’un dispositif de recherche de fil cassé, soit mécanique, soit électrique, soit électronique par allumage d’un Led placé à l'extrémité de chaque tige. Cadres robustes et légers, adaptés au montage de lisses ouvertes ou au rentrage automatique. Gamme de lamelles de casse-chaîne en acier zingué pour rentrage manuel ou automatique. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20cha%C3%AEne
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- équipements auxiliaires pour chaîne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- warp stop motion with drop wires
1, fiche 4, Anglais, warp%20stop%20motion%20with%20drop%20wires
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- casse-chaîne à lamelles
1, fiche 4, Français, casse%2Dcha%C3%AEne%20%C3%A0%20lamelles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


