TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CASSE-CROUTE [32 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

snack table: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

table casse-croûte : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
DEF

Any informal meal eaten outside or on an excursion.

OBS

Picnics are often family-oriented but can also be an intimate occasion between two people, a romantic picnic, or a large get-together, company picnics and church picnics.

OBS

The term "picnic" also refers to the outing or excursion that includes the enjoyment of an informal meal.

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
DEF

Repas sans cérémonie pris en plein air dans un espace aménagé à cette fin et doté d’installations (tables, toilettes, etc.) ou dans un lieu non aménagé choisi par les pique-niqueurs.

CONT

À la différence du casse-croûte généralement rapide, le pique-nique est un repas agréable, préparé à l'avance, et souvent d’une durée prolongée. Conçu au départ pour permettre de profiter du beau temps et de la nature, le pique-nique est aussi un prétexte pour se retrouver en famille ou entre amis, et partager les plats que chacun apporte.

OBS

Le terme «pique-nique» s’applique aussi aux promenades d’agréments.

OBS

piquenique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

pique-nique : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recreación organizada (Generalidades)
DEF

Comida campestre.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "pícnic", incorporado a la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española, con tilde en la primera "i" y sin resalte tipográfico.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

Something to snack on.

CONT

Medical researchers are issuing a dietary warning about Lunchables, a convenience food marketed as a complete meal that's popular with children. The problem, in a word, is salt, according to a study being released at the American College of Cardiologists annual conference. Some lunchables, with meat, cheese, crackers and even a desert, contain nearly three-fourths of the recommended daily salt allowance ...

OBS

lunchable: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • lunchables

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les analystes d’Agriculture et Agroalimentaire Canada ont dressé une liste de 100 aliments périssables et non périssables [...] revêtant une importance particulière pour la population canadienne [...] les aliments achetés le plus fréquemment étaient en général les plus périssables, et comprenaient le bœuf frais/congelé, les viandes transformées, les laits de consommation, les pains et petits pains, les bananes et la laitue [...] les boissons gazeuses, les aliments de casse-croûte [...]

OBS

aliment de casse-croûte : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • aliments de casse-croûte

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

The pan bagnat (meaning "bathed bread") is a classic specialty sandwich served in and around the region of Nice, France. It's a sandwich version of the salade niçoise which is a combination of tuna, anchovies and sliced hard boiled egg mixed with raw vegetables like red bell pepper, green beans, radishes, olives and onion.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

Généralement présenté dans un pain rond blanc spécialement fabriqué à cet effet, le pan bagnat(pain mouillé) est un casse-croûte dont la garniture n’ est autre que la salade niçoise.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Course Development & Web Services (CDWS) hosts brown bag lunch (BBL) events twice each month for campus faculty and staff as well as off campus visitors. Guest speakers, often experts in their field, share information on a variety of topics ... The goal of these informal and relaxed events is to encourage the development of learning communities by bringing together individuals with mutual interests, ideas, and questions. The entire campus community is invited to attend brown bag lunches, however, RSVP is required.

CONT

At these luncheons, the Honors Program invites a different professor every week to host a one hour-long discussion session. Our goal is to provide faculty and Honors students with a casual context where they may discuss topics of interest and visit with one another in a more personal setting ... The brown bag lunches are always held in the Honors Lounge ... All you need to bring is yourself and something for lunch.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Rencontre (conférence, réunion de travail, etc.) qui se tient à l’heure du dîner et à laquelle les employés apportent leur repas.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Home Furniture
CONT

This modern black finished snack table has sufficient space for you to place your snacks, drinks and even meals. Its silver metal base, with criss-cross details, provides sturdy support along with an elegant touch that will suit any décor.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier domestique
CONT

Cette table casse-croûte moderne, en riche fini noir, fournit assez d’espace pour vous laisser manger vos repas, vos collations et même déposer vos boissons! Sa base en métal argenté, avec un motif croisé, offre un support robuste et donne de l'élégance à n’ importe quel décor.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
OBS

picnic area: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
OBS

aire de casse-croûte; halte routière : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

The Continuous Bread Making System uses the following basic elements: A liquid ferment, brew or liquid sponge is prepared and allowed to ferment in stainless steel tanks under controlled temperature conditions for several hours. The fermented mixtures are cooled by the use of refrigerated coils between the walls of the tanks until ready to be used. This process eliminates setting individual sponges and dough’s, and the need for dough troughs and large fermentation rooms — a method of bringing together continuously all the ingredients in the right proportion for the dough.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Des produits cuits, très aromatisés, comme des pains, bagels, pâtisseries, gâteaux, céréales, biscuits, craquelins et produits pour casse-croûte, sont préparés à l'aide d’un ferment liquide renfermant généralement un mélange de microbes, qui produisent de l'acide lactique et de l'acide acétique, comme un mélange des espèces Lactobacillus et Gluconobacter, qui se multiplient en même temps lorsqu'elles sont incubées à environ 25-37 degrés C avec de la farine et de l'eau, pour donner un ferment avec un pH d’environ 3, 6-3, 9, une acidité titrable d’environ 0, 04-0, 3 méq./g, une concentration d’acide lactique d’environ 0, 5-2 %, d’acide acétique d’environ 0, 1-1 %, et une viscosité d’au moins 100 cP environ. Le ferment liquide est maintenu dans un état actif, de façon à pouvoir générer en continu l'arôme fermenté, par addition d’eau et de farine, et par prélèvement de liquide pour obtenir un temps de séjour moyen de 12 à 48 heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
CONT

El fermento líquido es uno de los primeros pre-fermentos elaborado con levadura comercial. [...] El pan hecho con un fermento líquido es más ligero y menos agrio [además de que,] el fermento líquido permite fermentar a la temperatura del cuarto; por consiguiente, la cantidad de levadura es calculada dependiendo en el tiempo de fermentación del fermento líquido.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Positioning convenience foods as on-the-run meals may also be another good opportunity. Take, for instance, recent introductions of lunch kits, including the new StarKist To-Go, designed to offer the time-pressed consumer a quick and easy meal. "There is really no adult lunch kit," says [a] spokesperson with Heinz North America, Pittsburgh, "which makes the StarKist Lunch To-Go product so unique. In concept testing, consumers liked the product and wanted to buy it.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
DEF

A small restaurant serving light lunches.

OBS

snack-bar: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
DEF

Petit établissement de restauration où des mets simples sont servis aux clients à un comptoir; les clients y mangent debout, ou assis sur des tabourets.

OBS

casse-croûte : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Restaurants)
  • Types of Restaurants
CONT

Ruby Tuesday operates 3 casual dining concepts comprised of Ruby Tuesday, Mozzarella's & Tia's. Ruby Tuesdays are casual, full-service restaurants with whimsical artifacts, classic brass & Tiffany lamps which create a comfortable, nostalgic look & feel. Mozarella's is a full-service restaurant with a menu that features a variety of pastas & thin-crust pizzas, along with made-from-scratch soups, entree salads & sandwiches. Tia's, is a full-service casual dining restaurant. Tia's menu items include traditional Tex-Mex favorites such as: fajitas, enchiladas, tacos, nachos & quesadillas.

CONT

The Arizona Pizza Company concept is a full-service, casual dining restaurant offering eat-in and take-out service. In addition to the cozy dining areas, a full service bar is strategically positioned and designed to attract singles, couples, men and women.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Restauration)
  • Catégories de restaurants
CONT

La grilladerie The Ocean Club est situé au club privé Ocean Club du centre de villégiature, tout près de l'Océan Atlantique. Il s’agit d’un restaurant informel où les repas sont servis autant à l'intérieur qu'à l'extérieur sur le patio. Le menu offre des sandwichs de style casse-croûte, des salades fraîches et des articles grillés sur le feu.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Restaurant Industry (General)
CONT

SNACK ROUTE. Price-440,000 + Inventory. a profitable business that is in your control. They operate a wholesale snack route with approximately 125 accounts on an established route. The inventory includes all forms of snack foods such as cakes, candy, cookies, meat snacks, chips, nuts, novelties, etc. They service Southern Michigan and Northern Indiana. Total Asset Value of $23,500. Located in Southern Michigan. Ask for portfolio number 0414.

CONT

I am interested in purchasing a small snack route located in South Florida. Willing to invest between $2,500 to $3,000.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Restauration (Généralités)
OBS

Territoire de distribution d’un grossiste dans la vente d’aliments pour casse-croûte, dépanneur ou autres.

Terme(s)-clé(s)
  • snack-route

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
DEF

A dining area ... at a school ... building, where meals may be purchased or brought from home and eaten.

CONT

[A] report in March 2003 highlighted growing concerns about what children are eating for lunch in school canteens and in their packed lunches.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
DEF

Salle dans une école aménagée pour que les étudiants puissent y manger leur casse-croûte ou se procurer des aliments à un comptoir ou dans des machines distributrices.

CONT

En 2000, [...] avait donné un avis défavorable à la mise en place d’un système d’accès à la cantine scolaire d’un collège de Nice construit sur une base de données d’empreintes digitales.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

The trend toward prepacked chip-and-dip snack solutions began last year with Frito-Lay's launch of Tostitos Chips & Salsa snack and Frito Sloppy Joe and Scoops.The company has since added a Scoops and chili and a Scoops and cheese dip offering to its Healthy Combos line and recently added a Ruffles & French Onion Dip snack kit.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Restaurant Industry (General)
OBS

Source(s): Children's Hospital Lexicon 1999.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Restauration (Généralités)
OBS

Source(s) : Lexique 1999 de l’Hôpital pour enfants de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Restaurant Industry

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Restauration
OBS

Concession du parc national Terra-Nova.

Terme(s)-clé(s)
  • Casse croûte Étoile de mer

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military (General)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Militaire (Généralités)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military (General)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Militaire (Généralités)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

services-voyageurs Fmm1.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Fmm1 mm1 06.78.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

Doit être tiré et verrouillé à la fin du voyage-comptoir casse-croûte.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1984-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Titles of Documents and Works
Terme(s)-clé(s)
  • The Brown Bag Theater

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source: DGP.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1982-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

Arvida.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1982-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

Arvida.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1980-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
OBS

PARIS : NO MORE TEA AND SYMPATHY The tea breaks at the Vietnam peace talks in Paris, which proved so useful for informal contacts between the two sides, exist no longer. By general agreement, they have been replaced by a half-hour «pause casse-croûte», or snack period. But each delegation is served in a separate room. Newsweek, 30 juin 1969.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

voitures de restauration.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1980-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

(matériel remorqué); (T-310-4); mai 1974.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :