TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE APPEL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- muster roll
1, fiche 1, Anglais, muster%20roll
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
muster roll: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - muster%20roll
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rôle d’appel
1, fiche 1, Français, r%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rôle d’appel : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - r%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hailing trumpet
1, fiche 2, Anglais, hailing%20trumpet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hailing trumpet: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - hailing%20trumpet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trompe d’appel
1, fiche 2, Français, trompe%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trompe d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - trompe%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call button
1, fiche 3, Anglais, call%20button
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
call button: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - call%20button
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouton d’appel
1, fiche 3, Français, bouton%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bouton d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - bouton%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- game call
1, fiche 4, Anglais, game%20call
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
game call: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - game%20call
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corne d’appel
1, fiche 4, Français, corne%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corne d’appel : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - corne%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dinner horn
1, fiche 5, Anglais, dinner%20horn
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dinner horn: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 5, Anglais, - dinner%20horn
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corne d’appel au repas
1, fiche 5, Français, corne%20d%26rsquo%3Bappel%20au%20repas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
corne d’appel au repas : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 5, Français, - corne%20d%26rsquo%3Bappel%20au%20repas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- call box
1, fiche 6, Anglais, call%20box
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
call box: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 6, Anglais, - call%20box
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poste d’appel
1, fiche 6, Français, poste%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poste d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 6, Français, - poste%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dinner bell
1, fiche 7, Anglais, dinner%20bell
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dinner bell: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 7, Anglais, - dinner%20bell
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cloche d’appel au repas
1, fiche 7, Français, cloche%20d%26rsquo%3Bappel%20au%20repas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cloche d’appel au repas : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 7, Français, - cloche%20d%26rsquo%3Bappel%20au%20repas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electric recording
1, fiche 8, Anglais, electric%20recording
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enregistrement électrique
1, fiche 8, Français, enregistrement%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La seconde catégorie de supports numériques fait appel à un enregistrement électrique et non magnétique : dans les mémoires flash, de très nombreux petits transistors stockent une charge électrique qui définit la valeur du bit enregistré. Les mémoires flash sont devenues d’usage universel, dans les appareils photo, les caméscopes, les ordinateurs, les téléphones, etc. 1, fiche 8, Français, - enregistrement%20%C3%A9lectrique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- affiliated volunteer
1, fiche 9, Anglais, affiliated%20volunteer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This person serves an organization or program for a specific, continuous engagement and has been trained for disaster response activities. This category includes, for example, pre-recruited disaster service volunteers who are on call during a disaster. 1, fiche 9, Anglais, - affiliated%20volunteer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bénévole affilié
1, fiche 9, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20affili%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une personne qui a pris un engagement précis et continu auprès d’un organisme ou dans le cadre d’un programme, et qui a reçu une formation axée sur les interventions en cas de sinistre. Cette catégorie de bénévoles comprend notamment les bénévoles des services aux sinistrés recrutés préalablement et qui sont sur appel pendant une catastrophe. 1, fiche 9, Français, - b%C3%A9n%C3%A9vole%20affili%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Brewing and Malting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dry Brew™
1, fiche 10, Anglais, Dry%20Brew%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Molson Dry uses a revolutionary "Dry Brew" process to advance the art of brewing. It's brewed longer to deliver an upfront taste that's bold and distinctive but with a clean finish that leaves no lingering aftertaste. The result is a truly drinkable, most refreshing beer. 1, fiche 10, Anglais, - Dry%20Brew%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Molson. 1, fiche 10, Anglais, - Dry%20Brew%26trade%3B
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DRY
- Dry Brew
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Brasserie et malterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Brassin extra-sec
1, fiche 10, Français, Brassin%20extra%2Dsec
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation d’une catégorie de bière "DRY" défini par la Brasserie Molson selon leur standard. L'authentique procédé "Brassin extra-sec" fait appel à une méthode de brassage et de fermentation différentes de celle des bières traditionnelles, ce qui produit une bière contenant 25 pour cent moins de sucre et 10 pour cent plus d’alcool. 1, fiche 10, Français, - Brassin%20extra%2Dsec
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Brassin extra-secMC : Marque de commerce de Molson. 1, fiche 10, Français, - Brassin%20extra%2Dsec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- application based on membership in the family class
1, fiche 11, Anglais, application%20based%20on%20membership%20in%20the%20family%20class
correct, loi fédérale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- application as a member of the family class 1, fiche 11, Anglais, application%20as%20a%20member%20of%20the%20family%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In an appeal under subsection 63(1) or (2) respecting an application based on membership in the family class, the Immigration Appeal division may not consider humanitarian and compassionate considerations unless it has decided that the foreign national is a member of the family class and that their sponsor is a sponsor within the meaning of the regulations. 1, fiche 11, Anglais, - application%20based%20on%20membership%20in%20the%20family%20class
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
applications based on membership in the family class: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 11, Anglais, - application%20based%20on%20membership%20in%20the%20family%20class
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
application as a member of the family class: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 11, Anglais, - application%20based%20on%20membership%20in%20the%20family%20class
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- demande au titre du regroupement familial
1, fiche 11, Français, demande%20au%20titre%20du%20regroupement%20familial
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'appel visé aux paragraphes 63(1) ou(2) d’une décision portant sur une demande au titre du regroupement familial, les motifs d’ordre humanitaire ne peuvent être pris en considération que s’il a été statué que l'étranger fait partie de cette catégorie et que le répondant a bien la qualité réglementaire. 1, fiche 11, Français, - demande%20au%20titre%20du%20regroupement%20familial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
demande au titre du regroupement familial : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 11, Français, - demande%20au%20titre%20du%20regroupement%20familial
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
demande au titre du regroupement familial : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 11, Français, - demande%20au%20titre%20du%20regroupement%20familial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Leadership Award (Corporate Category)
1, fiche 12, Anglais, Leadership%20Award%20%28Corporate%20Category%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canadian AIDS Society (CAS) is seeking nominations for a company to receive the CAS Leadership Award (Corporate Category). The winner of the Award will be announced at the CAS Annual General Meeting on June 16, 2006 in Ottawa. The CAS Board of Directors, CAS member groups, and CAS national partners are invited to put forward nominations for this award to celebrate the national contributions made by a company in the fight against HIV/AIDS. Past award winners include Molson Breweries, MAC AIDS Fund and GlaxoSmithKline in partnership with Shire BioChem. 1, fiche 12, Anglais, - Leadership%20Award%20%28Corporate%20Category%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canadian AIDS Society Leadership Award (Corporate Category)
- CAS Leadership Award (Corporate Category)
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Prix du leadership (catégorie entreprise)
1, fiche 12, Français, Prix%20du%20leadership%20%28cat%C3%A9gorie%20entreprise%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne du sida(SCS) lance un appel de candidatures pour son Prix du leadership 2006(catégorie entreprise). Le Prix sera décerné lors de l'assemblée générale annuelle de la SCS, le 16 juin 2006, à Ottawa. Le conseil d’administration, les organismes membres et les partenaires nationaux de la SCS sont invités à proposer des candidatures pour ce prix qui souligne la contribution d’une entreprise à la lutte nationale contre le VIH/sida. Les récipiendaires antérieurs du Prix incluent Molson, le MAC AIDS Fund et GlaxoSmithKline en partenariat avec Shire BioChem. 1, fiche 12, Français, - Prix%20du%20leadership%20%28cat%C3%A9gorie%20entreprise%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Prix du leadership (catégorie entreprise) de la SCS
- Prix du leadership (catégorie entreprise) de la Société canadienne du sida
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- engineering flow diagram
1, fiche 13, Anglais, engineering%20flow%20diagram
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A "grade A" estimate cannot be developed for a large project until the engineering flow diagrams, plot plans, and equipment lists are completed, and detailed design has progressed to the stage required for the bidding process. 1, fiche 13, Anglais, - engineering%20flow%20diagram
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- schéma technique
1, fiche 13, Français, sch%C3%A9ma%20technique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un projet de grande envergure, une estimation de catégorie A ne peut pas être élaborée avant que les schémas techniques, les plans de terrain et les listes de matériel soient terminés et que l'établissement des détails du projet ait progressé jusqu'à la phase exigée pour le processus d’appel d’offres. 1, fiche 13, Français, - sch%C3%A9ma%20technique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- squeeze-out transaction
1, fiche 14, Anglais, squeeze%2Dout%20transaction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- squeeze-out 2, fiche 14, Anglais, squeeze%2Dout
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Industry Canada describes "going-private" transactions as a variety of corporate transactions relating to distributing corporations "that result in termination of shareholder interest with compensation but without consent." ... For non-distributing corporations, a "squeeze-out" is a similar type of transaction. 2, fiche 14, Anglais, - squeeze%2Dout%20transaction
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... the following do not have the right to vote on the resolution: ... (b) holders of shares that would, following the squeeze-out transaction, be entitled to consideration of greater value or to superior rights or privileges than those available to other holders of the same class. 3, fiche 14, Anglais, - squeeze%2Dout%20transaction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opération d’éviction
1, fiche 14, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3B%C3%A9viction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] Opération exécutée par une société--qui n’ est pas une société ayant fait appel au public--et exigeant une modification de ses statuts qui a, directement ou indirectement, pour résultat la suppression de l'intérêt d’un détenteur d’actions d’une catégorie, sans le consentement de celui-ci et sans substitution d’un intérêt de valeur équivalente dans des actions émises par la société conférant des droits et privilèges égaux ou supérieurs à ceux attachés aux actions de cette catégorie. 2, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3B%C3%A9viction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- custom calling features
1, fiche 15, Anglais, custom%20calling%20features
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- custom calling services 1, fiche 15, Anglais, custom%20calling%20services
correct
- CCS 1, fiche 15, Anglais, CCS
correct
- CCS 1, fiche 15, Anglais, CCS
- customized services 2, fiche 15, Anglais, customized%20services
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A group of four services provided by Electronic Switching Systems to business and residence customers: 3-way calling, speed calling, call forwarding and call waiting. (ENBELL, 80: 644) Customs calling services generally include features that take advantage of the stored program control of Electronic Switching Systems. (ENBELL, 80: 58) 1, fiche 15, Anglais, - custom%20calling%20features
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- custom calling feature
- custom calling service
- customized service
- customised services
- customised service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- services personnalisés
1, fiche 15, Français, services%20personnalis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- services supplémentaires 1, fiche 15, Français, services%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, France
- services spécialisés 1, fiche 15, Français, services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tous les services nouveaux ou non, qui peuvent être offerts aux abonnés à côté des communications téléphoniques ordinaires.(NEF 1, 77 : 1, 8) La liste des services supplémentaires est la suivante : ligne essentielle, service restreint, détail de facturation, numérotation abrégée, appel enregistré, service du réveil automatique, renvoi temporaire, identification d’appels malveillants, service des abonnés absents, conférence additive, indication d’appel en instance.(NEF 1, 77 : 1, 8) En Amérique du Nord, les services spécialisés offerts sont au nombre de quatre : conférence additive, indication d’appel en instance, renvoi temporaire et numérotation abrégée. Le terme français "services supplémentaires" englobe une catégorie de services offerts aux abonnés vivant en France, qui entre autres inclut les quatre services spécialisés. 1, fiche 15, Français, - services%20personnalis%C3%A9s
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- service supplémentaire
- service spécialisé
- service personnalisé
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- class of appeal
1, fiche 16, Anglais, class%20of%20appeal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- catégorie d'appel
1, fiche 16, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Public Service
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- levels exercise
1, fiche 17, Anglais, levels%20exercise
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fonction publique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exercice de détermination des niveaux d’immigration
1, fiche 17, Français, exercice%20de%20d%C3%A9termination%20des%20niveaux%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
processus par lequel on détermine annuellement les niveaux d’immigration, c.-à-d. le nombre d’immigrants qu'on veut admettre dans chaque catégorie d’immigration. Cet exercice se fait à l'adm. centrale et fait appel à la participation des régions. 1, fiche 17, Français, - exercice%20de%20d%C3%A9termination%20des%20niveaux%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : L. Dubois, directeur de l’arbitrage à la CEIC 1, fiche 17, Français, - exercice%20de%20d%C3%A9termination%20des%20niveaux%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :