TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE APPEL [17 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

muster roll: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rôle d’appel : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hailing trumpet: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

trompe d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

call button: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouton d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

game call: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

corne d’appel : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dinner horn: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

corne d’appel au repas : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

call box: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poste d’appel : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dinner bell: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cloche d’appel au repas : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

La seconde catégorie de supports numériques fait appel à un enregistrement électrique et non magnétique : dans les mémoires flash, de très nombreux petits transistors stockent une charge électrique qui définit la valeur du bit enregistré. Les mémoires flash sont devenues d’usage universel, dans les appareils photo, les caméscopes, les ordinateurs, les téléphones, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Emergency Management
OBS

This person serves an organization or program for a specific, continuous engagement and has been trained for disaster response activities. This category includes, for example, pre-recruited disaster service volunteers who are on call during a disaster.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Gestion des urgences
OBS

Il s’agit d’une personne qui a pris un engagement précis et continu auprès d’un organisme ou dans le cadre d’un programme, et qui a reçu une formation axée sur les interventions en cas de sinistre. Cette catégorie de bénévoles comprend notamment les bénévoles des services aux sinistrés recrutés préalablement et qui sont sur appel pendant une catastrophe.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Brewing and Malting
OBS

Molson Dry uses a revolutionary "Dry Brew" process to advance the art of brewing. It's brewed longer to deliver an upfront taste that's bold and distinctive but with a clean finish that leaves no lingering aftertaste. The result is a truly drinkable, most refreshing beer.

OBS

A trademark of Molson.

Terme(s)-clé(s)
  • DRY
  • Dry Brew

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Brasserie et malterie
OBS

Appellation d’une catégorie de bière "DRY" défini par la Brasserie Molson selon leur standard. L'authentique procédé "Brassin extra-sec" fait appel à une méthode de brassage et de fermentation différentes de celle des bières traditionnelles, ce qui produit une bière contenant 25 pour cent moins de sucre et 10 pour cent plus d’alcool.

OBS

Brassin extra-secMC : Marque de commerce de Molson.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

In an appeal under subsection 63(1) or (2) respecting an application based on membership in the family class, the Immigration Appeal division may not consider humanitarian and compassionate considerations unless it has decided that the foreign national is a member of the family class and that their sponsor is a sponsor within the meaning of the regulations.

OBS

applications based on membership in the family class: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

OBS

application as a member of the family class: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cas de l'appel visé aux paragraphes 63(1) ou(2) d’une décision portant sur une demande au titre du regroupement familial, les motifs d’ordre humanitaire ne peuvent être pris en considération que s’il a été statué que l'étranger fait partie de cette catégorie et que le répondant a bien la qualité réglementaire.

OBS

demande au titre du regroupement familial : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

OBS

demande au titre du regroupement familial : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Canadian AIDS Society (CAS) is seeking nominations for a company to receive the CAS Leadership Award (Corporate Category). The winner of the Award will be announced at the CAS Annual General Meeting on June 16, 2006 in Ottawa. The CAS Board of Directors, CAS member groups, and CAS national partners are invited to put forward nominations for this award to celebrate the national contributions made by a company in the fight against HIV/AIDS. Past award winners include Molson Breweries, MAC AIDS Fund and GlaxoSmithKline in partnership with Shire BioChem.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian AIDS Society Leadership Award (Corporate Category)
  • CAS Leadership Award (Corporate Category)

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

La Société canadienne du sida(SCS) lance un appel de candidatures pour son Prix du leadership 2006(catégorie entreprise). Le Prix sera décerné lors de l'assemblée générale annuelle de la SCS, le 16 juin 2006, à Ottawa. Le conseil d’administration, les organismes membres et les partenaires nationaux de la SCS sont invités à proposer des candidatures pour ce prix qui souligne la contribution d’une entreprise à la lutte nationale contre le VIH/sida. Les récipiendaires antérieurs du Prix incluent Molson, le MAC AIDS Fund et GlaxoSmithKline en partenariat avec Shire BioChem.

Terme(s)-clé(s)
  • Prix du leadership (catégorie entreprise) de la SCS
  • Prix du leadership (catégorie entreprise) de la Société canadienne du sida

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A "grade A" estimate cannot be developed for a large project until the engineering flow diagrams, plot plans, and equipment lists are completed, and detailed design has progressed to the stage required for the bidding process.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans le cas d’un projet de grande envergure, une estimation de catégorie A ne peut pas être élaborée avant que les schémas techniques, les plans de terrain et les listes de matériel soient terminés et que l'établissement des détails du projet ait progressé jusqu'à la phase exigée pour le processus d’appel d’offres.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Finance
CONT

Industry Canada describes "going-private" transactions as a variety of corporate transactions relating to distributing corporations "that result in termination of shareholder interest with compensation but without consent." ... For non-distributing corporations, a "squeeze-out" is a similar type of transaction.

CONT

... the following do not have the right to vote on the resolution: ... (b) holders of shares that would, following the squeeze-out transaction, be entitled to consideration of greater value or to superior rights or privileges than those available to other holders of the same class.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Finances
DEF

[...] Opération exécutée par une société--qui n’ est pas une société ayant fait appel au public--et exigeant une modification de ses statuts qui a, directement ou indirectement, pour résultat la suppression de l'intérêt d’un détenteur d’actions d’une catégorie, sans le consentement de celui-ci et sans substitution d’un intérêt de valeur équivalente dans des actions émises par la société conférant des droits et privilèges égaux ou supérieurs à ceux attachés aux actions de cette catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

A group of four services provided by Electronic Switching Systems to business and residence customers: 3-way calling, speed calling, call forwarding and call waiting. (ENBELL, 80: 644) Customs calling services generally include features that take advantage of the stored program control of Electronic Switching Systems. (ENBELL, 80: 58)

Terme(s)-clé(s)
  • custom calling feature
  • custom calling service
  • customized service
  • customised services
  • customised service

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
CONT

Tous les services nouveaux ou non, qui peuvent être offerts aux abonnés à côté des communications téléphoniques ordinaires.(NEF 1, 77 : 1, 8) La liste des services supplémentaires est la suivante : ligne essentielle, service restreint, détail de facturation, numérotation abrégée, appel enregistré, service du réveil automatique, renvoi temporaire, identification d’appels malveillants, service des abonnés absents, conférence additive, indication d’appel en instance.(NEF 1, 77 : 1, 8) En Amérique du Nord, les services spécialisés offerts sont au nombre de quatre : conférence additive, indication d’appel en instance, renvoi temporaire et numérotation abrégée. Le terme français "services supplémentaires" englobe une catégorie de services offerts aux abonnés vivant en France, qui entre autres inclut les quatre services spécialisés.

Terme(s)-clé(s)
  • service supplémentaire
  • service spécialisé
  • service personnalisé

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Citoyenneté et immigration
DEF

processus par lequel on détermine annuellement les niveaux d’immigration, c.-à-d. le nombre d’immigrants qu'on veut admettre dans chaque catégorie d’immigration. Cet exercice se fait à l'adm. centrale et fait appel à la participation des régions.

OBS

Source : L. Dubois, directeur de l’arbitrage à la CEIC

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :