TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE ARTICLES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lip pencil
1, fiche 1, Anglais, lip%20pencil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lip pencil: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - lip%20pencil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crayon à lèvres
1, fiche 1, Français, crayon%20%C3%A0%20l%C3%A8vres
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crayon à lèvres : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - crayon%20%C3%A0%20l%C3%A8vres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artificial joint
1, fiche 2, Anglais, artificial%20joint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
artificial joint: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - artificial%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prothèse articulaire
1, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20articulaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prothèse articulaire : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - proth%C3%A8se%20articulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leg brace
1, fiche 3, Anglais, leg%20brace
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
leg brace: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - leg%20brace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attelle jambière
1, fiche 3, Français, attelle%20jambi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attelle jambière : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 3, Français, - attelle%20jambi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blush
1, fiche 4, Anglais, blush
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
blush: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - blush
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fard à joues
1, fiche 4, Français, fard%20%C3%A0%20joues
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fard à joues : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 4, Français, - fard%20%C3%A0%20joues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- body warmer
1, fiche 5, Anglais, body%20warmer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
body warmer: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - body%20warmer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- article pour réchauffer le corps
1, fiche 5, Français, article%20pour%20r%C3%A9chauffer%20le%20corps
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
article pour réchauffer le corps : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 5, Français, - article%20pour%20r%C3%A9chauffer%20le%20corps
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- invalid walker
1, fiche 6, Anglais, invalid%20walker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
invalid walker: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - invalid%20walker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déambulateur pour personnes handicapées
1, fiche 6, Français, d%C3%A9ambulateur%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déambulateur pour personnes handicapées : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9ambulateur%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand dryer
1, fiche 7, Anglais, hand%20dryer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hand dryer: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - hand%20dryer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sèche-mains
1, fiche 7, Français, s%C3%A8che%2Dmains
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sèche-mains : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - s%C3%A8che%2Dmains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- burden basket
1, fiche 8, Anglais, burden%20basket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
burden basket: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - burden%20basket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hotte en vannerie
1, fiche 8, Français, hotte%20en%20vannerie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hotte en vannerie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 8, Français, - hotte%20en%20vannerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breast implant
1, fiche 9, Anglais, breast%20implant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
breast implant: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - breast%20implant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- implant mammaire
1, fiche 9, Français, implant%20mammaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
implant mammaire : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 9, Français, - implant%20mammaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- key guard
1, fiche 10, Anglais, key%20guard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
key guard: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - key%20guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coffre à clés
1, fiche 10, Français, coffre%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coffre à clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 10, Français, - coffre%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bath brush
1, fiche 11, Anglais, bath%20brush
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bath brush: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - bath%20brush
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bath-brush
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brosse de bain
1, fiche 11, Français, brosse%20de%20bain
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brosse de bain : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 11, Français, - brosse%20de%20bain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cup mask
1, fiche 12, Anglais, cup%20mask
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cup mask: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - cup%20mask
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- masque en forme de godet
1, fiche 12, Français, masque%20en%20forme%20de%20godet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
masque en forme de godet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 12, Français, - masque%20en%20forme%20de%20godet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- key ring
1, fiche 13, Anglais, key%20ring
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
key ring: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 13, Anglais, - key%20ring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- porte-clés
1, fiche 13, Français, porte%2Dcl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
porte-clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 13, Français, - porte%2Dcl%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- styptic pencil
1, fiche 14, Anglais, styptic%20pencil
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
styptic pencil: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - styptic%20pencil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crayon hémostatique
1, fiche 14, Français, crayon%20h%C3%A9mostatique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
crayon hémostatique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 14, Français, - crayon%20h%C3%A9mostatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- distance marker
1, fiche 15, Anglais, distance%20marker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
distance marker: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - distance%20marker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marqueur de distance
1, fiche 15, Français, marqueur%20de%20distance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marqueur de distance : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 15, Français, - marqueur%20de%20distance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- liquor chest
1, fiche 16, Anglais, liquor%20chest
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
liquor chest: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - liquor%20chest
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coffre à liqueur
1, fiche 16, Français, coffre%20%C3%A0%20liqueur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coffre à liqueur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 16, Français, - coffre%20%C3%A0%20liqueur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pergola
1, fiche 17, Anglais, pergola
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pergola: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - pergola
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pergola
1, fiche 17, Français, pergola
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pergola : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 17, Français, - pergola
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- money clip
1, fiche 18, Anglais, money%20clip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
money clip: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - money%20clip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pince à billets
1, fiche 18, Français, pince%20%C3%A0%20billets
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pince à billets : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 18, Français, - pince%20%C3%A0%20billets
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hosiery mending kit
1, fiche 19, Anglais, hosiery%20mending%20kit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hosiery mending kit: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - hosiery%20mending%20kit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nécessaire de reprisage de bonneterie
1, fiche 19, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20reprisage%20de%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nécessaire de reprisage de bonneterie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - n%C3%A9cessaire%20de%20reprisage%20de%20bonneterie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hot comb
1, fiche 20, Anglais, hot%20comb
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hot comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - hot%20comb
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- peigne chauffant
1, fiche 20, Français, peigne%20chauffant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
peigne chauffant : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 20, Français, - peigne%20chauffant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- beach towel
1, fiche 21, Anglais, beach%20towel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
beach towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - beach%20towel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- serviette de plage
1, fiche 21, Français, serviette%20de%20plage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
serviette de plage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 21, Français, - serviette%20de%20plage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- opium lamp
1, fiche 22, Anglais, opium%20lamp
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
opium lamp: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - opium%20lamp
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lampe à opium
1, fiche 22, Français, lampe%20%C3%A0%20opium
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
lampe à opium : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 22, Français, - lampe%20%C3%A0%20opium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hair scissors
1, fiche 23, Anglais, hair%20scissors
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hair scissors: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - hair%20scissors
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ciseaux à cheveux
1, fiche 23, Français, ciseaux%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ciseaux à cheveux : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 23, Français, - ciseaux%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- breathing tank
1, fiche 24, Anglais, breathing%20tank
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
breathing tank: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - breathing%20tank
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bouteille d’oxygène
1, fiche 24, Français, bouteille%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bouteille d’oxygène : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 24, Français, - bouteille%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- guardrail
1, fiche 25, Anglais, guardrail
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
guardrail: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - guardrail
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glissière de sécurité
1, fiche 25, Français, glissi%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
glissière de sécurité : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 25, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- garden pedestal
1, fiche 26, Anglais, garden%20pedestal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
garden pedestal: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - garden%20pedestal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- piédestal de jardin
1, fiche 26, Français, pi%C3%A9destal%20de%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
piédestal de jardin : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 26, Français, - pi%C3%A9destal%20de%20jardin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- soap
1, fiche 27, Anglais, soap
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
soap: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - soap
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- savon
1, fiche 27, Français, savon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
savon : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 27, Français, - savon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- checkbook cover
1, fiche 28, Anglais, checkbook%20cover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
checkbook cover: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - checkbook%20cover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- porte-chéquier
1, fiche 28, Français, porte%2Dch%C3%A9quier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
porte-chéquier : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 28, Français, - porte%2Dch%C3%A9quier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bouquet holder
1, fiche 29, Anglais, bouquet%20holder
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bouquet holder: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 29, Anglais, - bouquet%20holder
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- porte-bouquet
1, fiche 29, Français, porte%2Dbouquet
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
porte-bouquet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 29, Français, - porte%2Dbouquet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shaving kit
1, fiche 30, Anglais, shaving%20kit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
shaving kit: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - shaving%20kit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nécessaire de rasage
1, fiche 30, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20rasage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nécessaire de rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 30, Français, - n%C3%A9cessaire%20de%20rasage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- key chain
1, fiche 31, Anglais, key%20chain
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
key chain: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - key%20chain
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chaîne porte-clés
1, fiche 31, Français, cha%C3%AEne%20porte%2Dcl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
chaîne porte-clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 31, Français, - cha%C3%AEne%20porte%2Dcl%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- duffel bag
1, fiche 32, Anglais, duffel%20bag
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
duffel bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - duffel%20bag
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- polochon
1, fiche 32, Français, polochon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
polochon : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 32, Français, - polochon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- condom
1, fiche 33, Anglais, condom
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
condom: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 33, Anglais, - condom
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- préservatif
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9servatif
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
préservatif : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 33, Français, - pr%C3%A9servatif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- coathanger
1, fiche 34, Anglais, coathanger
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
coathanger: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 34, Anglais, - coathanger
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- coat-hanger
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cintre à manteau
1, fiche 34, Français, cintre%20%C3%A0%20manteau
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cintre à manteau : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 34, Français, - cintre%20%C3%A0%20manteau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- boot hook
1, fiche 35, Anglais, boot%20hook
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
boot hook: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 35, Anglais, - boot%20hook
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- boot-hook
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- crochet tire-botte
1, fiche 35, Français, crochet%20tire%2Dbotte
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arrache-botte 1, fiche 35, Français, arrache%2Dbotte
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
crochet tire-botte; arrache-botte : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 35, Français, - crochet%20tire%2Dbotte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- face towel
1, fiche 36, Anglais, face%20towel
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
face towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 36, Anglais, - face%20towel
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- serviette de toilette
1, fiche 36, Français, serviette%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- débarbouillette pour le visage 1, fiche 36, Français, d%C3%A9barbouillette%20pour%20le%20visage
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
serviette de toilette; débarbouillette pour le visage : objets de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 36, Français, - serviette%20de%20toilette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- personal case
1, fiche 37, Anglais, personal%20case
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
personal case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 37, Anglais, - personal%20case
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contenant pour objet personnel
1, fiche 37, Français, contenant%20pour%20objet%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contenant pour objet personnel : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 37, Français, - contenant%20pour%20objet%20personnel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- netsuke
1, fiche 38, Anglais, netsuke
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
netsuke: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - netsuke
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- netsuké
1, fiche 38, Français, netsuk%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
netsuké : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 38, Français, - netsuk%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coupon case
1, fiche 39, Anglais, coupon%20case
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
coupon case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 39, Anglais, - coupon%20case
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pochette à coupons
1, fiche 39, Français, pochette%20%C3%A0%20coupons
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pochette à coupons : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 39, Français, - pochette%20%C3%A0%20coupons
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- barrack bag
1, fiche 40, Anglais, barrack%20bag
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
barrack bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 40, Anglais, - barrack%20bag
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sac de paquetage
1, fiche 40, Français, sac%20de%20paquetage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sac de paquetage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 40, Français, - sac%20de%20paquetage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pants hanger
1, fiche 41, Anglais, pants%20hanger
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pants hanger: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - pants%20hanger
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-pantalon
1, fiche 41, Français, porte%2Dpantalon
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
porte-pantalon : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 41, Français, - porte%2Dpantalon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shoehorn
1, fiche 42, Anglais, shoehorn
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
shoehorn: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - shoehorn
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- shoe-horn
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chausse-pied
1, fiche 42, Français, chausse%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chausse-pied : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 42, Français, - chausse%2Dpied
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- earplug
1, fiche 43, Anglais, earplug
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
earplug: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - earplug
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ear-plug
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bouchon d’oreille
1, fiche 43, Français, bouchon%20d%26rsquo%3Boreille
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bouchon d’oreille : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 43, Français, - bouchon%20d%26rsquo%3Boreille
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cosmetic kit
1, fiche 44, Anglais, cosmetic%20kit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
cosmetic kit: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 44, Anglais, - cosmetic%20kit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trousse cosmétique
1, fiche 44, Français, trousse%20cosm%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
trousse cosmétique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 44, Français, - trousse%20cosm%C3%A9tique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- carrying basket
1, fiche 45, Anglais, carrying%20basket
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
carrying basket: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 45, Anglais, - carrying%20basket
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- panier de transport
1, fiche 45, Français, panier%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
panier de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 45, Français, - panier%20de%20transport
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- artificial fingernail
1, fiche 46, Anglais, artificial%20fingernail
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
artificial fingernail: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 46, Anglais, - artificial%20fingernail
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ongle artificiel
1, fiche 46, Français, ongle%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ongle artificiel : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 46, Français, - ongle%20artificiel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tree grate
1, fiche 47, Anglais, tree%20grate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tree grate: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 47, Anglais, - tree%20grate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grille d’arbre
1, fiche 47, Français, grille%20d%26rsquo%3Barbre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
grille d’arbre : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 47, Français, - grille%20d%26rsquo%3Barbre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- garden sphere
1, fiche 48, Anglais, garden%20sphere
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
garden sphere: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - garden%20sphere
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sphère de jardin
1, fiche 48, Français, sph%C3%A8re%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sphère de jardin : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 48, Français, - sph%C3%A8re%20de%20jardin
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sport bag
1, fiche 49, Anglais, sport%20bag
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sport bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - sport%20bag
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sac de sport
1, fiche 49, Français, sac%20de%20sport
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sac de sport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 49, Français, - sac%20de%20sport
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- piercing gun
1, fiche 50, Anglais, piercing%20gun
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
piercing gun: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 50, Anglais, - piercing%20gun
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pistolet de perçage
1, fiche 50, Français, pistolet%20de%20per%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pistolet de perçage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 50, Français, - pistolet%20de%20per%C3%A7age
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vision device
1, fiche 51, Anglais, vision%20device
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
vision device: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - vision%20device
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aide à la vision
1, fiche 51, Français, aide%20%C3%A0%20la%20vision
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
aide à la vision : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 51, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20vision
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- douche pan
1, fiche 52, Anglais, douche%20pan
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
douche pan: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - douche%20pan
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cuvette de toilette
1, fiche 52, Français, cuvette%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
cuvette de toilette : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 52, Français, - cuvette%20de%20toilette
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- coin folder
1, fiche 53, Anglais, coin%20folder
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
coin folder: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 53, Anglais, - coin%20folder
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- présentoir pliable de collection de monnaie
1, fiche 53, Français, pr%C3%A9sentoir%20pliable%20de%20collection%20de%20monnaie
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
présentoir pliable de collection de monnaie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 53, Français, - pr%C3%A9sentoir%20pliable%20de%20collection%20de%20monnaie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hairpin container
1, fiche 54, Anglais, hairpin%20container
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
hairpin container: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 54, Anglais, - hairpin%20container
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contenant à épingles à cheveux
1, fiche 54, Français, contenant%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
contenant à épingles à cheveux : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 54, Français, - contenant%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- platform mound
1, fiche 55, Anglais, platform%20mound
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
platform mound: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - platform%20mound
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- monticule de fondation
1, fiche 55, Français, monticule%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
monticule de fondation : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 55, Français, - monticule%20de%20fondation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cigarette
1, fiche 56, Anglais, cigarette
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cigarette: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 56, Anglais, - cigarette
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cigarette
1, fiche 56, Français, cigarette
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cigarette : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 56, Français, - cigarette
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- permanent wave machine
1, fiche 57, Anglais, permanent%20wave%20machine
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
permanent wave machine: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - permanent%20wave%20machine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- appareil à permanente
1, fiche 57, Français, appareil%20%C3%A0%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
appareil à permanente : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 57, Français, - appareil%20%C3%A0%20permanente
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dildo
1, fiche 58, Anglais, dildo
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dildo: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 58, Anglais, - dildo
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- godemiché
1, fiche 58, Français, godemich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
godemiché : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 58, Français, - godemich%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fanny pack
1, fiche 59, Anglais, fanny%20pack
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
fanny pack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 59, Anglais, - fanny%20pack
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sac banane
1, fiche 59, Français, sac%20banane
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
sac banane : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 59, Français, - sac%20banane
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cairn
1, fiche 60, Anglais, cairn
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cairn: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 60, Anglais, - cairn
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cairn
1, fiche 60, Français, cairn
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cairn : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 60, Français, - cairn
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- collar bag
1, fiche 61, Anglais, collar%20bag
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
collar bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 61, Anglais, - collar%20bag
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sac pour colliers
1, fiche 61, Français, sac%20pour%20colliers
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
sac pour colliers : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 61, Français, - sac%20pour%20colliers
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- snuff container
1, fiche 62, Anglais, snuff%20container
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
snuff container: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - snuff%20container
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- contenant à tabac
1, fiche 62, Français, contenant%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
contenant à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 62, Français, - contenant%20%C3%A0%20tabac
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- motorized wheelchair
1, fiche 63, Anglais, motorized%20wheelchair
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
motorized wheelchair: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - motorized%20wheelchair
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fauteuil roulant électrique
1, fiche 63, Français, fauteuil%20roulant%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
fauteuil roulant électrique : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 63, Français, - fauteuil%20roulant%20%C3%A9lectrique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- snuff spoon
1, fiche 64, Anglais, snuff%20spoon
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
snuff spoon: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - snuff%20spoon
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cuillère à tabac
1, fiche 64, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
cuillère à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 64, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20tabac
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- card case
1, fiche 65, Anglais, card%20case
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
card case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 65, Anglais, - card%20case
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- porte-cartes de visite
1, fiche 65, Français, porte%2Dcartes%20de%20visite
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
porte-cartes de visite : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 65, Français, - porte%2Dcartes%20de%20visite
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- neck pillow
1, fiche 66, Anglais, neck%20pillow
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
neck pillow: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 66, Anglais, - neck%20pillow
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- oreiller cervical
1, fiche 66, Français, oreiller%20cervical
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
oreiller cervical : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 66, Français, - oreiller%20cervical
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cosmetic foundation
1, fiche 67, Anglais, cosmetic%20foundation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
cosmetic foundation: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 67, Anglais, - cosmetic%20foundation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fond de teint
1, fiche 67, Français, fond%20de%20teint
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fond de teint : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 67, Français, - fond%20de%20teint
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hair comb
1, fiche 68, Anglais, hair%20comb
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
hair comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 68, Anglais, - hair%20comb
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- peigne
1, fiche 68, Français, peigne
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
peigne : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 68, Français, - peigne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- board fence
1, fiche 69, Anglais, board%20fence
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
board fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 69, Anglais, - board%20fence
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- palissade en planches
1, fiche 69, Français, palissade%20en%20planches
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
palissade en planches : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 69, Français, - palissade%20en%20planches
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- toiletry bag
1, fiche 70, Anglais, toiletry%20bag
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
toiletry bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 70, Anglais, - toiletry%20bag
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trousse de toilette
1, fiche 70, Français, trousse%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trousse de toilette : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 70, Français, - trousse%20de%20toilette
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- smoking pipe
1, fiche 71, Anglais, smoking%20pipe
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
smoking pipe: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 71, Anglais, - smoking%20pipe
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pipe pour fumeur
1, fiche 71, Français, pipe%20pour%20fumeur
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
pipe pour fumeur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 71, Français, - pipe%20pour%20fumeur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 72, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
picket fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 72, Anglais, - picket%20fence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 72, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
clôture en lattes verticales : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 72, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tobacco pouch
1, fiche 73, Anglais, tobacco%20pouch
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tobacco pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 73, Anglais, - tobacco%20pouch
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- blague à tabac
1, fiche 73, Français, blague%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- sac à tabac 1, fiche 73, Français, sac%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
blague à tabac; sac à tabac : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 73, Français, - blague%20%C3%A0%20tabac
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- fingertip towel
1, fiche 74, Anglais, fingertip%20towel
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fingertip towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 74, Anglais, - fingertip%20towel
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- serviette à main
1, fiche 74, Français, serviette%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- petite serviette à main 1, fiche 74, Français, petite%20serviette%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
serviette à main; petite serviette à main : objets de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 74, Français, - serviette%20%C3%A0%20main
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sanitary napkin
1, fiche 75, Anglais, sanitary%20napkin
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
sanitary napkin: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 75, Anglais, - sanitary%20napkin
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- serviette hygiénique
1, fiche 75, Français, serviette%20hygi%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
serviette hygiénique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 75, Français, - serviette%20hygi%C3%A9nique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- shoelace hook
1, fiche 76, Anglais, shoelace%20hook
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
shoelace hook: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 76, Anglais, - shoelace%20hook
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- shoe-lace hook
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- crochet de lacet
1, fiche 76, Français, crochet%20de%20lacet
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
crochet de lacet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 76, Français, - crochet%20de%20lacet
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- snow goggles
1, fiche 77, Anglais, snow%20goggles
correct, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
snow goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - snow%20goggles
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lunettes de montagne
1, fiche 77, Français, lunettes%20de%20montagne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- lunettes de ski 1, fiche 77, Français, lunettes%20de%20ski
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
lunettes de montagne; lunettes de ski : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 77, Français, - lunettes%20de%20montagne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tattoo machine
1, fiche 78, Anglais, tattoo%20machine
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tattoo machine: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 78, Anglais, - tattoo%20machine
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dermographe
1, fiche 78, Français, dermographe
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
dermographe : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 78, Français, - dermographe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- monocle
1, fiche 79, Anglais, monocle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
monocle: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 79, Anglais, - monocle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- monocle
1, fiche 79, Français, monocle
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
monocle : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 79, Français, - monocle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- back scratcher
1, fiche 80, Anglais, back%20scratcher
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
back scratcher: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 80, Anglais, - back%20scratcher
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- gratte-dos
1, fiche 80, Français, gratte%2Ddos
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
gratte-dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 80, Français, - gratte%2Ddos
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- shaving bowl
1, fiche 81, Anglais, shaving%20bowl
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
shaving bowl: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 81, Anglais, - shaving%20bowl
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bol à rasage
1, fiche 81, Français, bol%20%C3%A0%20rasage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bol à rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 81, Français, - bol%20%C3%A0%20rasage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- lint brush
1, fiche 82, Anglais, lint%20brush
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
lint brush: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 82, Anglais, - lint%20brush
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- brosse antipeluche
1, fiche 82, Français, brosse%20antipeluche
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
brosse antipeluche : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 82, Français, - brosse%20antipeluche
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- attaché case
1, fiche 83, Anglais, attach%C3%A9%20case
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
attaché case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 83, Anglais, - attach%C3%A9%20case
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- attaché-case
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mallette à documents
1, fiche 83, Français, mallette%20%C3%A0%20documents
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
mallette à documents : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 83, Français, - mallette%20%C3%A0%20documents
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- neck cushion
1, fiche 84, Anglais, neck%20cushion
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
neck cushion: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - neck%20cushion
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- coussin cervical
1, fiche 84, Français, coussin%20cervical
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
coussin cervical : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 84, Français, - coussin%20cervical
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- watch chain
1, fiche 85, Anglais, watch%20chain
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
watch chain: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 85, Anglais, - watch%20chain
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- chaîne de montre
1, fiche 85, Français, cha%C3%AEne%20de%20montre
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
chaîne de montre : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 85, Français, - cha%C3%AEne%20de%20montre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- eyeglass case
1, fiche 86, Anglais, eyeglass%20case
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
eyeglass case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 86, Anglais, - eyeglass%20case
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- étui à lunettes
1, fiche 86, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
étui à lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 86, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- manicure set
1, fiche 87, Anglais, manicure%20set
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
manicure set: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 87, Anglais, - manicure%20set
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- onglier
1, fiche 87, Français, onglier
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
onglier : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 87, Français, - onglier
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ear trumpet
1, fiche 88, Anglais, ear%20trumpet
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ear trumpet: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 88, Anglais, - ear%20trumpet
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- otophone
1, fiche 88, Français, otophone
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
otophone : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 88, Français, - otophone
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- carrying pouch
1, fiche 89, Anglais, carrying%20pouch
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
carrying pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - carrying%20pouch
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- petit sac de transport
1, fiche 89, Français, petit%20sac%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
petit sac de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 89, Français, - petit%20sac%20de%20transport
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bird feeder
1, fiche 90, Anglais, bird%20feeder
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bird feeder: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 90, Anglais, - bird%20feeder
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mangeoire d’oiseaux
1, fiche 90, Français, mangeoire%20d%26rsquo%3Boiseaux
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
mangeoire d’oiseaux : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 90, Français, - mangeoire%20d%26rsquo%3Boiseaux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- eyeliner
1, fiche 91, Anglais, eyeliner
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
eyeliner: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - eyeliner
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- traceur pour les yeux
1, fiche 91, Français, traceur%20pour%20les%20yeux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
traceur pour les yeux : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 91, Français, - traceur%20pour%20les%20yeux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- snow fence
1, fiche 92, Anglais, snow%20fence
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
snow fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 92, Anglais, - snow%20fence
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- barrière à neige
1, fiche 92, Français, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
barrière à neige : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 92, Français, - barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hairpin case
1, fiche 93, Anglais, hairpin%20case
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
hairpin case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 93, Anglais, - hairpin%20case
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pochette à épingles à cheveux
1, fiche 93, Français, pochette%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
pochette à épingles à cheveux : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 93, Français, - pochette%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- medicine wheel
1, fiche 94, Anglais, medicine%20wheel
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
medicine wheel: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 94, Anglais, - medicine%20wheel
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- roue médicinale
1, fiche 94, Français, roue%20m%C3%A9dicinale
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
roue médicinale : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 94, Français, - roue%20m%C3%A9dicinale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- soap container
1, fiche 95, Anglais, soap%20container
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
soap container: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 95, Anglais, - soap%20container
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- contenant pour savon
1, fiche 95, Français, contenant%20pour%20savon
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
contenant pour savon : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 95, Français, - contenant%20pour%20savon
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- shaving box
1, fiche 96, Anglais, shaving%20box
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
shaving box: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 96, Anglais, - shaving%20box
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- boîte de rasage
1, fiche 96, Français, bo%C3%AEte%20de%20rasage
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
boîte de rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 96, Français, - bo%C3%AEte%20de%20rasage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- backpack
1, fiche 97, Anglais, backpack
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
backpack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 97, Anglais, - backpack
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- back-pack
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- sac à dos
1, fiche 97, Français, sac%20%C3%A0%20dos
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
sac à dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 97, Français, - sac%20%C3%A0%20dos
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- well wheel
1, fiche 98, Anglais, well%20wheel
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
well wheel: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 98, Anglais, - well%20wheel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- roue de puits
1, fiche 98, Français, roue%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
roue de puits : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 98, Français, - roue%20de%20puits
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- hatbox
1, fiche 99, Anglais, hatbox
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
hatbox: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 99, Anglais, - hatbox
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- étui à chapeau
1, fiche 99, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20chapeau
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- boîte à chapeau 1, fiche 99, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
étui à chapeau; boîte à chapeau : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 99, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20chapeau
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mustache comb
1, fiche 100, Anglais, mustache%20comb
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
mustache comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 100, Anglais, - mustache%20comb
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- peigne à moustache
1, fiche 100, Français, peigne%20%C3%A0%20moustache
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
peigne à moustache : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 100, Français, - peigne%20%C3%A0%20moustache
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :