TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE AUTRES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial statement line item
1, fiche 1, Anglais, financial%20statement%20line%20item
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FSLI 2, fiche 1, Anglais, FSLI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... when an entity changes an accounting policy, it must disclose the amount of the adjustment to each financial statement line item affected for the current period. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A single line item or individual element of a financial statement (balance sheet or income statement), representing a class of transactions, account balance, or other disclosure, e.g., accounts receivable, or interest expense. 2, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste des états financiers
1, fiche 1, Français, poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu’une entité modifie une méthode comptable, elle doit fournir le montant de l’ajustement apporté à chaque poste des états financiers qui est touché pour la période considérée. 2, fiche 1, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poste unique ou élément individuel des états financiers(bilan ou état des résultats) représentant une catégorie d’opérations, le solde d’un compte ou d’autres informations à fournir(p. ex. créances ou intérêts débiteurs). 3, fiche 1, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loan forgiveness
1, fiche 2, Anglais, loan%20forgiveness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This category includes the transfers or direct expenditures for the operations of universities, colleges and institutions providing this kind of education. Also included are bursaries, scholarships and other types of financial assistance to students (loan forgiveness, interest relief, etc.) as well as refundable learning tax credits. 2, fiche 2, Anglais, - loan%20forgiveness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exonération de remboursement de prêts
1, fiche 2, Français, exon%C3%A9ration%20de%20remboursement%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remise de prêts 2, fiche 2, Français, remise%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cette catégorie inclut les transferts et les dépenses directes imputées au fonctionnement des universités, des collèges et des établissements fournissant ce genre d’enseignement. On y classe également les bourses d’études et les autres formes d’aide financière aux étudiants(exonération de remboursement de prêts, exemption des intérêts, etc.), ainsi que les crédits remboursables d’impôt pour études. 3, fiche 2, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20remboursement%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information label
1, fiche 3, Anglais, information%20label
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece of information that accurately and completely represents the sensitivity of the data in a subject or object. 1, fiche 3, Anglais, - information%20label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[An] information label consists of a security label as well as other required special category or other security markings to be used for information security labeling purposes. 1, fiche 3, Anglais, - information%20label
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette d’information
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément d’information qui représente avec précision et complètement la sensibilité des données dans un sujet ou un objet. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une étiquette d’information consiste en une étiquette de sécurité ainsi que d’autres marquages de sécurité nécessaires de catégorie spéciale ou autre, à utiliser pour l'étiquetage de sécurité de l'information. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gemologist's cadran
1, fiche 4, Anglais, gemologist%27s%20cadran
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gemologist's cadran: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - gemologist%27s%20cadran
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cadran de gemmologue
1, fiche 4, Français, cadran%20de%20gemmologue
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cadran de gemmologue : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - cadran%20de%20gemmologue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soap stick
1, fiche 5, Anglais, soap%20stick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soap stick: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - soap%20stick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palette à savon
1, fiche 5, Français, palette%20%C3%A0%20savon
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
palette à savon : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - palette%20%C3%A0%20savon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tobacco stick
1, fiche 6, Anglais, tobacco%20stick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tobacco stick: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - tobacco%20stick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâtonnet de tabac
1, fiche 6, Français, b%C3%A2tonnet%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bâtonnet de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - b%C3%A2tonnet%20de%20tabac
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cigar roller
1, fiche 7, Anglais, cigar%20roller
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cigar roller: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - cigar%20roller
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouleuse de cigares
1, fiche 7, Français, rouleuse%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rouleuse de cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - rouleuse%20de%20cigares
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- booking block
1, fiche 8, Anglais, booking%20block
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
booking block: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - booking%20block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloc d’écôtage
1, fiche 8, Français, bloc%20d%26rsquo%3B%C3%A9c%C3%B4tage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bloc d’écôtage : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - bloc%20d%26rsquo%3B%C3%A9c%C3%B4tage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sinew stone
1, fiche 9, Anglais, sinew%20stone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sinew stone: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - sinew%20stone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pierre à tendons
1, fiche 9, Français, pierre%20%C3%A0%20tendons
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pierre à tendons : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - pierre%20%C3%A0%20tendons
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- soap mold
1, fiche 10, Anglais, soap%20mold
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
soap mold: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - soap%20mold
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- moule à savon
1, fiche 10, Français, moule%20%C3%A0%20savon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
moule à savon : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - moule%20%C3%A0%20savon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cigar mold press
1, fiche 11, Anglais, cigar%20mold%20press
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cigar mold press: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - cigar%20mold%20press
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- presse à moule à cigares
1, fiche 11, Français, presse%20%C3%A0%20moule%20%C3%A0%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
presse à moule à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - presse%20%C3%A0%20moule%20%C3%A0%20cigares
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chaveta
1, fiche 12, Anglais, chaveta
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chaveta: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - chaveta
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chaveta
1, fiche 12, Français, chaveta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chavette 1, fiche 12, Français, chavette
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chaveta; chavette : objets de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - chaveta
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gem cutter
1, fiche 13, Anglais, gem%20cutter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gem cutter: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - gem%20cutter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lapidaire
1, fiche 13, Français, lapidaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lapidaire : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - lapidaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cigar packer
1, fiche 14, Anglais, cigar%20packer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cigar packer: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - cigar%20packer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- empaqueteuse de cigares
1, fiche 14, Français, empaqueteuse%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
empaqueteuse de cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - empaqueteuse%20de%20cigares
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cigar clamp
1, fiche 15, Anglais, cigar%20clamp
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cigar clamp: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - cigar%20clamp
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pince à cigare
1, fiche 15, Français, pince%20%C3%A0%20cigare
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pince à cigare : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - pince%20%C3%A0%20cigare
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cigar press
1, fiche 16, Anglais, cigar%20press
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cigar press: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - cigar%20press
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- presse à cigares
1, fiche 16, Français, presse%20%C3%A0%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
presse à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - presse%20%C3%A0%20cigares
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cigar board
1, fiche 17, Anglais, cigar%20board
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cigar board: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - cigar%20board
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- table à rouler
1, fiche 17, Français, table%20%C3%A0%20rouler
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- planche à rouler 1, fiche 17, Français, planche%20%C3%A0%20rouler
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
table à rouler; planche à rouler : objets de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - table%20%C3%A0%20rouler
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cigarette roller
1, fiche 18, Anglais, cigarette%20roller
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cigarette roller: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - cigarette%20roller
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rouleuse de cigarettes
1, fiche 18, Français, rouleuse%20de%20cigarettes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rouleuse de cigarettes : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - rouleuse%20de%20cigarettes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- buffing wheel
1, fiche 19, Anglais, buffing%20wheel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
buffing wheel: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - buffing%20wheel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- meule à polir
1, fiche 19, Français, meule%20%C3%A0%20polir
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
meule à polir : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - meule%20%C3%A0%20polir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cigar drying box
1, fiche 20, Anglais, cigar%20drying%20box
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cigar drying box: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - cigar%20drying%20box
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boîte de séchage des cigares
1, fiche 20, Français, bo%C3%AEte%20de%20s%C3%A9chage%20des%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
boîte de séchage des cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - bo%C3%AEte%20de%20s%C3%A9chage%20des%20cigares
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- potash cauldron
1, fiche 21, Anglais, potash%20cauldron
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
potash cauldron: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - potash%20cauldron
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chaudron à potasse
1, fiche 21, Français, chaudron%20%C3%A0%20potasse
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chaudron à potasse : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - chaudron%20%C3%A0%20potasse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cigar packer's press
1, fiche 22, Anglais, cigar%20packer%27s%20press
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cigar packer's press: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - cigar%20packer%27s%20press
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- presse d’empaqueteuse de cigares
1, fiche 22, Français, presse%20d%26rsquo%3Bempaqueteuse%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
presse d’empaqueteuse de cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - presse%20d%26rsquo%3Bempaqueteuse%20de%20cigares
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- jewelry mold
1, fiche 23, Anglais, jewelry%20mold
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
jewelry mold: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - jewelry%20mold
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- moule à bijoux
1, fiche 23, Français, moule%20%C3%A0%20bijoux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
moule à bijoux : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - moule%20%C3%A0%20bijoux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- snow knife
1, fiche 24, Anglais, snow%20knife
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
snow knife: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - snow%20knife
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couteau à neige
1, fiche 24, Français, couteau%20%C3%A0%20neige
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
couteau à neige : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - couteau%20%C3%A0%20neige
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tobacco sprinkler
1, fiche 25, Anglais, tobacco%20sprinkler
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tobacco sprinkler: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - tobacco%20sprinkler
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vaporisateur à feuilles de tabac
1, fiche 25, Français, vaporisateur%20%C3%A0%20feuilles%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
vaporisateur à feuilles de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - vaporisateur%20%C3%A0%20feuilles%20de%20tabac
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sinew tool
1, fiche 26, Anglais, sinew%20tool
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sinew tool: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - sinew%20tool
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- outil à travailler les tendons
1, fiche 26, Français, outil%20%C3%A0%20travailler%20les%20tendons
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
outil à travailler les tendons : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - outil%20%C3%A0%20travailler%20les%20tendons
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cigar bundling rack
1, fiche 27, Anglais, cigar%20bundling%20rack
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cigar bundling rack: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - cigar%20bundling%20rack
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- support de manocage de cigares
1, fiche 27, Français, support%20de%20manocage%20de%20cigares
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
support de manocage de cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - support%20de%20manocage%20de%20cigares
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sinew knife
1, fiche 28, Anglais, sinew%20knife
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sinew knife: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - sinew%20knife
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couteau à tendons
1, fiche 28, Français, couteau%20%C3%A0%20tendons
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
couteau à tendons : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - couteau%20%C3%A0%20tendons
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tobacco roller
1, fiche 29, Anglais, tobacco%20roller
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tobacco roller: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - tobacco%20roller
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rouleur de tabac
1, fiche 29, Français, rouleur%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rouleur de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - rouleur%20de%20tabac
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cigar packer's box
1, fiche 30, Anglais, cigar%20packer%27s%20box
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cigar packer's box: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - cigar%20packer%27s%20box
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- boîte d’empaqueteuse de cigares
1, fiche 30, Français, bo%C3%AEte%20d%26rsquo%3Bempaqueteuse%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
boîte d’empaqueteuse de cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - bo%C3%AEte%20d%26rsquo%3Bempaqueteuse%20de%20cigares
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lapidary tool
1, fiche 31, Anglais, lapidary%20tool
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lapidary tool: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - lapidary%20tool
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- outil lapidaire
1, fiche 31, Français, outil%20lapidaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
outil lapidaire : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - outil%20lapidaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cigar mold
1, fiche 32, Anglais, cigar%20mold
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cigar mold: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - cigar%20mold
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- moule à cigares
1, fiche 32, Français, moule%20%C3%A0%20cigares
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
moule à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 32, Français, - moule%20%C3%A0%20cigares
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- soapmaking tool
1, fiche 33, Anglais, soapmaking%20tool
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
soapmaking tool: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - soapmaking%20tool
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- outil de savonnier
1, fiche 33, Français, outil%20de%20savonnier
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
outil de savonnier : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - outil%20de%20savonnier
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cigar knife
1, fiche 34, Anglais, cigar%20knife
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cigar knife: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - cigar%20knife
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- couteau à cigares
1, fiche 34, Français, couteau%20%C3%A0%20cigares
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
couteau à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - couteau%20%C3%A0%20cigares
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tuck cutter
1, fiche 35, Anglais, tuck%20cutter
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tuck cutter: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 35, Anglais, - tuck%20cutter
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- guillotine à cigares
1, fiche 35, Français, guillotine%20%C3%A0%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
guillotine à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 35, Français, - guillotine%20%C3%A0%20cigares
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cigar making tool
1, fiche 36, Anglais, cigar%20making%20tool
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cigar making tool: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - cigar%20making%20tool
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- outil de cigarier
1, fiche 36, Français, outil%20de%20cigarier
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- outil de torcedor 1, fiche 36, Français, outil%20de%20torcedor
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
outil de cigarier; outil de torcedor : objets de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - outil%20de%20cigarier
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lye strainer
1, fiche 37, Anglais, lye%20strainer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lye strainer: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - lye%20strainer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couloir à lessive de soude
1, fiche 37, Français, couloir%20%C3%A0%20lessive%20de%20soude
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
couloir à lessive de soude : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - couloir%20%C3%A0%20lessive%20de%20soude
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- revolving mold
1, fiche 38, Anglais, revolving%20mold
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
revolving mold: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - revolving%20mold
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- moule tournant à cigares
1, fiche 38, Français, moule%20tournant%20%C3%A0%20cigares
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
moule tournant à cigares : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - moule%20tournant%20%C3%A0%20cigares
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tobacco machine
1, fiche 39, Anglais, tobacco%20machine
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
tobacco machine: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - tobacco%20machine
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- machine à tabac
1, fiche 39, Français, machine%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
machine à tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - machine%20%C3%A0%20tabac
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- individual export permit
1, fiche 40, Anglais, individual%20export%20permit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types). 1, fiche 40, Anglais, - individual%20export%20permit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- licence d’exportation individuelle
1, fiche 40, Français, licence%20d%26rsquo%3Bexportation%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- licence individuelle 1, fiche 40, Français, licence%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence). 1, fiche 40, Français, - licence%20d%26rsquo%3Bexportation%20individuelle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Operations (Air Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- accredited nation 1, fiche 41, Anglais, accredited%20nation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
If an airport is listed as accredited, U.S. DoD [United Sates Department of Defense], Jeppesen or host nation approach plates may be used. However, criteria used in the development of instrument procedures can be different therefore a review for details such as turn radius, leg lengths, descent gradients, etc. is required. Also, if a commercial FLIP [flight information publication] (e.g. Jeppesen, etc.) is used, a comparison review to the host nation’s FLIP product should be conducted. Note that some airports may have special accredited status even though the nation is listed accredited. 2, fiche 41, Anglais, - accredited%20nation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pays avec accréditation
1, fiche 41, Français, pays%20avec%20accr%C3%A9ditation
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'aéroport se trouve dans un pays classé sous la catégorie «avec accréditation», on peut utiliser les cartes d’approche du DoD [Department of Defense(Département de la défense) ] des États-Unis, de Jeppesen ou du pays hôte. Cela dit, il se peut que différents critères aient servi à l'élaboration des procédures d’approche aux instruments. Il faut donc vérifier certains éléments précis comme les rayons de virage, les longueurs de parcours et les pentes de descente, entre autres. De plus, avant d’utiliser une FLIP [publication d’information de vol] commerciale(Jeppesen, etc.), on doit en comparer le contenu à celui de la FLIP du pays hôte. Il est à noter que certains aéroports situés dans un pays «avec accréditation» peuvent porter la mention «avec accréditation spéciale». 2, fiche 41, Français, - pays%20avec%20accr%C3%A9ditation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-10-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- unspecified inhalant-related disorder
1, fiche 42, Anglais, unspecified%20inhalant%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[The unspecified inhalant-related disorder] category applies to presentations in which symptoms characteristic of an inhalant disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific inhalant-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 42, Anglais, - unspecified%20inhalant%2Drelated%20disorder
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
F18.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 42, Anglais, - unspecified%20inhalant%2Drelated%20disorder
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- trouble lié à une substance inhalée non spécifié
1, fiche 42, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20une%20substance%20inhal%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[La catégorie trouble lié à une substance inhalée non spécifié] correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à des substances inhalées entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères [d’un] trouble spécifique lié aux substances inhalées ni [d’aucun trouble lié] à une substance [ou trouble lié à une dépendance]. 1, fiche 42, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20une%20substance%20inhal%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
F18.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 42, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20une%20substance%20inhal%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unspecified tobacco-related disorder
1, fiche 43, Anglais, unspecified%20tobacco%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[The unspecified tobacco-related disorder] category applies to presentations in which symptoms characteristic of a tobacco-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific tobacco-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 43, Anglais, - unspecified%20tobacco%2Drelated%20disorder
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
F17.209: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 43, Anglais, - unspecified%20tobacco%2Drelated%20disorder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- trouble lié au tabac non spécifié
1, fiche 43, Français, trouble%20li%C3%A9%20au%20tabac%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[La catégorie trouble lié au tabac non spécifié] correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié au tabac, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères [d’un] trouble spécifique lié au tabac ni [d’aucun trouble lié] à une substance [ou trouble lié à une dépendance]. 1, fiche 43, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20tabac%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
F17.209 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 43, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20tabac%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-09-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unspecified cannabis-related disorder
1, fiche 44, Anglais, unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a cannabis-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific cannabis-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 44, Anglais, - unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
F12.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 44, Anglais, - unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trouble lié au cannabis non spécifié
1, fiche 44, Français, trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié au cannabis, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié au cannabis ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre. 1, fiche 44, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
F12.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 44, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-08-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- unspecified caffeine-related disorder
1, fiche 45, Anglais, unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a caffeine-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific caffeine-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 45, Anglais, - unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
F15.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 45, Anglais, - unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- trouble lié à la caféine non spécifié
1, fiche 45, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à la caféine, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à la caféine ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits précédemment dans ce chapitre. 1, fiche 45, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
F15.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 45, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-08-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unspecified alcohol-related disorder
1, fiche 46, Anglais, unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an alcohol-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific alcohol-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 46, Anglais, - unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
F10.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 46, Anglais, - unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’alcool non spécifié
1, fiche 46, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à l'alcool, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à l'alcool ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre. 1, fiche 46, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
F10.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 46, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Sociology of Communication
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- social networking
1, fiche 47, Anglais, social%20networking
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Sociologie de la communication
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réseautage social
1, fiche 47, Français, r%C3%A9seautage%20social
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Réseautage qui] se rapporte à une catégorie des applications d’Internet pour aider à relier des amis, des associés, ou d’autres individus employant ensemble une variété d’outils. 2, fiche 47, Français, - r%C3%A9seautage%20social
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Sociología de la comunicación
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- participación en redes sociales
1, fiche 47, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20redes%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Actividad desarrollada principalmente mediante sitios web que permiten a los usuarios establecer contactos e intercambiar información. 2, fiche 47, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20en%20redes%20sociales
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Psychoses
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- dissociative disorders
1, fiche 48, Anglais, dissociative%20disorders
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Disorders] characterized by a disruption of and/or discontinuity in the normal integration of consciousness, memory, identity, emotion, perception, body representation, motor control, and behavior. 2, fiche 48, Anglais, - dissociative%20disorders
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The "dissociative disorders" category includes the following disorders: dissociative identity disorder, dissociative amnesia, depersonalization/derealization disorder, other specified dissociative disorders and unspecified dissociative disorders. 3, fiche 48, Anglais, - dissociative%20disorders
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
F44: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 48, Anglais, - dissociative%20disorders
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Psychoses
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- troubles dissociatifs
1, fiche 48, Français, troubles%20dissociatifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Troubles] caractérisés par une perturbation et/ou une discontinuité de l’intégration normale de la conscience, de la mémoire, de l’identité, des émotions, de la perception, de la représentation du corps, du contrôle moteur et du comportement. 2, fiche 48, Français, - troubles%20dissociatifs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La catégorie «troubles dissociatifs» englobe le trouble dissociatif de l'identité, l'amnésie dissociative, la dépersonnalisation/déréalisation, les autres troubles dissociatifs spécifiés et les troubles dissociatifs non spécifiés. 3, fiche 48, Français, - troubles%20dissociatifs
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
F44 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 48, Français, - troubles%20dissociatifs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Psicosis
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- trastornos disociativos
1, fiche 48, Espagnol, trastornos%20disociativos%E2%80%8B
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Trastornos] patológicos que conllevan disrupciones o fallos en la memoria, conciencia, identidad y/o percepción. 1, fiche 48, Espagnol, - trastornos%20disociativos%E2%80%8B
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Los cinco trastornos disociativos listados en el Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales son los siguientes: Trastorno de despersonalización[;] Amnesia disociativa[;] Fuga disociativa[;] Trastorno de identidad disociativo[;] Trastorno disociativo no especificado [...] 1, fiche 48, Espagnol, - trastornos%20disociativos%E2%80%8B
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Sexology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- other specified paraphilic disorder
1, fiche 49, Anglais, other%20specified%20paraphilic%20disorder
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a paraphilic disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the paraphilic disorders diagnostic class. 1, fiche 49, Anglais, - other%20specified%20paraphilic%20disorder
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
F65.89: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 49, Anglais, - other%20specified%20paraphilic%20disorder
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Sexologie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- autre trouble paraphilique spécifié
1, fiche 49, Français, autre%20trouble%20paraphilique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques de troubles paraphiliques, entraînant une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères des troubles spécifiques décrits précédemment [dans la catégorie troubles paraphiliques]. 1, fiche 49, Français, - autre%20trouble%20paraphilique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
F65.89 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 49, Français, - autre%20trouble%20paraphilique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-11-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Neuroses
- Manias
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- other specified bipolar and related disorder
1, fiche 50, Anglais, other%20specified%20bipolar%20and%20related%20disorder
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a bipolar and related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the bipolar and related disorders diagnostic class. 1, fiche 50, Anglais, - other%20specified%20bipolar%20and%20related%20disorder
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
F31.89: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 50, Anglais, - other%20specified%20bipolar%20and%20related%20disorder
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Névroses
- Manies
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- autre trouble bipolaire ou apparenté spécifié
1, fiche 50, Français, autre%20trouble%20bipolaire%20ou%20apparent%C3%A9%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques dans lesquels des symptômes caractéristiques d’un trouble bipolaire ou apparenté sont à l'origine d’une détresse cliniquement significative ou d’une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais sans répondre entièrement aux critères d’un trouble appartenant à la classe diagnostique des troubles bipolaires et apparentés. 1, fiche 50, Français, - autre%20trouble%20bipolaire%20ou%20apparent%C3%A9%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
F31.89 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 50, Français, - autre%20trouble%20bipolaire%20ou%20apparent%C3%A9%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Nervous System
- Digestive Tract
- Urinary Tract
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- other specified elimination disorder
1, fiche 51, Anglais, other%20specified%20elimination%20disorder
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an elimination disorder that causes clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the elimination disorders diagnostic class. 1, fiche 51, Anglais, - other%20specified%20elimination%20disorder
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Système nerveux
- Appareil digestif
- Appareil urinaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- autre trouble du contrôle sphinctérien spécifié
1, fiche 51, Français, autre%20trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques de troubles du contrôle sphinctérien, entraînant une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères des troubles spécifiques du contrôle sphinctérien décrits précédemment dans ce chapitre. 1, fiche 51, Français, - autre%20trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- unspecified catatonia
1, fiche 52, Anglais, unspecified%20catatonia
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of catatonia cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning but either the nature of the underlying mental disorder or other medical condition is unclear, full criteria for catatonia are not met, or there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g. in emergency room settings). 1, fiche 52, Anglais, - unspecified%20catatonia
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
- Symptômes (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- catatonie non spécifiée
1, fiche 52, Français, catatonie%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie s’applique aux présentations dont les symptômes caractéristiques de la catatonie entraînent une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais soit la nature du trouble mental sous-jacent ou de l'autre affection médicale n’ est pas claire, soit les critères complets pour la catatonie ne sont pas réunis, soit l'information est insuffisante pour poser un diagnostic plus précis(p. ex. dans le contexte des services d’urgence). 1, fiche 52, Français, - catatonie%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- other specified tic disorder
1, fiche 53, Anglais, other%20specified%20tic%20disorder
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- other tic disorders 2, fiche 53, Anglais, other%20tic%20disorders
correct, pluriel
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The "other specified tic disorder" category is used in situations in which the clinician chooses to communicate the specific reason that the presentation does not meet the criteria for a tic disorder or for any specific neurodevelopmental disorder. 1, fiche 53, Anglais, - other%20specified%20tic%20disorder
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
F95.8: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 53, Anglais, - other%20specified%20tic%20disorder
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- autres tics spécifiés
1, fiche 53, Français, autres%20tics%20sp%C3%A9cifi%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- autres tics 2, fiche 53, Français, autres%20tics
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «autres tics spécifiés» est utilisée dans les situations où le clinicien choisit de communiquer la raison spécifique pour laquelle le tableau clinique ne remplit pas les critères des tics ni d’un autre trouble neurodéveloppemental spécifique. 2, fiche 53, Français, - autres%20tics%20sp%C3%A9cifi%C3%A9s
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
F95.8 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 53, Français, - autres%20tics%20sp%C3%A9cifi%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Marconi Celebration Trust Fund
1, fiche 54, Anglais, Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, for the purpose of raising moneys through public subscriptions and others to construct, operate and maintain a National Historic Site in Glace Bay, Nova Scotia to commemorate the efforts and accomplishments of Guglielmo Marconi in the field of wireless communications. 1, fiche 54, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
In the Public Accounts of Canada, this account is part of the Other Specified Purpose Accounts. 2, fiche 54, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Fonds de fiducie pour célébration Marconi
1, fiche 54, Français, Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l’article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, dans le but de réunir des fonds par souscriptions publiques et autres, afin de construire, d’exploiter et d’entretenir un site historique national à Glace Bay, Nouvelle-Écosse, pour commémorer les œuvres et accomplissements de Guglielmo Marconi dans le domaine des communications sans fil. 1, fiche 54, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Dans les Comptes publics du Canada, ce compte entre dans la catégorie des Autres comptes à fins déterminées. 2, fiche 54, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- unspecified depressive disorder
1, fiche 55, Anglais, unspecified%20depressive%20disorder
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a depressive disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate, but do not meet the full criteria for any of the disorders in the depressive disorders diagnostic class. 1, fiche 55, Anglais, - unspecified%20depressive%20disorder
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trouble dépressif non spécifié
1, fiche 55, Français, trouble%20d%C3%A9pressif%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie comprend des tableaux cliniques où prédominent des symptômes caractéristiques d’un trouble dépressif qui provoquent une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais qui ne répondent complètement aux critères d’aucune classe diagnostique de trouble dépressif. 1, fiche 55, Français, - trouble%20d%C3%A9pressif%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- overhead
1, fiche 56, Anglais, overhead
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- overhead costs 2, fiche 56, Anglais, overhead%20costs
correct, pluriel
- burden 3, fiche 56, Anglais, burden
correct
- indirect costs 4, fiche 56, Anglais, indirect%20costs
correct, pluriel
- oncosts 3, fiche 56, Anglais, oncosts
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Expenses that are incurred to produce a commodity or render a service, but that cannot conveniently be attributed to individual units of production or service. 5, fiche 56, Anglais, - overhead
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- overhead cost
- indirect cost
- oncost
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coûts indirects
1, fiche 56, Français, co%C3%BBts%20indirects
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- frais généraux 2, fiche 56, Français, frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Coûts qu’il n’est pas possible ou peu pratique d’affecter directement à un produit, un service, une activité ou un autre objet de coût. 2, fiche 56, Français, - co%C3%BBts%20indirects
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «frais généraux» est souvent utilisé, abusivement, pour désigner les coûts indirects de production, de même que certains coûts directs autres que les matières premières et la main-d’œuvre directe. Ce terme convient mieux pour désigner les charges ne se rattachant à aucune fonction particulière ou que l'on ne peut classer dans une catégorie donnée. 2, fiche 56, Français, - co%C3%BBts%20indirects
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- coût indirect
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- gastos indirectos
1, fiche 56, Espagnol, gastos%20indirectos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- gastos generales 2, fiche 56, Espagnol, gastos%20generales
correct, nom masculin, pluriel
- costos indirectos 3, fiche 56, Espagnol, costos%20indirectos
nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- gasto indirecto
- costo indirecto
- coste indirecto
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Fish
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Index Fishermen Program
1, fiche 57, Anglais, Index%20Fishermen%20Program
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including: catch by category (canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner: market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner: market ratio trends are declining in all SDs. 1, fiche 57, Anglais, - Index%20Fishermen%20Program
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Index Fishermen Programme
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme des pêcheurs repères
1, fiche 57, Français, Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie(homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d’atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d’autres indicateurs. 1, fiche 57, Français, - Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Program Implementation
1, fiche 58, Anglais, Program%20Implementation
correct, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. Provides support for schools related to curriculum implementation, school plans, special education and other specialized programs supported by categorical grants. 1, fiche 58, Anglais, - Program%20Implementation
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Programme Implementation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre des programmes
1, fiche 58, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20programmes
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Éducation et Formation professionnelle, Manitoba. Aide aux écoles pour ce qui est de la mise en œuvre des programmes d’études, des plans des écoles, de l'enseignement à l'enfance en difficulté et d’autres programmes spécialisés auxquels sont destinées les subventions par catégorie. 1, fiche 58, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20programmes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Psychology of Communication
- Clinical Psychology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- unspecified communication disorder
1, fiche 59, Anglais, unspecified%20communication%20disorder
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of communication disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate, but do not meet the full criteria for communication disorder or for any of the disorders in the neurodevelopmental disorders diagnostic class. 1, fiche 59, Anglais, - unspecified%20communication%20disorder
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie de la communication
- Psychologie clinique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trouble de la communication non spécifié
1, fiche 59, Français, trouble%20de%20la%20communication%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie s’applique aux tableaux cliniques dans lesquels prédominent des symptômes caractéristiques d’un trouble de la communication entraînant une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, sans que les critères complets d’un trouble de la communication ni d’un autre trouble [neurodéveloppemental] ne soient remplis. 1, fiche 59, Français, - trouble%20de%20la%20communication%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- other specified somatic symptom and related disorder
1, fiche 60, Anglais, other%20specified%20somatic%20symptom%20and%20related%20disorder
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms of a somatic symptom and related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the somatic symptom and related disorders diagnotic class. 1, fiche 60, Anglais, - other%20specified%20somatic%20symptom%20and%20related%20disorder
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
- Symptômes (Médecine)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- autre trouble à symptomatologie somatique spécifié
1, fiche 60, Français, autre%20trouble%20%C3%A0%20symptomatologie%20somatique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie s’applique aux présentations dans lesquelles des symptômes caractéristiques d’un trouble à symptomatologie somatique, entraînant une détresse significative ou un handicap social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, prédominent sans remplir toutefois l'ensemble des critères de l'un des troubles de cette classe. 1, fiche 60, Français, - autre%20trouble%20%C3%A0%20symptomatologie%20somatique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Arts and Culture
- Sociology of Recreation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- socio-cultural activity
1, fiche 61, Anglais, socio%2Dcultural%20activity
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Socio-Cultural Activities. This category includes activities aimed at enabling people to express themselves individually or collectively in all aspects of their everyday life: 7.0 Socio-cultural initiative, community cultural centers and promotion of amateur activities; 7.1 Civic and professional associations; 7.2 Other socio-cultural activities (ceremonies, social functions connected with religious, moral, ethical or philosophical beliefs) ... 2, fiche 61, Anglais, - socio%2Dcultural%20activity
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- sociocultural activity
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Arts et Culture
- Sociologie des loisirs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- activité socioculturelle
1, fiche 61, Français, activit%C3%A9%20socioculturelle
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Activités socioculturelles. Cette catégorie comprend les activités ayant pour objet de [permettre aux gens de s’exprimer individuellement ou collectivement] dans tous les aspects de leur vie quotidienne : 7. 0 Animation socioculturelle, maisons de la culture et promotion d’activités d’amateurs; 7. 1 Associations civiques ou professionnelles; 7. 2 Activités socioculturelles autres(cérémonies, pratiques sociales liées à des croyances religieuses, morales, éthiques ou philosophiques) [...] 2, fiche 61, Français, - activit%C3%A9%20socioculturelle
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- activité socio-culturelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- occupational factor
1, fiche 62, Anglais, occupational%20factor
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- work factor 2, fiche 62, Anglais, work%20factor
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Job type, demands and schedules. Other occupational factors associated with job type, level of job demand, level of job control and shift schedules have been taken into consideration as predictors of increased absenteeism and decreased worker productivity. 3, fiche 62, Anglais, - occupational%20factor
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 62, La vedette principale, Français
- facteur professionnel
1, fiche 62, Français, facteur%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- facteur lié au travail 2, fiche 62, Français, facteur%20li%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
- facteur de travail 3, fiche 62, Français, facteur%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Selon la littérature, plusieurs facteurs professionnels ont un effet sur la détresse psychologique. Certains augmenteraient la prévalence de la détresse, tandis que d’autres la diminueraient. Cette catégorie de facteurs se compose des demandes psychologiques de travail, de la latitude décisionnelle, du soutien social, des relations avec les supérieurs et les collègues, des récompenses au travail, de l'horaire de travail, de l'insécurité d’emploi et de l'ambiguïté ainsi que du conflit de rôle. 4, fiche 62, Français, - facteur%20professionnel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- shared track
1, fiche 63, Anglais, shared%20track
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Route planning and analysis involves a comprehensive, system-wide review of all operations, infrastructure, traffic, and other factors affecting the safety of train movements. Factors to be considered in selecting the route that presents the fewest overall safety risks include hazards related to the nature of the product, the volume being transported, the handling of the product, railway infrastructure characteristics (for example, signalling, track class, crossings, wayside systems, traffic density), passenger traffic (that is, shared track), geography ... 1, fiche 63, Anglais, - shared%20track
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- voie partagée
1, fiche 63, Français, voie%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La planification et l'analyse de l'itinéraire comportent une revue systémique détaillée de l'ensemble des opérations, de l'infrastructure, de la circulation et des facteurs qui se répercutent sur la sécurité de la circulation des trains. Afin de choisir l'itinéraire qui présente le moins de risques de sécurité dans son ensemble, les facteurs dont il faut tenir compte sont, entre autres, les dangers attribuables à la nature du produit, à la quantité de produit transportée, à la manutention du produit, aux caractéristiques de l'infrastructure ferroviaire(p. ex., signaux, catégorie de la voie, passages à niveau, systèmes de détection en voie, intensité de la circulation), à la circulation des trains de voyageurs(c.-à-d., voie partagée), à la géographie [...] 1, fiche 63, Français, - voie%20partag%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- feeder level
1, fiche 64, Anglais, feeder%20level
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- niveau de relève 1, fiche 64, Français, niveau%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(...) le système vise les membres de la catégorie Gestion ainsi que ceux des principaux groupes et niveaux de relève des autres catégories. 1, fiche 64, Français, - niveau%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- narcotic
1, fiche 65, Anglais, narcotic
correct, générique
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- narcotic drug 2, fiche 65, Anglais, narcotic%20drug
correct, générique
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A drug that reduces pain, induces sleep and may alter mood or behaviour and that is subject to control because of its immediate or threatened addiction effects. 3, fiche 65, Anglais, - narcotic
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- stupéfiant
1, fiche 65, Français, stup%C3%A9fiant
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Substance, médicamenteuse ou non, dont l’action sédative, analgésique, narcotique et/ou euphorisante provoque à la longue une accoutumance et une pharmacodépendance (toxicomanie). 2, fiche 65, Français, - stup%C3%A9fiant
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Certains stupéfiants, comme les analgésiques opiacés(morphine, opium, etc.), qui font partie de la catégorie des narcotiques, peuvent avoir un usage thérapeutique. Ils agissent contre la douleur, mais leur utilisation prolongée entraîne une dépendance physique et/ou psychique. Leur emploi est soumis à une législation sévèrement réglementée. Parmi les autres stupéfiants, couramment appelés drogues, on trouve des dérivés du chanvre indien(cannabis), de la cocaïne et de l'opium, auxquels s’ajoutent l'héroine et le LSD. Ces stupéfiants sont responsables d’une diminution de l'activité intellectuelle, de la motricité et de la sensibilité. Leur emploi est illégal. 2, fiche 65, Français, - stup%C3%A9fiant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- estupefaciente
1, fiche 65, Espagnol, estupefaciente
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- sustancia estupefaciente 2, fiche 65, Espagnol, sustancia%20estupefaciente
correct, nom féminin, spécifique
- narcótico 3, fiche 65, Espagnol, narc%C3%B3tico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Droga [...] que actúa sobre el sistema nervioso central y produce dependencia. 4, fiche 65, Espagnol, - estupefaciente
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Conviene evitar el empleo del término "narcótico" en el sentido de droga. Se recomienda utilizar estupefaciente. 5, fiche 65, Espagnol, - estupefaciente
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
- Flights (Air Transport)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- synthetic flight trainer
1, fiche 66, Anglais, synthetic%20flight%20trainer
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Any one of the following three types of apparatus in which flight conditions are simulated on the ground: - A flight simulator, which provides an accurate representation of the flight deck of a particular aircraft type to the extent that the mechanical, electrical, electronic, etc., aircraft systems control functions, the normal environment of flight crew members, and the performance and characteristics of that type of aircraft are realistically simulated. - A flight procedures trainer, which provides a realistic flight deck environment, and which simulates instrument responses, simple control functions of mechanical, electrical, electronic, etc., aircraft systems, and the performance and flight characteristics of aircraft of a particular class. - A basic instrument flight trainer, which is equipped with appropriate instruments, and which simulates the flight deck environment of an aircraft in flight in instrument flight conditions. 1, fiche 66, Anglais, - synthetic%20flight%20trainer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
synthetic flight trainer: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 66, Anglais, - synthetic%20flight%20trainer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- entraîneur synthétique de vol
1, fiche 66, Français, entra%C3%AEneur%20synth%C3%A9tique%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
L'un quelconque des trois types suivants d’appareillage permettant de simuler au sol les conditions de vol :-Simulateur de vol, donnant une représentation exacte du poste d’équipage d’un certain type d’aéronef de manière à simuler de façon réaliste les fonctions de commande et de contrôle des systèmes mécaniques, électriques, électroniques et autres systèmes de bord, l'environnement normal des membres d’équipage de conduite ainsi que les caractéristiques de performances et de vol de ce type d’aéronef.-Entraîneur de procédures de vol, donnant une représentation réaliste de l'environnement du poste d’équipage et simulant les indications des instruments, les fonctions élémentaires de commande et de contrôle des systèmes mécaniques, électriques, électroniques et autres systèmes de bord ainsi que les caractéristiques de performances et de vol d’un aéronef d’une certaine catégorie.-Entraîneur primaire de vol aux instruments, appareillage équipé des instruments appropriés et simulant l'environnement du poste d’équipage d’un aéronef en vol dans des conditions de vol aux instruments. 1, fiche 66, Français, - entra%C3%AEneur%20synth%C3%A9tique%20de%20vol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
entraîneur synthétique de vol : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 66, Français, - entra%C3%AEneur%20synth%C3%A9tique%20de%20vol
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Simuladores de vuelo (Industria aeronáutica)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- entrenador sintético de vuelo
1, fiche 66, Espagnol, entrenador%20sint%C3%A9tico%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de los tres tipos de aparatos que a continuación se describen, en los cuales se simulan en tierra las condiciones de vuelo: - Simulador de vuelo, que proporciona una representación exacta de la cabina de pilotaje de un tipo particular de aeronave, hasta el punto de que simula positivamente las funciones de los mandos de las instalaciones y sistemas mecánicos, eléctricos, electrónicos, etc., de a bordo, el medio ambiente normal de los miembros de la tripulación de vuelo, y la performance y las características de vuelo de ese tipo de aeronave. - Entrenador para procedimientos de vuelo, que reproduce con toda fidelidad el medio ambiente de la cabina de pilotaje y que simula las indicaciones de los instrumentos, las funciones simples de los mandos de las instalaciones y sistemas mecánicos, eléctricos, electrónicos, etc., de a bordo, y la performance y las características de vuelo de las aeronaves de una clase determinada. - Entrenador básico de vuelo por instrumentos, que está equipado con los instrumentos apropiados, y que simula el medio ambiente de la cabina de pilotaje de una aeronave en vuelo, en condiciones de vuelo por instrumentos. 2, fiche 66, Espagnol, - entrenador%20sint%C3%A9tico%20de%20vuelo
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
entrenador sintético de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 66, Espagnol, - entrenador%20sint%C3%A9tico%20de%20vuelo
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- class code number
1, fiche 67, Anglais, class%20code%20number
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group. 1, fiche 67, Anglais, - class%20code%20number
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by the Canadian General Standards Board. 2, fiche 67, Anglais, - class%20code%20number
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- numéro de code de classe
1, fiche 67, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la(ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe. 1, fiche 67, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ONGC. 2, fiche 67, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Waste Management
- Biological Sciences
- Nuclear Waste Materials
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- liquid organic waste
1, fiche 68, Anglais, liquid%20organic%20waste
proposition
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- liquid organic wastes
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Sciences biologiques
- Déchets nucléaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- déchet liquide organique
1, fiche 68, Français, d%C3%A9chet%20liquide%20organique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- déchet organique liquide 2, fiche 68, Français, d%C3%A9chet%20organique%20liquide
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] les déchets liquides organiques constituent une catégorie particulière du fait précisément de leur nature organique qui les rend fréquemment inflammables, non miscibles à l'eau, et parfois toxiques. Ils seront donc de façon systématique séparés des autres déchets liquides, stockés et traités à part. Ils sont constitués :-de solvants usés, mis en œuvre en particulier dans les installations du cycle du combustible. [...]-des solvants utilisés lors des opérations de décontamination. [...]-des huiles de lubrification des divers appareillages mécaniques mis en œuvre dans les ateliers ou les installations nucléaires et qui peuvent être contaminées;-des liquides de scintillation. 1, fiche 68, Français, - d%C3%A9chet%20liquide%20organique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ces termes sont utilisés la plupart du temps au pluriel. 2, fiche 68, Français, - d%C3%A9chet%20liquide%20organique
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- déchets liquides organiques
- déchets organiques liquides
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Ciencias biológicas
- Desechos nucleares
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- desecho orgánico líquido
1, fiche 68, Espagnol, desecho%20org%C3%A1nico%20l%C3%ADquido
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- desechos orgánicos líquidos
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- contrivance
1, fiche 69, Anglais, contrivance
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... in the case of literacy, dramatic or musical work, to make any record, perforated roll, cinematograph film or other contrivance by means of which the work may be mechanically performed or delivered.... 2, fiche 69, Anglais, - contrivance
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
... the class of contrivance on which the work has been reproduced, that is to say, whether on discs, cylinders, music rolls or otherwise.... 3, fiche 69, Anglais, - contrivance
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- organe
1, fiche 69, Français, organe
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- dispositif 2, fiche 69, Français, dispositif
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] s’il s’agit d’une œuvre littéraire, dramatique ou musicale, de confectionner toute empreinte [...] ou autres organes quelconques, à l’aide desquels l’œuvre pourra être exécutée ou représentée ou débitée mécaniquement [...] 1, fiche 69, Français, - organe
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[...] la catégorie des dispositifs qui ont servi à la reproduction de l'œuvre, c'est-à-dire, disques, cylindres, rouleaux perforés ou autres [...] 2, fiche 69, Français, - organe
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Biological Sciences
- Labour Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sexual predominance
1, fiche 70, Anglais, sexual%20predominance
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Age- and gender-specific prevalence data indicated an age-related acquisition of infection with no sexual predominance. No diagnosis category was over-represented among the seropositive patients. 2, fiche 70, Anglais, - sexual%20predominance
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sciences biologiques
- Droit du travail
Fiche 70, La vedette principale, Français
- prédominance sexuelle
1, fiche 70, Français, pr%C3%A9dominance%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit également trois autres critères qui permettent de déterminer la prédominance sexuelle des emplois. Il s’agit de l'écart entre le taux de représentation des femmes dans une catégorie d’emplois et leur taux de représentation dans l'effectif total de l'employeur [...] 2, fiche 70, Français, - pr%C3%A9dominance%20sexuelle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Optics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- crystalline nanoporous semiconductor
1, fiche 71, Anglais, crystalline%20nanoporous%20semiconductor
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Nanocrystal Get-Away Special (NANO-GAS) is a space shuttle payload designed to grow high-quality crystals of an advanced new class of materials called crystalline nanoporous semiconductors. Because of their unique absorption characteristics, these materials could find applications in high-precision lasers, computers and other high-performance electronic devices. 1, fiche 71, Anglais, - crystalline%20nanoporous%20semiconductor
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Optique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- semi-conducteur cristallin nanoporeux
1, fiche 71, Français, semi%2Dconducteur%20cristallin%20nanoporeux
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
NANO-GAS désigne une des charges utiles emportées par la navette [Endeavour]. Elle est destinée à la croissance de cristaux de qualité améliorée appartenant à une nouvelle catégorie de matériaux évolués qu'on appelle semi-conducteurs cristallins nanoporeux, dont la structure atomique leur confère des propriétés d’adsorption uniques. Parmi les applications potentielles de cette nouvelle catégorie de matériaux, mentionnons les lasers haute précision, les ordinateurs et d’autres dispositifs électroniques hautement performants. 1, fiche 71, Français, - semi%2Dconducteur%20cristallin%20nanoporeux
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
- Óptica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- semiconductor cristalino nanoporoso
1, fiche 71, Espagnol, semiconductor%20cristalino%20nanoporoso
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- CIBC Pan Am/Parapan Am Athletics Stadium
1, fiche 72, Anglais, CIBC%20Pan%20Am%2FParapan%20Am%20Athletics%20Stadium
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The fully accessible CIBC Pan Am/Parapan Am Athletics Stadium is designed for certification by the International Association of Athletics Federations (IAAF) as a Class 1 track suitable for hosting Olympic and other top-tier competitions. 1, fiche 72, Anglais, - CIBC%20Pan%20Am%2FParapan%20Am%20Athletics%20Stadium
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
One of the Toronto 2015 Pan Am/Parapan Am Games venues. 2, fiche 72, Anglais, - CIBC%20Pan%20Am%2FParapan%20Am%20Athletics%20Stadium
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Stade d’athlétisme panaméricain/parapanaméricain CIBC
1, fiche 72, Français, Stade%20d%26rsquo%3Bathl%C3%A9tisme%20panam%C3%A9ricain%2Fparapanam%C3%A9ricain%20CIBC
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le Stade d’athlétisme panaméricain/parapanaméricain CIBC, qui offre un accès complet, est conçu pour être certifié par l'Association internationale des fédérations d’athlétisme(IAAF) comme piste de première catégorie adaptée pour accueillir des épreuves olympiques et d’autres épreuves pour athlètes de haut niveau. 1, fiche 72, Français, - Stade%20d%26rsquo%3Bathl%C3%A9tisme%20panam%C3%A9ricain%2Fparapanam%C3%A9ricain%20CIBC
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Un des sites des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto. 2, fiche 72, Français, - Stade%20d%26rsquo%3Bathl%C3%A9tisme%20panam%C3%A9ricain%2Fparapanam%C3%A9ricain%20CIBC
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Illumination Engineering
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hydrargyrum medium-arc iodide technology 1, fiche 73, Anglais, hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- arc HMI technology 2, fiche 73, Anglais, arc%20HMI%20technology
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The light balloon. Solarc ... is a helium filled balloon capable of lighting up to 12 000 square metres ... Four balloon sizes are available ... according to the lighting intensity required, the light being supplied by bulbs of arc HMI technology up to a maximum of 12 kW. The balloon is made of polyester coated with a film of polyurethane or Mylar .... 2, fiche 73, Anglais, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Hydrargyrum medium-arc iodide, or HMI®, is a mercury-halide gas discharge medium arc-length lamp with a multi-line spectra emission. The name implies that hydrargyrum, an archaic term for Mercury (Hg), is held as a vapour mixed with other rare halides in a quartz-glass envelope with two tungsten-coated electrodes of medium arc separation. Unlike traditional tungsten lighting units, HMI(R)s use ballasts to regulate and supply electricity to the lamp head via a header cable. The lamp operates not by heating a tungsten-based filament, but rather by creating an electrical arc between two electrodes within the bulb that excites the pressurized mercury vapour and provides phenomenal light output with greater efficiency than tungsten-based lighting units. 3, fiche 73, Anglais, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
History: In the late 1960s German television producers sought out lamp developer OSRAM to create a less expensive replacement for incandescent lights for the film industry. Osram developed and began producing HMI® bulbs at their request. 3, fiche 73, Anglais, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
HMI®: registered trademark 1, fiche 73, Anglais, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éclairagisme
Fiche 73, La vedette principale, Français
- technologie HMI
1, fiche 73, Français, technologie%20HMI
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- technologie arc HMI 2, fiche 73, Français, technologie%20arc%20HMI
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le ballon lumière. Le Solarc [...] est un ballon gonflé à l’hélium capable d’éclairer un espace pouvant couvrir 12 000 mètres carrés [...] Quatre tailles de ballons sont disponibles ... selon la puissance lumineuse désirée qui est fournie par des ampoules à technologie arc HMI avec un maximum de 12 kW. [...] Le ballon est réalisé en tissu polyester recouvert d’un film PU ou Mylar [...] 2, fiche 73, Français, - technologie%20HMI
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Une lampe aux halogénures métalliques ou lampe à décharge à haute pression est une lampe très utilisée pour l'éclairage lors de la prise de vue au cinéma, ainsi que dans les vidéoprojecteurs de forte puissance. Moins courantes en éclairage théâtral, elles envahissent l'éclairage public car leur couleur plaît. On les utilise surtout pour les terrains sportifs, comme les terrains de tennis, badminton, football, hockey, etc. Elles sont aussi très utilisées dans les gymnases et [les] terrains intérieurs. On peut également s’en servir pour éclairer les stationnements, les chantiers de construction et même les routes, en particulier les ponts. Certaines d’entre elles sont connues sous le nom de HMI, acronyme de l'expression allemande «Hydrargyrum mittlere bogenlänge Iod»(traduit en anglais par :«Hydrargyrum medium-arc iodide»), marque déposée de la firme allemande Osram, mais d’autres dénominations existent pour cette même catégorie de lampes, chez Osram(HMP, HTI, HSR par exemple) et chez d’autres constructeurs(MSR, MSD, MSI chez Philips). 3, fiche 73, Français, - technologie%20HMI
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
HMI® : marque déposée 1, fiche 73, Français, - technologie%20HMI
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Management Category Coordinating Committee
1, fiche 74, Anglais, Management%20Category%20Coordinating%20Committee
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Management Category Coordinating Committee, made up of Treasury Board and other central agency representatives, ensures co-ordination and advises the Deputy Secretary, Personnel Policy Branch of the Treasury Board Secretariat, on matters related to organization change affecting Management Category personnel and on other related issues. 1, fiche 74, Anglais, - Management%20Category%20Coordinating%20Committee
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Management Category Co-ordinating Committee*
- MCCC
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la Catégorie de la gestion
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20Cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de coordination de la Catégorie de la gestion, constitué de représentants du Conseil du Trésor et d’autres organismes centraux, assure la coordination et fournit des avis au sous-secrétaire à la Direction de la politique du personnel du Secrétariat du Conseil du Trésor sur des questions concernant les changements de structure touchant le personnel de la Catégorie de la gestion et sur d’autres sujets connexes. 1, fiche 74, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20Cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- CCCG
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-11-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- diplomatic instrument
1, fiche 75, Anglais, diplomatic%20instrument
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The diplomatic instrument seeks arms control agreements and confidence building regimes. 2, fiche 75, Anglais, - diplomatic%20instrument
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- instrument diplomatique
1, fiche 75, Français, instrument%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un instrument diplomatique peut avoir un autre objet qu'un traité proprement dit [...] Une première catégorie [...] comprend les instruments échangés entre un gouvernement et ses agents à l'étranger [...] Les instruments diplomatiques par lesquels s’extériorise l'action diplomatique des États [...] émanent d’un organe de l'État pour les relations extérieures, et ils sont en collaboration avec cet organe [...] Les uns ont un caractère unilatéral, d’autres sont des instruments échangés, d’autres enfin sont établis en collaboration par les agents de deux ou plusieurs États et sont ainsi des instruments soit bilatéraux soit collectifs. 1, fiche 75, Français, - instrument%20diplomatique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- error category
1, fiche 76, Anglais, error%20category
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
One of a set of classes into which an error, fault, or failure might fall. Categories may be defined for the cause, criticality, effect, life cycle phase when introduced or detected, or other characteristics of the error, fault, or failure. 1, fiche 76, Anglais, - error%20category
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
error category: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 76, Anglais, - error%20category
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 76, La vedette principale, Français
- catégorie d’erreur
1, fiche 76, Français, cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3Berreur
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Catégorie, dans un ensemble de catégories, dans laquelle une erreur, une défectuosité ou une défaillance peut être classée. Les catégories peuvent être définies selon la cause, la gravité, l'effet, la phase du cycle de vie durant laquelle l'erreur a été introduite ou détectée ou d’autres caractéristiques de l'erreur, de la défectuosité ou de la défaillance. 1, fiche 76, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3Berreur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Commercial Law
- Types of Trade Goods
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- separate product
1, fiche 77, Anglais, separate%20product
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this section, an article is not a separate product in a market only because it is differentiated from other articles in its class by a trade-mark, proprietary name or the like, unless the article so differentiated occupies such a dominant position in that market as to substantially affect the ability of a person to carry on business in that class of articles unless that person has access to the article so differentiated. 2, fiche 77, Anglais, - separate%20product
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit commercial
- Types d'objets de commerce
Fiche 77, La vedette principale, Français
- produit distinct
1, fiche 77, Français, produit%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, n’ est pas un produit distinct sur un marché donné l'article qui se distingue des autres articles de sa catégorie en raison uniquement de sa marque de commerce, de son nom de propriétaire ou d’une semblable particularité à moins que la position de cet article sur ce marché ne soit à ce point dominante qu'elle nuise sensiblement à la faculté d’une personne à exploiter une entreprise se rapportant à cette catégorie d’articles si elle n’ a pas accès à l'article en question. 2, fiche 77, Français, - produit%20distinct
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- other visible minority group
1, fiche 78, Anglais, other%20visible%20minority%20group
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The category referring to the remaining subgroups not specified on the Employee Self-Identification Form. 2, fiche 78, Anglais, - other%20visible%20minority%20group
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 2, fiche 78, Anglais, - other%20visible%20minority%20group
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 78, La vedette principale, Français
- autre minorité visible
1, fiche 78, Français, autre%20minorit%C3%A9%20visible
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Catégorie se rapportant aux autres sous-groupes non mentionnés dans le Formulaire de déclaration volontaire de l'employé. 2, fiche 78, Français, - autre%20minorit%C3%A9%20visible
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 2, fiche 78, Français, - autre%20minorit%C3%A9%20visible
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- otra minoría visible
1, fiche 78, Espagnol, otra%20minor%C3%ADa%20visible
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Biochemistry
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- proteide 1, fiche 79, Anglais, proteide
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- protéide
1, fiche 79, Français, prot%C3%A9ide
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[Catégorie de protides comprenant] [...] :-les holoprotéides ou protéines, qui par hydrolyse totale donnent un mélange d’acides aminés;-les hétéroprotéides dont l'hydrolyse conduit, non seulement, à la formation d’acides aminés, mais qui donnent en plus d’autres corps non protidiques dénommés groupements prosthétiques. 1, fiche 79, Français, - prot%C3%A9ide
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Selon la nature du groupement prosthétique on rencontre ainsi des : - phosphoprotéides (par ex. : la caséine du lait); - lipoprotéides (complexes lipoprotéiques); - chromoprotéides (chlorophylle, myoglobine, etc...); - glycoprotéides (par ex. : mucines); - nucléoprotéides (par ex. : chromatine) 1, fiche 79, Français, - prot%C3%A9ide
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- protéine
- protide
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- proteido
1, fiche 79, Espagnol, proteido
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Molécula orgánica constituida por aminoácidos. 1, fiche 79, Espagnol, - proteido
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- extra virgin olive oil
1, fiche 80, Anglais, extra%20virgin%20olive%20oil
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Virgin olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 0.8 gram per 100 grams, and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ... 2, fiche 80, Anglais, - extra%20virgin%20olive%20oil
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In addition to meeting the requirements of Section B.09.003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content. 3, fiche 80, Anglais, - extra%20virgin%20olive%20oil
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- huile d’olive extravierge
1, fiche 80, Français, huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- huile d’olive extra-vierge 2, fiche 80, Français, huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extra%2Dvierge
correct, voir observation, nom féminin
- huile d’olive extra vierge 3, fiche 80, Français, huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extra%20vierge
correct, voir observation, nom féminin
- huile d’olive vierge extra 4, fiche 80, Français, huile%20d%26rsquo%3Bolive%20vierge%20extra
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Huile d’olive vierge dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 0, 8 gramme pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...] 4, fiche 80, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
En plus de satisfaire aux exigences de l’article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d’huile d’olive vierge ou d’huile d’olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d’olive raffinée, et établissent une distinction entre l’huile vierge et l’huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres. 3, fiche 80, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine oléicole, la dénomination «vierge» renvoie à un seuil de qualité, soit 2 grammes d’acide oléique pour 100 grammes d’huile. Comme l’huile d’olive dite «extravierge» surpasse le seuil de qualité attribué à l’huile d’olive dite «vierge», l’huile d’olive extravierge est, d’un point de vue scientifique, «plus vierge» que l’huile d’olive vierge. 5, fiche 80, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif «extra» (vierge extra) et le préfixe «extra-» (extravierge ou extra-vierge) partagent le même sens, soit «de qualité supérieure». 5, fiche 80, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Bien que la graphie «huile d’olive extra vierge» soit fautive, puisqu’en français «extra» n’a pas la fonction d’adverbe, cette construction est passée dans l’usage. 5, fiche 80, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20extravierge
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- aceite de oliva extra virgen
1, fiche 80, Espagnol, aceite%20de%20oliva%20extra%20virgen
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- aceite de oliva virgen extra 2, fiche 80, Espagnol, aceite%20de%20oliva%20virgen%20extra
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- subsidiary motion
1, fiche 81, Anglais, subsidiary%20motion
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- secondary motion 2, fiche 81, Anglais, secondary%20motion
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A motion which is dependent on other business. 3, fiche 81, Anglais, - subsidiary%20motion
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Subsidiary motions include ancillary motions, superseding motions and motions, such as amendments, which depend on other motions. 3, fiche 81, Anglais, - subsidiary%20motion
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
A subsidiary motion is made to change a motion before the House, to dispose of it or to limit debate. 4, fiche 81, Anglais, - subsidiary%20motion
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- motion subsidiaire
1, fiche 81, Français, motion%20subsidiaire
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- motion secondaire 1, fiche 81, Français, motion%20secondaire
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Motion qui découle d’une affaire déjà à l’étude. 2, fiche 81, Français, - motion%20subsidiaire
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les motions auxiliaires, les motions de remplacement et les motions qui émanent d’autres motions(par exemple, les amendements) appartiennent à cette catégorie. 2, fiche 81, Français, - motion%20subsidiaire
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- moción subsidiaria
1, fiche 81, Espagnol, moci%C3%B3n%20subsidiaria
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- moción secundaria 2, fiche 81, Espagnol, moci%C3%B3n%20secundaria
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Moción de naturaleza procedimental, que deriva de una orden emitida anteriormente por la Cámara y se utiliza para hacer avanzar una cuestión que ya está en estudio. 1, fiche 81, Espagnol, - moci%C3%B3n%20subsidiaria
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Como ejemplos pueden citarse las mociones de enmienda, de debate, de remisión a comités especiales, de dejar sobre la mesa, etc. 3, fiche 81, Espagnol, - moci%C3%B3n%20subsidiaria
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Trade Names
- Supply (Military)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- CamelBak®
1, fiche 82, Anglais, CamelBak%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A ... water container with a long tube sticking out of it - like a straw.... [It] is also insulated so it keep [the] water, or whatever else cold in the summer and keeps it from freezing in the winter. 2, fiche 82, Anglais, - CamelBak%C2%AE
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The project Clothe the Soldier is mandated to procure, among others things, the combat clothing and equipment in CADPAT (AR) [Canadian Disruptive Pattern (Arid Regions)] to some militaries of the Canadian Forces. The water carrier ("CamelBak" type) is an item of this category. 3, fiche 82, Anglais, - CamelBak%C2%AE
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
CamelBak®: A trademark of CamelBak Products, LLC. 3, fiche 82, Anglais, - CamelBak%C2%AE
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- CamelBak
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- CamelBak®
1, fiche 82, Français, CamelBak%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le projet Habillez-le-soldat du ministère de la Défense nationale a pour but de fournir, entre autres choses, à certains militaires des Forces canadiennes, les tenues et équipement de combat qui seront achetés en DCamC(RA) [dessin de camouflage canadien(régions arides) ]. Le transporteur d’eau potable(type «CamelBak ») est un des articles de cette catégorie. 2, fiche 82, Français, - CamelBak%C2%AE
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
CamelBak® : Marque de commerce de la société CamelBak Products, LLC. 2, fiche 82, Français, - CamelBak%C2%AE
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- CamelBak
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- virgin olive oil
1, fiche 83, Anglais, virgin%20olive%20oil
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
... olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 2 grams per 100 grams and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ... 2, fiche 83, Anglais, - virgin%20olive%20oil
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
In addition to meeting the requirements of Section B.09.003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content. 3, fiche 83, Anglais, - virgin%20olive%20oil
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- huile d’olive vierge
1, fiche 83, Français, huile%20d%26rsquo%3Bolive%20vierge
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Huile d’olive [...] dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 2 grammes pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...] 2, fiche 83, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20vierge
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
En plus de satisfaire aux exigences de l’article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d’huile d’olive vierge ou d’huile d’olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d’olive raffinée, et établissent une distinction entre l’huile vierge et l’huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres. 3, fiche 83, Français, - huile%20d%26rsquo%3Bolive%20vierge
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- aceite de oliva virgen
1, fiche 83, Espagnol, aceite%20de%20oliva%20virgen
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- aceite virgen de oliva 2, fiche 83, Espagnol, aceite%20virgen%20de%20oliva
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] el aceite virgen de oliva [...] se extrae exprimiendo aceitunas a partir de un proceso en frío, clave para conservar los nutrientes del fruto. 1, fiche 83, Espagnol, - aceite%20de%20oliva%20virgen
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- release to water
1, fiche 84, Anglais, release%20to%20water
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Releases to water. Reported releases to water include direct discharges to surface water as well as spills and leaks. While this category includes discharges to water from municipal wastewater treatment plants and other facilities, it does not include discharges to municipal wastewater treatment plants. 1, fiche 84, Anglais, - release%20to%20water
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
release to water: term used by Environment Canada. 2, fiche 84, Anglais, - release%20to%20water
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rejet dans les eaux
1, fiche 84, Français, rejet%20dans%20les%20eaux
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Rejets dans les eaux. Les rejets déclarés dans les eaux comprennent l'évacuation directe dans les eaux de surface, ainsi que les déversements et les fuites. Bien que cette catégorie comprenne l'évacuation dans les eaux en provenance d’installations d’eaux usées municipales et d’autres installations, elle ne comprend pas l'évacuation en direction des installations de traitement des eaux usées municipales. 2, fiche 84, Français, - rejet%20dans%20les%20eaux
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rejet dans les eaux : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 84, Français, - rejet%20dans%20les%20eaux
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- infiltrating duct carcinoma
1, fiche 85, Anglais, infiltrating%20duct%20carcinoma
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- invasive duct carcinoma 2, fiche 85, Anglais, invasive%20duct%20carcinoma
correct
- infiltrating ductal carcinoma 3, fiche 85, Anglais, infiltrating%20ductal%20carcinoma
correct
- invasive ductal breast carcinoma 3, fiche 85, Anglais, invasive%20ductal%20breast%20carcinoma
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A breast carcinoma occurring as an irregular hard nodule averaging 2 to 5 cm. 4, fiche 85, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Histologically, the tumor is composed of anaplastic, relatively large cells disposed in cords, solid cell nests, tubules, anastomosing sheets, and various mixtures of all these. The cells are dispersed in a dense stromal reaction responsible for the hard consistency of the tumor (scirrhous carcinoma). 4, fiche 85, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating). 4, fiche 85, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- carcinome canalaire infiltrant
1, fiche 85, Français, carcinome%20canalaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 85, Français, CCI
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les carcinomes infiltrants sont de plusieurs types : Le carcinome canalaire infiltrant (CCI) sans autre indication (SAI) et le carcinome canalaire infiltrant à composante intracanalaire prédominante défini comme un «carcinome essentiellement intracanalaire avec foyers d’infiltration du tissu conjonctif. La composante intracanalaire doit être au moins quatre fois plus importante que celle de la composante infiltrante». 3, fiche 85, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La grande majorité des carcinomes ou épithéliomas mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. Pour les galactophores, il s’agit de cancers uniquement intraductaux. 3, fiche 85, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 4, fiche 85, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 5, fiche 85, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma ductal infiltrante
1, fiche 85, Espagnol, carcinoma%20ductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma intraductal infiltrante 1, fiche 85, Espagnol, carcinoma%20intraductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cáncer de mama invasivo que se origina en los conductos galactóforos y puede adherirse a la piel o a la pared torácica. 1, fiche 85, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Se caracteriza por pequeños bultos endurecidos y, a veces, por la retracción del pezón. [...] Es el tipo de carcinoma ductal mamario más frecuente, representado casi el 70% de todos los tipos de cáncer de mama. 1, fiche 85, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- phototube
1, fiche 86, Anglais, phototube
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- photoelectric tube 1, fiche 86, Anglais, photoelectric%20tube
correct
- photoemissive cell 2, fiche 86, Anglais, photoemissive%20cell
correct
- photosensitive tube 3, fiche 86, Anglais, photosensitive%20tube
correct
- photovalve 3, fiche 86, Anglais, photovalve
correct
- diode phototube 4, fiche 86, Anglais, diode%20phototube
correct
- light-sensitive tube 5, fiche 86, Anglais, light%2Dsensitive%20tube
- electric eye 5, fiche 86, Anglais, electric%20eye
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An electronic tube whose photocathode emits electrons by the external photoelectric effect. 3, fiche 86, Anglais, - phototube
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The terms photoelectric cell and photocell are popularly used to designate what, in fact, are phototubes. This is to be discouraged, since, in some contexts, a phototube may be considered as but one type of photoelectric cell, while, in others, phototubes are entirely excluded from the concept of photoelectric cells. 3, fiche 86, Anglais, - phototube
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
electric eye: This term is probably more often used as a synonym of a more general concept of photoelectric cell (including photoconductive devices). It is a popular and imprecise term, and using it with reference to phototubes would therefore seem inadvisable. Moreover, it may also designate another, unrelated, type of device (also called a magic eye) formerly used for tuning radio receivers. 3, fiche 86, Anglais, - phototube
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- photo-electric tube
- photo-emissive cell
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- phototube
1, fiche 86, Français, phototube
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tube photoélectronique 2, fiche 86, Français, tube%20photo%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- cellule photoémissive 3, fiche 86, Français, cellule%20photo%C3%A9missive
correct, nom féminin
- cellule photo-émissive 4, fiche 86, Français, cellule%20photo%2D%C3%A9missive
correct, nom féminin
- tube photoélectrique 5, fiche 86, Français, tube%20photo%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- tube photosensible 5, fiche 86, Français, tube%20photosensible
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Tube électronique, à vide ou à gaz, comportant une photocathode capable d’émettre des électrons par effet photoélectrique externe. 2, fiche 86, Français, - phototube
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le terme cellule photoélectrique est souvent, dans le langage courant, employé comme synonyme de cellule photoémissive, ou phototube. En fait, dans certains contextes, les phototubes ne constituent qu'une catégorie de cellules photoélectriques, alors que dans d’autres, ils en sont carrément exclus. 2, fiche 86, Français, - phototube
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 86, Français, - phototube
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- tube photo-électrique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tubo fotoelectrónico
1, fiche 86, Espagnol, tubo%20fotoelectr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- célula fotoemisora 2, fiche 86, Espagnol, c%C3%A9lula%20fotoemisora
correct, nom féminin
- fototubo 1, fiche 86, Espagnol, fototubo
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- tubular carcinoma
1, fiche 87, Anglais, tubular%20carcinoma
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A female breast tumor that does not differ macroscopically from the simple (scirrhous) carcinoma, but on macroscopic examination, disclose small tubular or glandlike formations of neoplastic cells lined usually by a single layer of uniform cuboidal but anaplastic cells. These structures are embedded within an abundant fibrous stroma, thus heightening the resemblance to sclerosing adenoma. 2, fiche 87, Anglais, - tubular%20carcinoma
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- carcinome tubuleux
1, fiche 87, Français, carcinome%20tubuleux
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- épithélioma tubuleux 2, fiche 87, Français, %C3%A9pith%C3%A9lioma%20tubuleux
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Carcinome fait de tubes bien différenciés, revêtus d’une assise épithéliale et répartis dans un stroma fibreux, modérément abondant, l’épithélium est de type galactophorique ou idrosadénoïde. 3, fiche 87, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La définition du carcinome tubuleux est celle d’un «carcinome infiltrant très différencié constitué de tubules faits d’une seule couche cellulaire et entourés d’un abondant stroma fibreux». 4, fiche 87, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. 3, fiche 87, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
La très grande majorité des cancers du sein développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie, on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 3, fiche 87, Français, - carcinome%20tubuleux
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma tubular de mama
1, fiche 87, Espagnol, carcinoma%20tubular%20de%20mama
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Adenocarcinoma ductal mamario bien diferenciado en el que pequeños túbulos epiteliales invaden el tejido conectivo. 1, fiche 87, Espagnol, - carcinoma%20tubular%20de%20mama
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- intraductal carcinoma
1, fiche 88, Anglais, intraductal%20carcinoma
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ductal carcinoma in situ 2, fiche 88, Anglais, ductal%20carcinoma%20in%20situ
correct
- DCIS 2, fiche 88, Anglais, DCIS
correct
- DCIS 2, fiche 88, Anglais, DCIS
- ductal breast carcinoma in situ 3, fiche 88, Anglais, ductal%20breast%20carcinoma%20in%20situ
correct
- non-infiltrating intraductal carcinoma 4, fiche 88, Anglais, non%2Dinfiltrating%20intraductal%20carcinoma
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A noninvasive breast tumor that takes the form of proliferation of the ductal epithelium, and which tends to grow within the ducts. 5, fiche 88, Anglais, - intraductal%20carcinoma
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Ductal carcinoma in situ [is] a breast carcinoma characterized by relatively large and-or pleomorphic carcinoma cells that grow, fill, and plug the ducts and the ductules with carcinoma cells, but remained confined within the basement membrane. Various patterns are present: solid, cribriform, and papillary. Ductal carcinoma in situ are of two variants: well differentiated variants and poorly differentiated, pleomorphic, in situ tumors. 2, fiche 88, Anglais, - intraductal%20carcinoma
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- carcinome intracanalaire non infiltrant
1, fiche 88, Français, carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- carcinome intracanalaire 2, fiche 88, Français, carcinome%20intracanalaire
correct, voir observation, nom masculin
- carcinome canalaire in situ 3, fiche 88, Français, carcinome%20canalaire%20in%20situ
correct, nom masculin
- carcinome canalaire non infiltrant 3, fiche 88, Français, carcinome%20canalaire%20non%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Carcinome des galactophores n’infiltrant pas le tissu conjonctif. 5, fiche 88, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 6, fiche 88, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce carcinome comporte 4 types architecturaux : massif, en comédons, papillaire et cribriforme. 5, fiche 88, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. 5, fiche 88, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 7, fiche 88, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma ductal mamario in situ
1, fiche 88, Espagnol, carcinoma%20ductal%20mamario%20in%20situ
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- CDIS 1, fiche 88, Espagnol, CDIS
nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma ductal in situ 1, fiche 88, Espagnol, carcinoma%20ductal%20in%20situ
correct, nom masculin
- carcinoma intraductal 1, fiche 88, Espagnol, carcinoma%20intraductal
correct, nom masculin
- papiloma ductal in situ 1, fiche 88, Espagnol, papiloma%20ductal%20in%20situ
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cáncer de mama no invasivo formado por células anormales localizadas en el epitelio de los conductos galactóforos, que puede convertirse en tumor invasivo sino es tratado convenientemente. 1, fiche 88, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20mamario%20in%20situ
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- invasive lobular carcinoma
1, fiche 89, Anglais, invasive%20lobular%20carcinoma
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- infiltrating lobular carcinoma 2, fiche 89, Anglais, infiltrating%20lobular%20carcinoma
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A lobular carcinoma tumor that arises in the small end breast ducts or lobules. 3, fiche 89, Anglais, - invasive%20lobular%20carcinoma
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating). 4, fiche 89, Anglais, - invasive%20lobular%20carcinoma
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carcinome lobulaire infiltrant
1, fiche 89, Français, carcinome%20lobulaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CLI 2, fiche 89, Français, CLI
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- épithélioma lobulaire infiltrant 3, fiche 89, Français, %C3%A9pith%C3%A9lioma%20lobulaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Carcinome infiltrant formé de cellules régulières ressemblant à celles du CLIS [carcinome lobulaire in situ] avec faible taux de mitoses. 2, fiche 89, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 4, fiche 89, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Carcinome constitué, dans la forme typique, de petites cellules rondes agencées en travées fines, donnant un aspect «file indienne» ou d’éléments cellulaires isolés au sein d’un abondant stroma et plus rarement groupés en plages. Dans des formes moins typiques, l’architecture peut être cordonale ou alvéolaire, constituée d’agrégats d’au moins 20 cellules ou même tubuleuse, constituée de tubes de petite taille à lumière inconstante. Les cellules sont monomorphes, non cohésives, à noyau rond discrètement irrégulier. Leur cytoplasme est ésinophile, peu abondant, souvent occupé par une vacuole de sécrétion refoulant le noyau, donnant un aspect de cellules en «bague à chaton». 4, fiche 89, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. 4, fiche 89, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 5, fiche 89, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma lobulillar infiltrante
1, fiche 89, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma lobulillar invasor 1, fiche 89, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20invasor
correct, nom masculin
- carcinoma lobulillar invasivo 1, fiche 89, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20invasivo
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Carcinoma de mama invasivo que se origina en los lobulillos de glándula mamaria [...] caracterizado por el crecimiento celular lineal alrededor de los conductos y lóbulos de la mama. 1, fiche 89, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A diferencia del carcinoma ductal de mama, que presenta bultos, el carcinoma lobulillar infiltrante suele formar un crecimiento mal delimitado de la mama. 1, fiche 89, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Trade Names
- Board Games
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Trivial Pursuit™
1, fiche 90, Anglais, Trivial%20Pursuit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Trivial Pursuit™: A trademark of Horn Abbot. 1, fiche 90, Anglais, - Trivial%20Pursuit%26trade%3B
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Trivial Pursuit
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux sur plateaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Quelques Arpents de Pièges
1, fiche 90, Français, Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Équipement : Les accessoires de Quelques Arpents de Pièges comprennent une planchette, un dé, 1, 000 cartes questions-réponses, deux boîtes à cartes, six jetons pour joueurs et 36 quartiers de pointage. But du jeu : Le gagnant est celui qui retourne le premier au centre hexagonal de la planchette et répond correctement à une question d’une catégorie choisie par les autres joueurs. Avant d’avoir le droit de répondre à une question gagnante, un joueur doit visiter chacun des six quartiers-généraux de catégories et y répondre correctement aux questions qui lui seront posées. Catégories : géographie, divertissements, histoire, arts et lettres, sciences et nature, sports et loisirs.(relevé sur le carton «Règles du jeu» à l'intérieur de la boîte du jeu). 1, fiche 90, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Quelques Arpents de Pièges : version française de Trivial Pursuit, un jeu pour 2 à 24 joueurs. (relevé sur la boîte du jeu). 1, fiche 90, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Quelques Arpents de PiègesMC : Marque de commerce de Horn Abbot. 1, fiche 90, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Écrit selon la règle, le nom du jeu devrait se lire «Quelques arpents de pièges». 1, fiche 90, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Les Autres
1, fiche 91, Anglais, Les%20Autres
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Les Autres category 1, fiche 91, Anglais, Les%20Autres%20category
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
It means "The Others." 1, fiche 91, Anglais, - Les%20Autres
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 91, La vedette principale, Français
- catégorie Les Autres
1, fiche 91, Français, cat%C3%A9gorie%20Les%20Autres
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Les Autres 1, fiche 91, Français, Les%20Autres
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'article «Les» fait partie du terme; on écrit toujours «Les Autres» ou «catégorie Les Autres». 1, fiche 91, Français, - cat%C3%A9gorie%20Les%20Autres
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Banking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- schedule III bank
1, fiche 92, Anglais, schedule%20III%20bank
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- schedule C bank 1, fiche 92, Anglais, schedule%20C%20bank
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Banque
Fiche 92, La vedette principale, Français
- banque de l’annexe III
1, fiche 92, Français, banque%20de%20l%26rsquo%3Bannexe%20III
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- banque de l’annexe C 1, fiche 92, Français, banque%20de%20l%26rsquo%3Bannexe%20C
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de banques, proposée dans le Livre vert, qui auraient été des filiales bancaires d’autres institutions financières(fiducies, compagnies d’assurances et caisses populaires, par exemple), et dont le capital aurait pu être entièrement détenu par un même actionnaire. 1, fiche 92, Français, - banque%20de%20l%26rsquo%3Bannexe%20III
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Supply (Military)
- CBRNE Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- NBC mask carrier 1, fiche 93, Anglais, NBC%20mask%20carrier
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biologic and chemical mask carrier 2, fiche 93, Anglais, nuclear%2C%20biologic%20and%20chemical%20mask%20carrier
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The project Clothe the Soldier is mandated to procure, among others things, the combat clothing and equipment in CADPAT (AR) [Canadian Disruptive Pattern (Arid Regions)] to some militaries of the Canadian Forces. The NBC mask carrier is an item of this category. 2, fiche 93, Anglais, - NBC%20mask%20carrier
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Opérations CBRNE
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sac pour masque NBC
1, fiche 93, Français, sac%20pour%20masque%20NBC
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- sac pour masque nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 93, Français, sac%20pour%20masque%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le projet Habillez le soldat du ministère de la Défense nationale a pour but de fournir, entre autres, à certains militaires des Forces canadiennes, les tenues et équipement de combat [à] DCamC(RA) [dessin de camouflage canadien(régions arides) ]. Le sac pour masque NBC est un des articles de cette catégorie. 2, fiche 93, Français, - sac%20pour%20masque%20NBC
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- multisubunit enzyme
1, fiche 94, Anglais, multisubunit%20enzyme
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- subunit enzyme 2, fiche 94, Anglais, subunit%20enzyme
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The terminology used to describe the structure of multisubunit enzymes is as follows. A protein composed of a number of subunits is called an oligomeric protein, or an oligomer. The subunits building the oligomeric structure are referred to as protomers, monomers, or subunits ... Some regulatory proteins are composed of identical subunits such as in glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase, or from nonidentical subunits as in the case of hemoglobin ... Most oligomeric proteins are composed of a small number of subunits which form closed oligomeric structures that rarely contain more than 12 subunits ... Minor changes in primary structure ... result in the formation of additional intramolecular intersubunit electrostatic or hydrophobic bonds. Even a small number of these bonds can drastically increase the stability of subunit enzymes. 2, fiche 94, Anglais, - multisubunit%20enzyme
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- enzyme oligomère
1, fiche 94, Français, enzyme%20oligom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Certaines enzymes sont constituées d’une seule chaîne polypeptidique; il s’agit le plus souvent d’enzymes sécrétées telle la ribonucléase par exemple. D'autres, en beaucoup plus grand nombre, sont formées de plusieurs chaînes(ou sous-unités) identiques ou différentes. Lorsque les enzymes comprennent des sous-unités identiques, chacune des chaînes est bien entendu porteuse d’un centre actif : une enzyme tétramérique a 4 centres actifs. Dans cette catégorie on trouve les enzymes allostériques(qui représentent 10-20 % des enzymes à structure quaternaire). 1, fiche 94, Français, - enzyme%20oligom%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Science and Technology
- Atomic Physics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- decladding waste
1, fiche 95, Anglais, decladding%20waste
proposition
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- cladding waste 1, fiche 95, Anglais, cladding%20waste
proposition
- decanning waste 1, fiche 95, Anglais, decanning%20waste
proposition
- can waste 1, fiche 95, Anglais, can%20waste
proposition
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"cladding", "can": A sealed container for nuclear fuel or other material that provides protection from a chemically reactive environment and containment of radioactive products produced during the irradiation of the composite. It may also provide structural support. 2, fiche 95, Anglais, - decladding%20waste
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
"decladding", "decanning": Removing the outer container of an enriched uranium fuel rod, in preparation for reprocessing of the fuel. 3, fiche 95, Anglais, - decladding%20waste
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Sciences et techniques nucléaires
- Physique atomique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- déchet de dégainage de combustible irradié
1, fiche 95, Français, d%C3%A9chet%20de%20d%C3%A9gainage%20de%20combustible%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- déchet de gaine 2, fiche 95, Français, d%C3%A9chet%20de%20gaine
correct, nom masculin
- déchet de gainage 3, fiche 95, Français, d%C3%A9chet%20de%20gainage
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les déchets particuliers. Cette catégorie concerne entre autres :-les matériaux irradiés à des fins expérimentales dans les réacteurs,-les matériaux de structure mis au rebut à la suite d’opérations de démantèlement d’installations ou de travaux de maintenance ou de modifications sur les installations en service. [...]-les déchets du dégainage du combustible irradié(les «coques»),-les déchets «tritiés». 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9chet%20de%20d%C3%A9gainage%20de%20combustible%20irradi%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Certaines recherches portent sur le conditionnement des déchets de réacteur [...] mais l’effort majeur concerne les déchets de retraitement, notamment les déchets contaminés par des émetteurs alpha : déchets de gainage (compactage sous pression élevée, avec ou sans protection additionnelle au plomb du produit compacté, fusion auto-creuset), résidus de dissolution [...], cendres d’incinérateur [...] déchets tritiés [...], déchets solides venant notamment de la fabrication des combustibles mixtes U-Pu [...] 3, fiche 95, Français, - d%C3%A9chet%20de%20d%C3%A9gainage%20de%20combustible%20irradi%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Ciencia y tecnología nucleares
- Física atómica
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- desecho proveniente del desencamisado de combustible irradiado
1, fiche 95, Espagnol, desecho%20proveniente%20del%20desencamisado%20de%20combustible%20irradiado
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- desecho del proceso de desenvainado 2, fiche 95, Espagnol, desecho%20del%20proceso%20de%20desenvainado
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- separate pension plan
1, fiche 96, Anglais, separate%20pension%20plan
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
An employer may establish or maintain a separate pension plan for employees employed in less than full-time continuous employment if the separate pension plan provides pension benefits and other benefits reasonably equivalent to those provided under the pension plan maintained by the employer for employees of the same class employed in full-time continuous employment. 2, fiche 96, Anglais, - separate%20pension%20plan
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- régime de retraite distinct
1, fiche 96, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- régime de pension distinct 2, fiche 96, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Un employeur peut établir ou maintenir un régime de retraite distinct pour les employés ayant un emploi moindre qu'un emploi continu à temps plein si le régime de retraite distinct prévoit des prestations de retraite et d’autres prestations raisonnablement équivalentes à celles qu'assure le régime de retraite maintenu par l'employeur pour les employés de la même catégorie ayant un emploi continu à temps plein. 3, fiche 96, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20distinct
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Real Estate
- Taxation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- rental property
1, fiche 97, Anglais, rental%20property
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- leasing property 2, fiche 97, Anglais, leasing%20property
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... "leasing property" of a taxpayer or a partnership means depreciable property other than (a) rental property, (b) computer tax shelter property, or (c) property referred to in paragraph (w) of Class 10 or in paragraph (n) of Class 12 in Schedule II, where such property is owned by the taxpayer or the partnership, whether jointly with another person or otherwise, if, in the taxtation year in respect of which the expression is being applied, the property was used by the taxpayer or the partnership principally for the purpose of gaining or producing gross revenue that is rent, royalty or leasing revenue, ... 3, fiche 97, Anglais, - rental%20property
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
rental property: term taken from the Income Tax Regulations, section 1100(14). 4, fiche 97, Anglais, - rental%20property
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Immobilier
- Fiscalité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bien locatif
1, fiche 97, Français, bien%20locatif
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- bien de location 2, fiche 97, Français, bien%20de%20location
correct, nom masculin
- bien donné en location à bail 3, fiche 97, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20location%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] «bien donné en location à bail» d’un contribuable ou d’une société de personnes désigne des biens amortissables autres que a) des biens locatifs, b) des produits informatiques déterminés, c) les biens visés à l'alinéa w) de la catégorie 10 de l'annexe II ou à l'alinéa n) de la catégorie 12 de cette annexe, lorsque ces biens sont la propriété du contribuable ou de la société de personnes, conjointement avec une autre personne ou autrement, si, au cours de l'année d’imposition à l'égard de laquelle l'expression s’applique, le bien a été utilisé par le contribuable ou la société de personnes principalement pour gagner ou produire un revenu brut constitué d’un loyer, d’une redevance ou d’un revenu de location, [...] 3, fiche 97, Français, - bien%20locatif
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
bien locatif : terme provenant des Règlements de l’impôt sur le revenu, article 1100(14). 4, fiche 97, Français, - bien%20locatif
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Sistema tributario
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- propiedad de renta
1, fiche 97, Espagnol, propiedad%20de%20renta
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- propiedades para arrendar 1, fiche 97, Espagnol, propiedades%20para%20arrendar
nom féminin, pluriel
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
- Production Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- product line
1, fiche 98, Anglais, product%20line
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- line of products 2, fiche 98, Anglais, line%20of%20products
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A group of products that are closely related either because they satisfy a class of need, are used together, are sold to the same customer groups, are marketed through the same types of outlets. 3, fiche 98, Anglais, - product%20line
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Similar product line. 4, fiche 98, Anglais, - product%20line
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- products line
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Gestion de la production
Fiche 98, La vedette principale, Français
- gamme de produits
1, fiche 98, Français, gamme%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ligne de produits 2, fiche 98, Français, ligne%20de%20produits
correct, nom féminin
- famille de produits 3, fiche 98, Français, famille%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Groupe de produits qui sont très proches les uns des autres parce qu'ils satisfont une certaine catégorie de besoins, parce qu'ils sont vendus aux mêmes groupes de clients ou mis sur le marché par les mêmes types de magasins, ou [parce] qu'ils tombent dans un certain ordre de prix. 4, fiche 98, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Une ligne comprend habituellement plusieurs gammes; la ligne des appareils électro-ménagers comprendra les cuisinières à gaz, les réfrigérateurs, les machines à laver, les aspirateurs. 5, fiche 98, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Ligne de produits voisins. 6, fiche 98, Français, - gamme%20de%20produits
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
- Gestión de la producción
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- línea de productos
1, fiche 98, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- gama de productos 2, fiche 98, Espagnol, gama%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- athletes classification
1, fiche 99, Anglais, athletes%20classification
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- classification of athletes 2, fiche 99, Anglais, classification%20of%20athletes
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
... the process by which each sport categorizes athletes into their appropriate competition class based on their functional ability as determined by each sport in order to ensure equitable competition. 3, fiche 99, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Classification is neither intended to be comprehensive nor to be all encompassing. Classification is not by definition inclusive, it is exclusive. Therefore, there is no legal liability to classify everybody. To say someone is not eligible or not classifiable is not to say they are not disabled. The severity of the disability is not in doubt, but some disabilities do not fit into the classification system (Chair IPC [International Paralympic Committee] Classification Committee 2000). 4, fiche 99, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
There are twelve classes for athletes with a physical disability (eight for the standing position and four for the sitting position) and three for athletes with a visual impairment. 5, fiche 99, Anglais, - athletes%20classification
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- classification des athlètes
1, fiche 99, Français, classification%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dans un souci d’équité, une classification des athlètes est effectuée par un personnel médical et technique spécialisé. [Les spécialistes] sont en charge d’évaluer l’impact de l’infirmité sur le sport. Un système de classification est appliqué à chaque sport, en fonction de leurs spécificités et aux conséquences du handicap sur la performance de l’athlète. Cette classification permet de garantir que les athlètes concourant dans une même catégorie ont des aptitudes fonctionnelles identiques. 2, fiche 99, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
[...] on a recours à un système de classification des athlètes qui nous permet de les évaluer sur le plan fonctionnel et de leur attribuer une catégorie au sein de laquelle leurs déficiences seront similaires sur le plan fonctionnel à celles des autres membres de la même catégorie. Le processus de classification est assuré par une équipe qui constitue de professionnels médicaux, tel des physiothérapeutes, et des professionnels de sport technique. 3, fiche 99, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il existe douze classes pour les athlètes ayant un handicap physique (huit pour la position debout et quatre pour la position assise) et trois pour les athlètes ayant une déficience visuelle. 4, fiche 99, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- nano crystal "get-away special"
1, fiche 100, Anglais, nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- NANO-GAS 2, fiche 100, Anglais, NANO%2DGAS
correct
- NANOGAS 2, fiche 100, Anglais, NANOGAS
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Nano crystal Get-Away Special(NANOGAS) - The Nanocrystal Get-Away Special (NANO-GAS) is a Space Shuttle payload designed to grow high-quality crystals of an advanced new class of materials called crystalline nanoporous semiconductors. Because of their unique absorption characteristics, these materials could find applications in high-precision lasers, computers and other high-performance electronic devices. The samples were successfully processed in May 1996 on board Space Shuttle Mission STS-77. An increase in the size and quality of nanoporous crystals can be achieved by conducting these experiments in microgravity, where the gravitational forces are minimal. 2, fiche 100, Anglais, - nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- nanocrystal get-away special
- nano-crystal get-away special
- nano crystal get away special
- nanocrystal get away special
- nano-crystal get away special
- nanocrystal getaway special
- nano-crystalgetaway special
- nano crystal getaway special
- nano-crystal getaway special
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- charge utile NANO-GAS
1, fiche 100, Français, charge%20utile%20NANO%2DGAS
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- charge utile NANOGAS 2, fiche 100, Français, charge%20utile%20NANOGAS
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'expérience NANOGAS(Nanocrystals Get Away Special) était une charge utile GAS destinée à la croissance de cristaux de qualité améliorée appartenant à une nouvelle catégorie de matériaux évolués appelés semi-conducteurs cristallins nanoporeux. Leur particularité réside dans leur structure atomique qui leur confère des propriétés d’adsorption uniques. Parmi les applications potentielles de cette nouvelle catégorie de matériaux, mentionnons les lasers haute précision, les ordinateurs et d’autres dispositifs électroniques hautement performants. Parrainée par le Programme des sciences en microgravité de l'ASC, l'expérience portait sur le traitement de 38 échantillons préparés par une équipe de chercheurs de l'Université de Toronto, dirigée par le professeur Geoffrey Ozin. L'expérience a volé à bord de la navette spatiale Endeavour en mai 1996. Les échantillons ont été traités dans une chambre de réaction mise au point par COM DEV Atlantic. Le fait de mener ces expériences dans un milieu qui échappe presque entièrement aux effets de la pesanteur a permis d’obtenir des cristaux nanoporeux plus gros et de meilleure qualité. En étudiant les cristaux produits en microgravité, les chercheurs espèrent un jour être capables de produire sur Terre des cristaux nanoporeux plus gros et plus purs. 2, fiche 100, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La charge utile NANOGAS est l’une des deux expériences Get Away Special (GAS) canadienne qui ont été réalisées au cours de la mission STS-77, parallèlement à d’autres expériences proposées par les États-Unis, l’Allemagne et la Chine. Ce type d’expérience constitue une façon peu coûteuse de mener des travaux de recherche à bord de la navette, car elles sont placées dans la soute et nécessitent un minimum d’interventions de la part des astronautes. Les charges utiles GAS sont autonomes et entièrement automatisées. Elles sont dotées de leur propre bloc d’alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d’acquisition des données 2, fiche 100, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- charge utile NANO GAS
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :