TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAUSE CRIMINEL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical harm
1, fiche 1, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 1, Anglais, injury
correct
- physical injury 3, fiche 1, Anglais, physical%20injury
correct
- damage 2, fiche 1, Anglais, damage
correct
- physical damage 4, fiche 1, Anglais, physical%20damage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[.] Common nuisance. 180 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so (a) endangers the lives, safety or health of the public, or (b) causes physical injury to any person. 5, fiche 1, Anglais, - physical%20harm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préjudice physique
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9judice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- blessure 2, fiche 1, Français, blessure
correct, nom féminin
- lésion 2, fiche 1, Français, l%C3%A9sion
correct, nom féminin
- dommage physique 3, fiche 1, Français, dommage%20physique
correct, nom masculin
- blessure physique 4, fiche 1, Français, blessure%20physique
correct, nom féminin
- lésion physique 2, fiche 1, Français, l%C3%A9sion%20physique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[. ] Nuisance publique. 180(1) Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de deux ans ou d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, fiche 1, Français, - pr%C3%A9judice%20physique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- daño físico
1, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lesión física 1, fiche 1, Espagnol, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposition, nom féminin
- daño corporal 1, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- criminal case
1, fiche 2, Anglais, criminal%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- criminal cause 2, fiche 2, Anglais, criminal%20cause
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affaire pénale
1, fiche 2, Français, affaire%20p%C3%A9nale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affaire criminelle 2, fiche 2, Français, affaire%20criminelle
nom féminin
- affaire au criminel 2, fiche 2, Français, affaire%20au%20criminel
nom féminin
- cause criminelle 3, fiche 2, Français, cause%20criminelle
nom féminin
- cause au criminel 2, fiche 2, Français, cause%20au%20criminel
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire investigation
1, fiche 3, Anglais, fire%20investigation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Activity concerned with determining the cause of fires, especially illegal burning. 1, fiche 3, Anglais, - fire%20investigation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Investigation. Investigation of suspicious fires or to determine the cause and circumstances of a fire of unknown origin. 1, fiche 3, Anglais, - fire%20investigation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enquête sur incendie
1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aperçu de l'enquête sur incendie. [...] de l'avis unanime des spécialistes, bon nombre de sinistres réputés de "cause inconnue" ont été délibérément perpétrés. C'est que, par sa nature, l'incendie détruit ou du moins altère tout, y compris les indices habituellement utilisés pour la découverte des délinquants [...] D'où la mise à profit de ce crime pour en masquer un autre [...] L'enquête sur incendie présumé criminel présente donc des difficultés particulières [...] 1, fiche 3, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20incendie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infanticide
1, fiche 4, Anglais, infanticide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A female person commits infanticide when by a wilful act or omission she causes the death of her newly-born child, if at the time of the act or omission she is not fully recovered from the effects of giving birth to the child and by reason thereof or of the effect of lactation consequent on the birth of a child, her mind is then disturbed [Section 233 of the Criminal Code]. 2, fiche 4, Anglais, - infanticide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infanticide
1, fiche 4, Français, infanticide
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une personne du sexe féminin commet un infanticide lorsque, par un acte ou une omission volontaire, elle cause la mort de son enfant nouveau-né, si au moment de l'acte ou de l'omission elle n’ est pas complètement remise d’avoir donné naissance à l'enfant et si, de ce fait ou par suite de lactation consécutive à la naissance de l'enfant, son esprit est alors déséquilibré [Article 233 du Code criminel]. 2, fiche 4, Français, - infanticide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- infanticidio
1, fiche 4, Espagnol, infanticidio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Muerte dada violentamente a un niño de corta edad. 2, fiche 4, Espagnol, - infanticidio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
infanticidio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no confundir con "parricidio", que representa un concepto más genérico y significa "muerte dada a un pariente próximo, especialmente al padre o la madre". "Infanticidio" apunta a la muerte dada a cualquier niño, sea o no hijo propio. 3, fiche 4, Espagnol, - infanticidio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cause of action estoppel
1, fiche 5, Anglais, cause%20of%20action%20estoppel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The first branch of res judicata is sometimes called cause of action estoppel in the civil context, or double jeopardy in the criminal context. An argument on this basis asserts that the cause of action in a current proceeding is the same as the cause of action in a proceeding previously litigated, with the result that the current action should not proceed. In criminal law, the double jeopardy principle finds expression in the pleas of autrefois acquit and autrefois convict. 1, fiche 5, Anglais, - cause%20of%20action%20estoppel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préclusion fondée sur la cause d’action
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9clusion%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20cause%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le premier volet du principe de la chose jugée est parfois appelé préclusion fondée sur la cause d’action en contexte civil, ou protection contre le double péril en contexte criminel. Lorsqu'on invoque cette préclusion dans une instance donnée, on fait valoir qu'une action donnée ne devrait pas aller de l'avant parce qu'elle repose sur une cause identique à celle d’une instance antérieure. En droit pénal, le principe de protection contre le double péril prend la forme des plaidoyers d’autrefois acquit et d’autrefois convict. 1, fiche 5, Français, - pr%C3%A9clusion%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20cause%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- permit defilement
1, fiche 6, Anglais, permit%20defilement
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection (1) are ... an offence under section 166 (parent or guardian procuring defilement) or 167 (householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, fiche 6, Anglais, - permit%20defilement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- permettre le déflorement
1, fiche 6, Français, permettre%20le%20d%C3%A9florement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe(1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166(père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167(maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, fiche 6, Français, - permettre%20le%20d%C3%A9florement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- parent or guardian procuring defilement
1, fiche 7, Anglais, parent%20or%20guardian%20procuring%20defilement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection (1) are ... an offence under section 166 (parent or guardian procuring defilement) or 167 (householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, fiche 7, Anglais, - parent%20or%20guardian%20procuring%20defilement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- père, mère ou tuteur qui cause le déflorement
1, fiche 7, Français, p%C3%A8re%2C%20m%C3%A8re%20ou%20tuteur%20qui%20cause%20le%20d%C3%A9florement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe(1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166(père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167(maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A8re%2C%20m%C3%A8re%20ou%20tuteur%20qui%20cause%20le%20d%C3%A9florement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- procure defilement
1, fiche 8, Anglais, procure%20defilement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection (1) are ... an offence under section 166 (parent or guardian procuring defilement) or 167 (householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, fiche 8, Anglais, - procure%20defilement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- causer le déflorement
1, fiche 8, Français, causer%20le%20d%C3%A9florement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe(1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166(père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167(maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, fiche 8, Français, - causer%20le%20d%C3%A9florement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- be subject to prosecution
1, fiche 9, Anglais, be%20subject%20to%20prosecution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Criminal negligence. (2) Every person who, in committing an offence under subsection 272(1) or 273(1), shows wanton or reckless disregard for the lives or safety of other persons and thereby causes death or bodily harm to another person is subject to prosecution and punishment under section 220 or 221 of the Criminal Code. 1, fiche 9, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 9, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Fiche 9, La vedette principale, Français
- être passible de poursuite 1, fiche 9, Français, %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Négligence criminelle.(2) Quiconque, dans le cadre d’une infraction visée aux paragraphes 272(1) ou 273(1), fait preuve d’imprudence ou d’insouciance graves à l'endroit de la vie ou de la sécurité d’autrui et, par là même, cause la mort ou des blessures est passible des poursuites et punissable des peines prévues par les articles 220 ou 221 du Code criminel. 1, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :