TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANGER PIED [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kick turn
1, fiche 1, Anglais, kick%20turn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The range of manoeuvre is very wide. Perhaps the most basic is the "kick turn". This enables a rider to do a 90 degree turn on the spot. It can be done on either a stationary or a moving board. The back foot should be right at the tail of the board with the front foot about half way along. The weight of the body is transferred entirely to the rear foot and as the board rises the body is turned through 90 degrees in the desired direction. 1, fiche 1, Anglais, - kick%20turn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pivotement
1, fiche 1, Français, pivotement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- kick turn 2, fiche 1, Français, kick%20turn
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de pivoter sur deux roues, un pied en appui sur l'arrière de la planche, l'autre pied entraînant la rotation de l'avant, pour changer de direction ou effectuer un demi-tour. 1, fiche 1, Français, - pivotement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La toute première figure à apprendre est le kick turn. Il s’agit d’un 180 degrés sur les roues arrière en haut du plan incliné. 3, fiche 1, Français, - pivotement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kick turn : anglicisme au Canada. 4, fiche 1, Français, - pivotement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slight about-face
1, fiche 2, Anglais, slight%20about%2Dface
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- micropirouette
1, fiche 2, Français, micropirouette
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de faire de légers revirements dans sa pensée politique afin de ne pas décevoir ou offenser une partie politique ou l’autre. 2, fiche 2, Français, - micropirouette
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces micropirouettes passent cependant inaperçues et n’ont que peu de poids au regard des retombées sur la politique intérieure québécoise du périple français du premier ministre. 1, fiche 2, Français, - micropirouette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Néologisme composé de deux unités empruntées aux langues anciennes :«micro», préfixe venant du grec «mikos» et voulant dire petit; et «pirouette» qui à partir de 1510 désigne un tour ou demi-tour, que l'on fait sur soi-même, sans changer de place, en se tenant sur la pointe ou le talon d’un seul pied,(verbe) volte-face. 2, fiche 2, Français, - micropirouette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 3, Anglais, marker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- check mark 2, fiche 3, Anglais, check%20mark
correct
- mark 3, fiche 3, Anglais, mark
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An aid to ensure accuracy of stride. 2, fiche 3, Anglais, - marker
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
No mark shall be placed on the runway, but competitors may place marks - supplied by the Organising Committee - at the side of the runway. 3, fiche 3, Anglais, - marker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Visual cues (coloured peg, flag, ball on a stick) supplied by the Organising Committee and placed by the competitor to assist him in his run-up and take-off. A small handkerchief or similar object on the cross bar is used for sighting purposes. (Canadian Amateur Track and Field Association). 4, fiche 3, Anglais, - marker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 3, Anglais, - marker
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- markers
- check marks
- marks
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 3, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque 2, fiche 3, Français, marque
correct, nom féminin
- balise 3, fiche 3, Français, balise
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Indices fournis (piquets de couleurs, fanions, etc.) par le Comité Organisateur et posés par le (la) concurrent(e) pour l’aider dans sa course d’élan et dans son appel. Le(la) concurrent(e) peut placer des marques à côté de la piste d’élan. Un petit mouchoir ou objet similaire sur la barre est employé pour l’aider à la repérer. (Association canadienne d’athlétisme amateur. 4, fiche 3, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L’éducateur place un repère sur la piste d’élan, à environ 7 à 8 mètres du bord de la fosse. 5, fiche 3, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Après avoir contourné la balise, le sauteur peut changer de pied. 6, fiche 3, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 3, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repères
- marques
- balises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
- Law of Evidence
- Mental Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forensic psychiatrist
1, fiche 4, Anglais, forensic%20psychiatrist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term "forensic psychiatrist" has been applied to the psychiatrist performing the function of an expert in the legal system as opposed to performing the function of a clinician. 2, fiche 4, Anglais, - forensic%20psychiatrist
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The forensic psychiatrist must be trained in various subjects relating to law and should have relevant clinical experience in order to properly understand the interconnection between the legal system and the practice of psychiatry. 2, fiche 4, Anglais, - forensic%20psychiatrist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la preuve
- Troubles mentaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- psychiatre judiciaire
1, fiche 4, Français, psychiatre%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- psychiatre légiste 2, fiche 4, Français, psychiatre%20l%C3%A9giste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Whatmore, psychiatre judiciaire qui aida à mettre sur pied et à diriger l'unité spéciale de Barlinnie, maintient que les visites peuvent à la fois aider les détenus à maitriser leur comportement violent et les inciter à changer et à mûrir. 3, fiche 4, Français, - psychiatre%20judiciaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- change lead
1, fiche 5, Anglais, change%20lead
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- change leg 2, fiche 5, Anglais, change%20leg
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Change lead with an action of the left rein, moving your left shoulder back, instantaneously followed by an action of the whip on the left and the action of the left leg behind the girth. 1, fiche 5, Anglais, - change%20lead
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
If a horse is so far broken in, so far under control of hand and leg, as to be unable to do anything unless you wish it, all his capabilities are at your disposal; you can throw the weight on each limb in succession, and change leg at every stride. 3, fiche 5, Anglais, - change%20lead
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 4, fiche 5, Anglais, - change%20lead
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- changer de pied
1, fiche 5, Français, changer%20de%20pied
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme d’équitation. 2, fiche 5, Français, - changer%20de%20pied
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Changer de pied en l'air. 3, fiche 5, Français, - changer%20de%20pied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cambiar de pie
1, fiche 5, Espagnol, cambiar%20de%20pie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cambiar de pie en el aire. 1, fiche 5, Espagnol, - cambiar%20de%20pie
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
- Bones and Joints
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chevron osteotomy
1, fiche 6, Anglais, chevron%20osteotomy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A procedure during which a V-shaped osteotomy of the distal metatarsal is created, which allows the first MT [metatarsal] head to be shifted laterally, correcting the abnormal shape from long standing valgus drift ... 1, fiche 6, Anglais, - chevron%20osteotomy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
- Os et articulations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ostéotomie en chevron
1, fiche 6, Français, ost%C3%A9otomie%20en%20chevron
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'intervention consiste à changer les axes des os en sens inverse par une ostéotomie en chevron, corrigeant le 1er métatarsien vers l'extérieur du pied. 1, fiche 6, Français, - ost%C3%A9otomie%20en%20chevron
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- New Identities Project 1, fiche 7, Anglais, New%20Identities%20Project
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- New Identity Project
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projet relatif à l’établissement d’une nouvelle identité
1, fiche 7, Français, Projet%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bune%20nouvelle%20identit%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Afin d’aider les personnes dont la vie est menacée par leur conjoint ou autre, DHRC [Développement des ressources humaines Canada] est à mettre sur pied un programme interministériel et intergouvernemental qui permettrait à ces personnes de changer de nom et de province. 1, fiche 7, Français, - Projet%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bune%20nouvelle%20identit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 7, Français, - Projet%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bune%20nouvelle%20identit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jump sit spin
1, fiche 8, Anglais, jump%20sit%20spin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Jump sit spin. back sit spin, jump to forward sit spin. 2, fiche 8, Anglais, - jump%20sit%20spin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The change of foot is part of the spin. 3, fiche 8, Anglais, - jump%20sit%20spin
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Figure skating term(s) 4, fiche 8, Anglais, - jump%20sit%20spin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pirouette sautée assise
1, fiche 8, Français, pirouette%20saut%C3%A9e%20assise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pirouette sautée en position assise 1, fiche 8, Français, pirouette%20saut%C3%A9e%20en%20position%20assise
correct, nom féminin
- pirouette assise sautée, changement de pied 2, fiche 8, Français, pirouette%20assise%20saut%C3%A9e%2C%20changement%20de%20pied
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pirouette assise sautée, pirouette assise arrière, saut pour revenir à la pirouette assise avant. 3, fiche 8, Français, - pirouette%20saut%C3%A9e%20assise
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«pirouette assise sautée, changement de pied» : Selon M. Frenette de la Fédération de patinage artistique du Québec, la pirouette débute en position assise, le patineur saute sur place pour changer de pied et continue la pirouette sur l'autre pied. Le changement de pied se fait au moment du saut durant la pirouette. 2, fiche 8, Français, - pirouette%20saut%C3%A9e%20assise
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 1, fiche 8, Français, - pirouette%20saut%C3%A9e%20assise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jump camel spin
1, fiche 9, Anglais, jump%20camel%20spin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a variation of jump spins. 2, fiche 9, Anglais, - jump%20camel%20spin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s) 3, fiche 9, Anglais, - jump%20camel%20spin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pirouette arabesque sautée
1, fiche 9, Français, pirouette%20arabesque%20saut%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une variante des pirouettes sautées. 2, fiche 9, Français, - pirouette%20arabesque%20saut%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«pirouette arabesque sautée» : Selon M. Frenette, Fédération de patinage artistique du Québec, la pirouette débute en position arabesque, le patineur saute sur place pour changer de pied et continue la pirouette sur l'autre pied. Le changement de pied se fait au moment du saut durant la pirouette. 2, fiche 9, Français, - pirouette%20arabesque%20saut%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 1, fiche 9, Français, - pirouette%20arabesque%20saut%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- forward outside figure eight
1, fiche 10, Anglais, forward%20outside%20figure%20eight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- forward outside eight 2, fiche 10, Anglais, forward%20outside%20eight
correct
- FO figure eight 2, fiche 10, Anglais, FO%20figure%20eight
correct
- FO eight 2, fiche 10, Anglais, FO%20eight
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Forward outside figure eight. This is the continuation of the forward outside edges. ... instead of changing feet ... you hold the right outside edge until you arrive back at the starting point ... ... step forward on to the left outside edge and complete the second full circle ... 1, fiche 10, Anglais, - forward%20outside%20figure%20eight
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
one of the 4 basic figure eights 2, fiche 10, Anglais, - forward%20outside%20figure%20eight
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Figure skating term(s) 2, fiche 10, Anglais, - forward%20outside%20figure%20eight
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- forward outside eight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- figure huit extérieure avant
1, fiche 10, Français, figure%20huit%20ext%C3%A9rieure%20avant
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- huit extérieur avant 2, fiche 10, Français, huit%20ext%C3%A9rieur%20avant
correct, nom féminin
- figure huit AVE 1, fiche 10, Français, figure%20huit%20AVE
correct, nom féminin
- figure AVE 1, fiche 10, Français, figure%20AVE
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Huit extérieur avant. Cette figure est la suite des courbes extérieures avant.(...) au lieu de changer de pied(...), il faut demeurer sur la carre extérieure droite jusqu'au retour au point de départ(...).(...) faire un pas vers l'avant sur la carre extérieure gauche et compléter un deuxième cercle complet.(...) 3, fiche 10, Français, - figure%20huit%20ext%C3%A9rieure%20avant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une des 4 figures de base 1, fiche 10, Français, - figure%20huit%20ext%C3%A9rieure%20avant
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 1, fiche 10, Français, - figure%20huit%20ext%C3%A9rieure%20avant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Skating
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- step-over
1, fiche 11, Anglais, step%2Dover
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 11, Anglais, - step%2Dover
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
to change foot in a change spin 1, fiche 11, Anglais, - step%2Dover
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pas de côté
1, fiche 11, Français, pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 11, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pour changer de pied dans une pirouette 1, fiche 11, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- school canter 1, fiche 12, Anglais, school%20canter
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--very highly collected, slow canter, a little faster than a walk, but with great impulsion, the horse maintaining a cadenced, long stride, moving in a true pace of three-time. 1, fiche 12, Anglais, - school%20canter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- galop de manège 1, fiche 12, Français, galop%20de%20man%C3%A8ge
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--galop raccourci du devant et diligent des hanches(...) pour changer de pied, chacun des deux bipèdes(...) pose deux fois de suite le pied sur lequel il galopait alors que l'autre reste en l'air. 1, fiche 12, Français, - galop%20de%20man%C3%A8ge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :